Страница 159 из 180
Точно так же довелось мне узреть множество диковинных источников [977], как тот, откуда берет начало Висла, и воды сего источника затвердевают в камень, так что из него строят дома; item источник у Цепузио в Венгрии, чьи воды разъедают железо, или, лучше сказать, претворяют его в материю, из коей впоследствии выплавляют медь, ибо дождь там превращается в купорос; и еще там же ядовитый источник, вода коего то прибывает, то убывает, словно месяц, и где он увлажнит землю, произрастает одна только волчья трава; и еще там же источник горячий в зимнюю пору, а летом холодный, как чистый лед, в коем можно охлаждать вино. Я видел два родника в Ирландии, и кто изопьет воды из одного, тот станет стар и сед, а из другого – юн и пригож, также ручей у Энгстлена в Швейцарии, который течет только в то время, когда скот приходит на водопой; item различные источники в Исландии: один горячий, другой холодный, третий сернистый, четвертый несет растопленный воск; еще колодцы у святого Стефана [978], что насупротив Зааненланда [979] в Швейцарском Союзе, куда люди смотрят, как в календарь, ибо вода там темнеет, когда собирается дождь, и, напротив, светла, когда погода должна проясниться; также ручеек Шёндлебах у Оберненхейма в Эльзасе, который начинает течь только в то время, когда на всю страну надвигается большая беда, как-то: глад, мор или война; ядовитый родник в Аркадии, что отнял жизнь у Александра Великого; воды Сибара [980], что возвращают черный цвет седым волосам; воды Синесваны [981], что излечивают женщин от бесплодия; воды на острове Энария [982], что изгоняют песок и камни из почек; воды Клитумно [983], от коих белеют быки, когда их там выкупают; воды Соленио, кои исцеляют любовные раны; родник Алеос [984], что разжигает любовный жар; родник в Персии, источающий чистое масло, и наш в Кронвейсенбурге [985], извергающий один только деготь и колесную мазь; воды острова Наксос [986], опьяняющие тех, кто их пьет; родник Аретузы [987], источающий сладкую воду. Также проведал я обо всех знатных топях, озерах, болотах и трясинах, как-то об озере у Циркница [988] в Каринтии, где водятся рыбы, достигающие двух локтей длины, а когда оно высыхает к лету, то все они остаются на дне, и их собирают крестьяне, которые потом засевают озеро, жнут и собирают урожай; а после с осени оно само собою наполняется водою на восемнадцать локтей глубины и к будущей весне снова кишит рыбами; о Мертвом море в Иудее, озере Леомондо на Лемносе, которое простирается на двадцать четыре мили в длину и на нем немало островов, а среди них и плавающий остров, гонимый ветром вместе с пасущимся на нем скотом и всем, что там находится. Я мог порассказать о Федерзее [989] в Швабии, о Бодензее в Констанце, о Пилатовом озере [990] на хребте Фрактмонт, об озере Камарина [991] в Сицилии, Лаку Бебейде [992] в Фессалии, Гигео в Лидии, Мареото в Египте, Стимфалид в Аркадии, Асканио в Вифинии, Икомед в Эфиопии, Феспротио в Амбракии [993], Трасименто [994] в Умбрии, Меотид [995] в Скифии и еще о многих других.
И точно так же повидал я все знатные реки на свете: Рейн и Дунай в Германии, Эльбу в Саксонии, Молдаву в Чехии, Инн в Баварии, Волгу в России, Темзу в Англии, Тахо в Испании, Амфриз в Фессалии, Нил в Египте, Иордан в Иудее, Гипаним [996] в Скифии, Баграду [997] в Африке, Ганг в Индии, Рио-де-ла-Плата в Америке, Эврот в Лаконии [998], Евфрат в Месопотамии, Тибр в Италии, Кидн в Киликии [999], Ахелой [1000] между Этолией и Акарнанией, Борисфен во Фракии, Саббатикус [1001] в Сирии, что течет шесть дней, а на седьмой исчезает; item реку в Сицилии, в которой, по свидетельству Аристотеля, задушенные и задохшиеся в силках птицы и звери снова оживали; а также Галлум во Фригии, который, по словам Овидия, наводит безумие на того, кто пьет из него. Я видел также плиниев источник Додона [1002], и сам произвел пробу, узрев, как над ним горящие свечи потухают, а потухшие возгораются. Был я также и у источника в Аполлонии [1003], который прозван чашей Нимфеи и тому, кто изопьет из него, по словам Теопомпуса [1004], открывает все предстоящие ему несчастья.
