Страница 2 из 180
Вопрос об авторе (или авторах) всех этих произведений был далеко не праздным. В те времена присваивали себе имена и произведения и весьма прославленных авторов. При жизни самого Сервантеса выходили подложные продолжения «Дон Кихота», появлялись мнимые переводы и бесконечные продолжения «Гусмана» Кеведо и «Филандера» Мошероша. Имя Симплициссимуса стало своего рода имуществом без хозяина.
Появляется несколько «Симплицианскцх» народных календарей, наполненных хозяйственными советами и астрологическими предсказаниями, забавными анекдотами о Симплициссимусе и даже целыми повестями, служащими продолжением романа, приложенными к более позднему его изданию (1671 г.) [19]. Как будто бы по крайней мере эти продолжения надо приписать одному автору. Ну, а как быть с выпускавшимся в Нюрнберге от имени Симплициссимуса «Большим астрологическим ежегодником», содержащим забавный «дискурс», в котором принимают участие Симплициссимус, шут Гонелла (персонаж из фацеций Поджо Браччолини), Гусман, некий Ян Перус и др.? [20] Вызывает недоумение и роман о Яне Перусе, вышедший в 1672 г. без указания места издания, но, по-видимому, во Франкфурте, названный «симплицианским» [21]. Новая цепочка романов, то занимательных, то водянистых историй о приключениях разных бродяг, отставных солдат, шутов и проходимцев, наполненных то описаниями военных действий, то шутовских проделок, как например «Симплицианский Таращи-глаз-на-весь-мир, или Похождения Яна Ребху в четырех частях» (1677 – 1679) [22], «Предиковинное жизнеописание французского вояки Симплициссимуса» (1682), вдобавок выпущенный издателем Филлионом, чье имя стоит на первых изданиях «Симплициссимуса» [23], «Венгерский или Дацианский Симплициссимус» (1683) [24] и, наконец, «Весьма потешный и затейливый Малькольмо фон Либандус… Для редкостного увеселения сочинен Симплицием Симплициссимусом» (1686) [25].
В 1683 – 1684 гг. нюрнбергский издатель Иоганн Ионатан Фельсекер выпустил собрание симплицианских сочинений в трех томах с обильными комментариями неизвестного автора. Предисловие к первому тому возвещало: «Высокочтимому читателю да будет угодно ведать, что сей восставший из могилы забвения Немецкий Симплициссимус весьма улучшен, приумножен и украшен дополнением превосходных примечаний и благозвучных стихов, а равно многими важнейшими отдохновительными и поучительными вещами, чем когда-либо ранее». Слова о «могиле забвения» следует считать издательской уловкой, рассчитанной на то, что о «Симплициссимусе» еще хорошо помнили, но достать его было уже трудно. Иначе не вышли бы вскоре еще два собрания сочинений, выпущенных наследниками И. Фельсекера в 1685 – 1699 гг. и 1713 г. В издание Фель-секеров включены стихотворные обращения к читателю и пояснения гра-вюрованных титульных листов. Двустишия, излагающие содержание глав, проведены через все издание [26]. В конце романа «Шпрингинсфельд» и «Чудесное птичье гнездо» также помещены морализирующие стихи, отсутствующие в первых изданиях. Попали в него и некоторые малоизвестные сочинения, сопряженные с именем Симплициссимуса, относительно которых долгое время нельзя было сказать с полной определенностью, кому же они все-таки принадлежат.
Все произведения, вошедшие в это издание, были напечатаны под теми же псевдонимами, под которыми они появились в свое время. Биография автора, сообщенная Комментатором, как мы еще увидим, оказалась сбивчивой и иллюзорной. Можно смело сказать, что к концу века память о нем стерлась. Осталось только имя героя.
