Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 168 из 281



— Они останутся здесь, — с ухмылкой произнес переводчик. — Когда произойдет коллапс системы, пленники умрут.

Руфо вновь выступил вперед.

— Когда вы сказали о других, — с беспокойством проговорил он, — вы имели в виду сборщиков?

— И их тоже.

— Значит, мы?..

— Станция и все, кто на ней находится, конечно.

— А как же договор…

Переводчик снова улыбнулся.

— Ты нам больше не нужен, Руфо. Ты такой же низший, как и остальные. Зачем нам тратить время и силы на то, чтобы вернуть тебя к твоим соплеменникам. Пусть они вас спасают, если захотят.

— Я… — пробормотал ученый, в глазах которого появились безнадежность и страх. Казалось, он сразу постарел на несколько десятков лет. — Вы не можете…

— Джин'ек ке йо, — ухмыльнулась генерал.

Рош не потребовался переводчик, чтобы понять, что она сказала. Выражение лица и тон говорили сами за себя. Они могут это сделать, и сделают.

— Вы безумны! — раздался в полнейшей тишине голос Дисисто.

Генерал повернулась к нему, ее ноздри трепетали от гнева. Охранник ударил Дисисто по спине, и он упал на пол.

— Тебе не разрешали говорить, — с усмешкой заявил переводчик.

Морщась от боли, Дисисто поднялся на ноги.

— Мне наплевать! Мы сделали все, о чем вы просили. Мы работали на вас, рисковали жизнью и достали то, что вам было нужно…

Охранник схватил Дисисто за горло и сжал так, что тот не только больше не мог говорить, но и дышать.

Небрежно махнув рукой переводчику, генерал подошла к Дисисто и взглянула ему в лицо.

— Ты считаешь нас жестокими? — спросила она.

Странное ощущение охватило Рош — чувство нереальности происходящего, которое словно отодвигало на задний план разворачивающиеся перед ней события.

Дисисто не мог ничего ответить. Генерал сделала короткий жест, и охранник швырнул Дисисто на пол. Шеф безопасности сделал мучительный вдох, с трудом встал на четвереньки, но говорить был все еще не в силах. Генерал протянула руку, охранник быстро вложил в нее пистолет, и она выстрелила Дисисто в затылок. Тело рухнуло на полу.

— Возможно, ты прав, — заметила генерал, возвращая охраннику пистолет.

В глазах у Рош потемнело. Она видела лишь слова, одно за другим возникавшие на экране ирикейи.

БЕРЕГИТЕСЬ ЖЕСТОКАЯ ИДЕТ Запахло кровью, вытекающей из головы Дисисто.

— H'xok ви ха'кари цен!

Генерал огляделась по сторонам, пытаясь найти автора восклицания, но сначала ей это не удалось.

Ее гнев смягчило удивление.

— Кто осмелился требовать Права? — спросил переводчик.

— Ри, — вставая, проговорил Гейд. — Я осмелился.

— Возмутительно!

Рош была поражена не меньше остальных.

— Амейдио, что ты?..

— Васк! — Генерал приказала всем молчать. Даже те, кто не знал языка, ее поняли. Генерал подошла к Гейду. — Ты понимаешь, что ты сделал, маленький человек?

— Ду. Я требую Права Воина — ставлю под сомнение решение, принятое высшим чином. И готов к формальной дуэли.

— И кто сделал Воином тебя?

— Ш'манит Дро, Шестнадцатая и последняя Матриарх Гродо.

Генерал Даркан зашипела сквозь стиснутые зубы.

— Позорная линия наследования.

Гейд кивнул — Однако она существовала, — ответил он. — Или вы не готовы к такому вызову?

— Мы всегда…

— Тогда назовите того, кто будет защищать вашу честь, — спокойно продолжал Гейд. — Если только не пожелаете сражаться лично.

Генерал презрительно усмехнулась.

— Я не стану унижать себя в подобной схватке. В ней я могу лишь потерять честь, но никак не обрести.

— Я сражусь с ним, генерал, — предложил лейтенант Хаден Б'шан. — С вашего разрешения, естественно.

Генерал взглянула на офицера Шак'ни.





— Вы явно провели слишком много времени с этими созданиями, лейтенант. У нас нет времени для подобных игр.

Б'шан согласно кивнул:

— Тем не менее он знает наши традиции, он говорит на Языке. Я считаю, что его требование законно.