Подобным же образом знал я и умел насказать с три короба о множестве наидиковиннейших вещей на свете, как-то о Каламинских лесах [1005], кои странствуют с места на место, куда им заблагорассудится; был я также и в Циминском лесу [1006], где остерегся воткнуть посох в землю, ибо там все, что туда попадает, сразу пускает корни, так что обратно не выдернешь, и разрастается в большое дерево. Видел я и два леса, о которых упоминает Плиний, где стволы деревьев то треугольны, то четвероугольны, а то подобны трапециям, а также скалы, которые то можно столкнуть, едва пошевелив пальцем, а то и не сдвинешь никакою силою.
Summa summarum я не только умел наврать кое-что о редких и диковинных вещах, но и сам видел все собственными очами, хотя бы то были прославленные строения, слывшие семью чудесами света, Вавилонская башня и тому подобные, которые уже много сот лет как исчезли с лица земли. Так же поступал я, когда доводилось мне говорить о птицах, зверях, рыбах, земных недрах, чтобы потешить моих хозяев, развесивших уши. Когда же я встречал сведущих людей, то старался не пересаливать, и так полегоньку добрался до Эйнзидлена, где свершил богомолье, и отправился в Берн, не только для того чтобы осмотреть сей город, но и затем, чтобы оттуда пробраться через Савойю в Италию.
Пятнадцатая глава
Мне изрядно повезло, ибо по дороге я встречал чистосердечных людей, кои давали мне от щедрот своих пищу и пристанище, и чем далее, тем охотнее, ибо видели, что я не прошу и не принимаю денег, хотя бы мне давали всего один или два энгстера [1007]. В Берне приметил я весьма молодого разряженного человека, вокруг которого резвились дети, называвшие его папою, чему немало подивился, ибо еще не знал, что такие молодчики для того так рано женятся, чтобы тем скорее заделаться государственными персонами [1008] и пораньше засесть в префектуре. Сей увидел, как я побираюсь под окнами, и когда я собирался пройти мимо него с почтительным поклоном (ибо не мог снять шляпу, потому что ее на мне не было), вместо того чтобы по бесстыжему нищенскому обыкновению бежать за ним по улице, то опустил руку в кошелек и сказал: «Эй, чего ж ты не просишь у меня милостыньки? На вот, держи луцер [1009]». Я ответил: «Господин, я легко мог вообразить, что ты не носишь при себе хлеб, а потому и не утруждал тебя; а денег мне не надобно, ибо их не подобает иметь нищему». Меж тем обступила нас разношерстная толпа, к чему я уже давно привык; он же возразил мне: «Ты, видать, гордый нищий, ежели отвергаешь с презрением деньги». – «Нет, господин, соизволь мне поверить, – сказал я, – что я отвергаю их, чтобы не возгордиться». Он спросил: «А где обретешь ты ночлег, ежели у тебя нет денег?» Я ответил: «Когда бог и добрые люди соизволят мне отдохнуть в этом сарае, в чем я сейчас весьма нуждаюсь, то вполне буду доволен и ублаготворен сим пристанищем». Он же сказал: «Когда б я знал, что у тебя нет вшей, то приютил бы у себя и уложил в мягкую постель». Я же возразил ему, хотя у меня столь же мало вшей, как и грошей, однако ж не могу рассудить, стоит ли мне почивать в постели, ибо сие может меня изнежить и отвратить от привычки к суровой жизни. Тут подошел весьма взрачный почтенный старик, к коему молодой обратился с такими словами: «Погляди, бога ради, на второго Диогена Циника [1010]!» – «Эге, братец! – сказал старик. – Что ты там такое говоришь? Разве он кого-нибудь облаял или укусил? Подай ему милостыньку, и пусть он идет своею дорогою». Молодой ответил: «Господин дядюшка! Он не берет денег и не принимает благодеяния, какое ему хотят оказать». И тут поведал старику обо всем, что я говорил и как поступал. «Эва! – воскликнул старик. – Сколько голов, столько умов!», и затем приказал своему слуге отвести меня на постоялый двор и пообещать трактирщику заплатить за все, что мне потребуется на эту ночь; молодой же крикнул мне вдогонку, чтобы я непременно снова пришел к нему поутру, он даст мне на дорогу отменный кусочек холодного жаркого.