«Симплициссимуса» читали в различных кругах немецкого общества. В апреле 1688 г. Лейбниц писал герцогине Софии Шарлотте Ганноверской, что в Мюнхене в соборе ему довелось слышать, как иезуитский проповедник вставил в проповедь «смеха ради» «пасхальную сказочку» из «Симплициссимуса», произведения в духе «Франсиона» (Сореля). Лейбниц напрасно пояснял своей корреспондентке, что такое «Симплициссимус». Герцогиня хорошо знала этот роман и 5 июля 1670 г. писала о нем своему брату. Читала она и «Кураже» [27]. Наибольшим успехом «Симплициссимус» пользовался в бюргерской и грамотной простонародной среде. Раннее немецкое просвещение ослабило интерес к этому роману. Век разума не мог оценить апофеоза «дурачества». «Неправдоподобные», причудливые картины, вроде полета ведьм на шабаш, натуралистические сцены, старомодная ученость, запутанные книжные периоды, пересыпанные простонародными словечками – все это казалось «грубым» и «нелепым» читателям, приобщавшимся к литературе по готшедовским прописям и ценившим прежде всего простоту и ясность стиля. Но даже в кругах, близких к Гот-шеду, «Симплициссимус» привлекал к себе внимание. В 1734 г. Фредерика Каролина Нейбер, боровшаяся за реформу немецкого театра вместе с Готшедом, преподнесла основанному им «Немецкому обществу» первый том фельсекеровского издания в качестве новогоднего подарка «от немецкои комедиантки» [28].
В 1751 г. «Всеобщий лексикон ученых» Йохера сообщал под рубрикой «Симплициус», что это «фальшивое имя одного сатирика, под коим в 1669 г. вышел „Затейливый Симпл. Симплициссимус", переложенный на немецкий Германом Шлейфхеймом; 1670 г. „Вечный календарь", „Висельный человечек", к которому написал примечания Израель Фромшмидт или Йог. Людв. Гартманн; „Мир навыворот"; 1671 г. „Сатирический Пильграм"; 1679 г. „Таращи глаз на весь мир" в 4o; и в 1681 г. немецкий перевод Франциска из Клаустро „Bestia Civitatus"». [29] Сведения эти фантастичны. Автору «Симплициссимуса» приписаны книги, к которым он не причастен, и упущены важнейшие, являющиеся его продолжением: «Кураже» и «Шпрингинсфельд». Израель Фромшмидт отождествлен с малозначительным писателем Иоганном Людвигом Гартманном (1640 – 1684). Составитель заметки, по-видимому, не видал ни одного экземпляра «Симплициссимуса», ибо опустил фамилию «Зульсфорт», выставленную на всех изданиях этой книги, и не знал, что она была раскрыта как псевдоним Самуеля Грейфензона фон Хиршфельда. «Симплициссимусом» заинтересовался Лессинг и даже собирался переработать его для нового издания. Он стал составлять заметку о его авторе для «Дополнений» к словарю Йохера, где она и была помещена Аделунгом в незаконченном виде: «Грейфензон (Самуель) из Хиршфельда жил в прошлом столетии и в молодости был мушкетером. Более о нем ничего неизвестно, хотя он написал различные произведения, а именно: „Симплициссимус" – любимый в его время роман, который он поначалу издал под подставным именем Германи Шлейфхейм фон Зельсфорт (Selsfort) и который в 1684 г. был снова издан в Нюрнберге в двух частях в 8-ю долю листа вместе с другими чужими произведениями. „Целомудренный Иосиф"… также в двух частях нюрнбергского издания предшествующего. „Сатирический Пильграм… (Из рукописного наследия Лессинга)"» [30].
В 1798 г. Фридрих Бланкенбург в «Литературных дополнениях к Всеобщей теории изящных искусств Иоганна Георга Зульцера», перечислив известные ему сочинения Самуеля Грейфензона фон Хиршфельда, замечает, что до сих пор «подлинное имя сочинителя неизвестно» [31]. Это замечание осталось без последствий.
После появления романа Дефо началось увлечение «робинзонадами». Математик и поэт Абрагам Кестнер (1719 – 1800) обратил внимание на то, что еще задолго до Александра Селькирка, чья история дала толчок для написания «Робинзона Крузо», жизнь человека на необитаемом острове описал «один немец», хотя и приукрасил свой рассказ «диковинными вещами», в которые еще верили в 1669 г. или по крайней мере еще охотно читали [32].