Генерал фыркнула.

— Это твое решение, лейтенант. Если желаешь унизиться, не стану тебе мешать.

— Да, но окажете ли вы честь победителю? — осведомился Гейд.

Генерал свирепо взглянула на Гейда, ее глаза были полны презрения.

— Ты путаешь свои возможности с мечтами, — коротко ответила она, однако потом добавила:

— Но если Б'шан потерпит поражение, ты получишь Право.

— Вы клянетесь своим именем?

— Да. — Генерал показала на переводчика и охрану. — А это мои свидетели.

Гейд сдержанно поклонился.

— Где мы будем сражаться? — спросил он. — Здесь?

Генерал немного подумала, а потом заговорила на своем родном языке:

— По дороге сюда мы пересекли замкнутое пространство с несколькими наблюдательными точками. Нечто вроде сада.

Вполне подходящее место. — Потом она обратилась к Б'шану:

— Ты можешь сражаться, пока идет перезапись базы данных станции и освобождение захваченного корабля от лишнего груза. — Рош не сразу поняла, что генерал имеет в виду сборщиков, оставшихся в грузовом отсеке «Аны Верейн». — Мы покинем систему в тот момент, когда будет закончен этот фарс.

Гейд кивнул, он был удовлетворен ответом генерала.

— Амейдио… — начала Рош.

— Молчать! — Охранник заставил Рош сесть.

— У нас нет времени на болтовню, — сказала генерал. — Я хочу, чтобы перезапись началась как можно быстрее. Все ресурсы, которые были доставлены на станцию, следует немедленно вернуть на «Себетту». Однако, — она обвела взглядом собравшихся в комнате людей, — отряд останется на борту станции, чтобы никому в голову не приходили глупые мысли.

Старший офицер Шак'ни, вы лично отвечаете за нейтрализацию олмахой и суринки. Они и клон должны быть готовы к транспортировке на «Себетту» через час. И на сей раз я хочу, чтобы за вами не осталось никаких хвостов.

Шак'ни поклонился и вышел из комнаты, бросив по дороге мрачный взгляд на Рош.

Генерал позволила себе смешок, когда обратилась к своему переводчику.

— В ожидании оружия два воина получат возможность поразмыслить о важности стоящей перед ними задачи, — заговорил переводчик. — Остальные могут убрать это. — Он показал на тело Дисисто. — Если захотят, — добавил он, а затем повернулся, чтобы последовать за генералом, которая тяжелой походкой удалилась из комнаты.

Мавалин мгновенно вскочил на ноги.

— Мои поздравления, Руфо, — воскликнул он. — Вы сделали все, чтобы нас прикончили.

Старый ученый ничего не ответил. Он лишь стоял и безмолвно смотрел на тело своего шефа безопасности.

— С кеш очень трудно договориться, — заметил Гейд. — В тот момент, когда вам кажется, будто вы заключили справедливую сделку, самое время уточнить свое положение.

Рош положила руку на плечо Гейда, его искусственная кожа показалась ей жесткой и холодной.

— Зачем ты это делаешь, Амейдио?

— Потому что я всегда хотел сразиться с воином-кеш, а сейчас стало ясно, что другой возможности может не представиться.

— А если серьезно?

— Я абсолютно серьезен. Ты же видишь, каковы люди Кеша — с ними невозможно договориться. Всякий, кто проводит какое-то время в их обществе, кончает тем, что старается не привлекать к себе внимания. Даже Гродо были такими же; во многих отношениях лучше большинства других, но в конечном счете такими же вредными. Приятно хоть раз сделать по-своему.

Рош вздохнула.

— Ну а как насчет оружия? У тебя будет выбор?

Он покачал головой.

— Когда прибегаешь к древнему закону, довольствуешься тем, что тебе дают.

Она долго на него смотрела.

— Это безумие.

— Может быть, но у нас не из чего выбирать, не так ли?

Если только у тебя нет плана, о котором ты забыла поставить меня в известность? — Когда она ничего не ответила, Гейд улыбнулся и сказал:

— Что ж, тогда придется мне сразиться с Б'шаном.

Рош что-то пробормотала себе под нос и отвернулась от Гейда, потом взглянула на Руфо и сказала:

— Руфо, вы все еще здесь командуете, чего бы это сейчас ни стоило. Как насчет того, чтобы убрать тело Дисисто? Мне кажется, он заслужил уважение, не так ли?