977
«диковинных источников» – см. прим. к кн. V, гл. 14, где упоминается большинство названных здесь источников (Цепузио, Энгстлен и др.).
978
«колодцы у св. Стефана» – в кантоне Берн.
979
Зааненланд – в том же кантоне Берн.
980
Сибар – река в Нижней Италии.
981
Синесвана – река в Кампании.
982
Энария – остров у берегов Кампании, славившийся теплыми источниками.
983
Клитумно – река в южной Умбрии, близ Сполето, описанная Плинием в «Естественной истории» (VIII, 8).
984
Соленио и Алеос – источники, упоминаемые у Плиния без указания местностей, где они протекают.
985
Кронвейсенбург – Вейсенбург в Эльзасе.
986
Наксос – самый большой из Цикадских островов в Эгейском море. Славился своим вином.
987
Аретуза – источник в Сиракузах, названный по имени нимфы Аретузы.
988
Циркниц – см. прим. к кн. V, гл. 14.
989
Федерзее – озеро неподалеку от Бухау в Вюртемберге.
990
Пилатово озеро – см. прим. к кн. V, гл. 14.
991
Камарина – см. прим. к кн. V, гл. 14.
992
Лаку Бебейде – Бебеидское озеро в Фессалии.
993
Амбракия – местность в Эпире.
994
Трасименто – озеро, расположенное не в Умбрии, а в Этрурии.
995
Меотид – Азовское море.
996
Гипаним – Буг.
997
Баграда – река на Севере Африки, в Утике (в нескольких милях от Карфагена).
998
Лакония (Лаконика) – страна в юго-восточной части Пелопоннеса.
999
Киликия – юго-восточная страна в Малой Азии.
1000
Ахелой – река в Акарнании (западной области Эллады).
1001
Саббатикус – см. прим. к кн. V, гл. 14.
1002
Додона – источник в Эпире.
1003
Аполлония – город в Иллирии, где находится местечко Нимфеум, святилище, посвященное речным нимфам.
1004
Теопомпус (IV в. до н. э.) – греческий историк родом из Хиоса.
1005
Каламинские леса – см. прим. 3 к кн. VI, гл. 11.
1006
Циминский лес покрывал горный хребет в Этрурии.
1007
Энгстер («Aengster») – народное название («узенький») мелкой швейцарской серебряной монеты стоимостью около двух пфеннигов. Первоначально броктеат (монета с односторонней чеканкой).
1008
«государственными персонами». – Мотив заимствован из ученой сатиры Якоба Грависета «Heutelia», выпущенной анонимно в 1658 г., где отмечен обычай швейцарского патрициата при занятии выборных должностей отдавать предпочтение семейным перед холостыми (независимо от заслуг). Трактирщик повел путешественников осматривать город. Возле одного дома «стоял молодой человек в плаще, почти совсем без бороды, вокруг которого столпилось несколько детей». Тирвингиус (один из путешественников) заметил, что тот, «нет сомнения, доводится детям отчимом, ибо борода у него маловата для настоящего отца стольких детей; трактирщик рассмеялся и сказал, что мать их, уверяет, что тот настоящий отец. Однако здесь в обычае, что в брак вступают почти детьми, дабы заделаться поскорее персонами и тем скорее достичь государственных чинов» (Heutelia, das ist Beschreibung einer Reyss so zween Exulanten durch Heuteliam gethan. Lutetiae (Ulm), 1658, SS. 246 – 247; W. Kohlschmidt. Simplicius in Bern. Schweizer Beiträge zur allgemeinen Geschichte, Bd. XIII, 1955, SS. 136 – 142).
1009
Луцер («Lutzer» или чаще «Blutzer») – мелкая серебряная швейцарская монета с изображением креста и девы Марии, чеканившаяся с середины XVII в. епископством и городом Хур и получившая широкое хождение в качестве разменной монеты по всей Швейцарии.
1010
Диоген (414 – 324) – греческий философ из Синопа.