19
Des Abenteuerlichen Simplicissimi Ewig-währender Calender. Nürnberg, 1670. Bey Wolf Eberhard Felßecker (БАН). С предисловием от имени Симплициссимуса, на подписанным Melchior Sternfels von Fugshaim; Europaischen Wundergeschichten-Calender. Mitgeteilt von Simplicio Simplicissimo. Nürnberg, 1670 – 1675; H. S. Chr. von Grimmеlshausen. Ewig-währender Kalender nebst Stücken aus dem Jährlichen Wunder-Geschichtskalender. Herausgegeben durch Engelbert Hegauer (W. S. Oeftering). Mьnchen, 1925.
20
Großes Astrologisches Jahrbuch über den Wunder-Geschichten-Calender… von Simplicio Simplicissimo… Nürnberg, 1773 – 1775.
21
Simplicianischer Jan Perus. Wori
22
Der Simpücianischen Welt-Kuckers, oder Abentheuerlichen Jan Rebhu… S. I., 1679. Экземпляр ГПБ. Шифр – 6.44.12 66 Отдельные части этого произведения выходили под различными заглавиями. Автор книги – Иоганн Беер (1655 – 1700), придворный музыкант герцога Вейсенфельса. См.: R. А1еwуn. Joha
23
Deß Frantzosischen Kriegs-Simplicissimi Hochverwunderlicher Lebens-Lauff.., Druckts und Verlegts J. J. Fillion. Freyburg, 1682 (2. Aufl., Freyburg, 1683) экземпляр ГПБ. Шифр – 6.36.6.36.
24
Ungarischer oder Dacianischer Simplicissimus. Vorstellend seinen wunderlichen Lebens-Lauff und sonderliche Begebenheiten gethaner Raisen. S. 1., 1683 (2. Aufl., 1686). Экземпляр первого издания в ГПБ. Шифр – 6.45.8.61. Автором романа был Даниель Шпеер (1636 – 1707), органист и музыкальный писатель. О нем см.: H. J. Moser. Der Musiker Daniel Speer als Barockdichter. Euphorion, Bd. 34, 1933. Шпееру, по-видимому, также принадлежит книга «Simplicianischer Lustig-Politischer Haspel Ha
25
Der überaus Kurtzweilige und Abenteuerliche Malcolmo von Liebandus… Zu sonderbarer Belustigung vorgetragen von Simplicio Simplicissirao. S. 1., 1686. Экземпляр ГПБ. Шифр – 6.36.9.28.
26
Deß Aus dem Grab der Vergessenheit wieder erstandenen Simplicissimi… Lebens-Wandel… 3. Th. Nürnberg, 1683 – 1684. Мы пользовались экземплярами издания Фельсекера из библиотеки университета им. Ив. Франко во Львове (т. I, 1713: т. II, 1713; т. III, 1699) и экземплярами ГБЛ (т. I, 1684: т. И, 1683).
27
G. W. Leibniz. Sümtliche Schriften und Briefe. 1. Reihe. Bd. V. Berlin. 1954, № 43; Briefwechsel der Herzogin Sophie von Ha
28
J. Schölte. Grimmeishausens Popularität. Festschrift anläßlich der Grimmelshausentage vom 17, bis 20. August 1951, Renchen, 1951, SS. 43 – 44.
29
Jöсhеr. Allgemeines Gelehrten Lexikon. IV Th. Leipzig, 1751, Sp. 614.
30
Fortsetzung und Ergдnzungen zu Christian Gottlieb Jцchers Allgemeinen Gelehrten Lexico von Joha
31
F. von Blankenburg. Litterarische Zusätze zu Joha
32
А. G. Kästner. Ob Robinson Crusae auch Robinson I ist? В кн.: А. G. Kästner. Vermischte Schriften. II Th. Altenburg, 1772, SS. 162 – 165.