Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 88

Шекра передала певцу кружку грога:

- Да, ты прав, товарищ, но если уж ты последовал за морем, обратной дороги нет. Я знаю, уже слишком поздно, но скажи-ка мне, что бы ты делал, если бы осел на берегу? Может, был бы фермером?

Старый горностай безрадостно хохотнул:

- Что, я – и вдруг фермер? Фу, это звучит слишком похоже на тяжкий труд. Мне бы понравилось жить легкой жизнью в каком-нибудь старом солнечном местечке. Да, чтобы кто-то другой готовил для меня еду, и с хорошей мягкой койкой, чтобы спать. Где-нибудь, где ты укрыт от штормов и холода зимой, с большим ревущим огнем из бревен, около которого аж усы поджариваются. Ах, вот бы что мне понравилось!

Шекра кивнула, ее мозг украдкой работал:

- Звучит хорошо для меня. Интересно, есть ли где такое местечко?

Молоденький крысеныш предположил:

- Эта большая гора полосатой собаки, где живут все те кролики, она казалась мне подходящей.

Голос лисы звучал издевательски, ибо она знала, каким путем повести разговор:

- Никакого шанса попасть куда-нибудь близко к этой горе. Эти кролики – воины, такие же, как морские собаки. Тебя убьют прежде, чем ты об этом узнаешь. А вот Красное Аббатство – это бы мне подошло. Ты о нем знаешь?

Молодой крысеныш покачал головой:

- Красное аббатство?

Кок, толстая жирная ласка, окунул кружку в бочонок с грогом:

- Да, я слышал разговоры о нем. Не называется ли оно правильнее Красностенным Аббатством?

Шекра хитро кивнула:

- Ты прав, товарищ. Что же ты слышал?

Кок прикончил половину своей кружки одним глотком и рыгнул:

- Говорят, оно где-то в середине страны, и вокруг него растет лес. Мой дед его однажды видал. Он говорил, что оно построено из красных камней. Там живут лесные жители – древесные мыши, ежи, мыши и так далее. И еды у них также предостаточно.

Шекра добавила своих собственных эпитетов к рассказу кока:

- Ага, кто-то мне однажды говорил, что там есть сады со спелыми фруктами, висящими на всех деревьях, и клубника с черникой; столько меда, что хватит корабль утопить, большой пруд, полный рыбы, птицы и яйца, столько, сколько хочешь!

Старый горностай-певец задумчиво покачал головой:

- Красностенное Аббатство, а? Звучит заманчиво. Почему мы там еще не были? Лесные жители – не такие воины, как кролики и морские собаки.

Лиса поежилась:

- Потому что оно посреди страны, и корабли не могут его достичь. Пираты никуда не идут без своих кораблей. Но о чем я говорю? Этот «Зеленый Саван» теперь может пройти где угодно – по суше ли, по воде ли, уже не важно, так?

На камбузе вдруг воцарилась атмосфера всеобщего возбуждения:

- Мы могли бы пойти туда, бьюсь об заклад, могли бы!

- Ха, не будет никаких проблем с тем, чтобы поубивать кучу лесных жителей!

- Ага, и все это станет нашим, приходи и бери, ребята!

- М-мы буд-дем ж-жить к-как… кап-пит-тан-ны… и… э-э… корол-ли. Инт-тересн-но, а их-х грог хор-рош, а, Шекра?

Теперь, когда она посеяла это зерно, лиса покинула камбуз, на ходу отвечая товарищам по кораблю:

- Наверняка у них есть подвалы, груженные бочками самых лучших напитков, по крайней мере, должны быть, со всем этим фруктовым соком. Должно быть, на вкус они классные и сладкие!

Она выбрела на палубу. Была хорошая весенняя ночь, и в бризе чувствовался привкус обещания лета. Джибори спустился с кормовой палубы:

- Эй, лиса, ты где была? Капитан Раззѝд хочет тебя видеть.

Без единого слова Шекра последовала за ним к капитанской каюте.

Веарат ужинал с Муллой и Джибори. Стирая влагу со своего поврежденного глаза, он уставился на Шекру здоровым глазом. Когда кого-нибудь изучал его холодный взгляд, это всегда лишало присутствия духа.

Шекра дотронулась до своего уха в салюте, не уверенная насчет того, зачем ее вызвали:

- Капитан?

Раззѝд отложил жареную селедку, которую грыз, заставляя Шекру ждать, пока от оботрет губы и отопьет из своего хрустального кубка немного грога лучшего качества. Он сказал всего лишь одно слово:

- Ну?

Шекра тяжело сглотнула, ее лапы дрожали:





- Вы хотели меня видеть, капитан?

Веарат продолжал сверлить ее взглядом, зная, какой эффект это имело.

- Ну, ты же моя Провидица, не так ли? Скажи мне, что ты видишь!

Лиса внутренне издала вздох облегчения.

- Я ждала, что вы меня спросите, капитан. Минуточку, пожалуйста. – Она вытряхнула из своей сумочки кучку разных камней, деревяшек, ракушек, перьев и других вещей. Выбрав то, что ей было необходимо, она начала бормотать:

Скажи, голос ветра и голос воды,

Какая судьба на Владыки пути,

О знаки камня, воды и земли,

Весть ваша для одного или всех ли?

Она швырнула на стол три камня – два обычных серых и одну черную гальку, изрытую рябинами и пятнышками. Серые камни отскочили от стола на палубу. Черный остался на столе, близко к Раззѝду.

Закрыв глаза, Шекра заговорила:

- Я буду говорить лишь с тобой одним, Великий.

Веарат отпустил своих помощников:

- Оставьте нас!

Как Мула, так и Джибори бросили на лису полные ненависти взгляды. Они вышли из каюты – хотя, едва оказавшись снаружи, они прижались ушами к закрытой двери в попытке узнать, что хотела сказать Провидица.

Шекра начала работать с атмосферой таинственности, созданной ею путем посыпания порошком свечи на столе. Это породило черно-зеленый дым, закружившийся вокруг нее и вокруг Раззѝда. Лиса подняла со стола черную изрытую рябинами гальку, показывая ее Веарату:

- Эта галька – ты, Раззѝд, отмеченный ранами, но все еще крепкий и сильный. Смотри, куда она упадет, и узнай свою судьбу, которую лишь знаки могут предсказать!

Она бросила ее назад на стол вместе с множеством других кусочков. Ее богатый ум метался туда-сюда, пока она изучала кучку вещей.

Раззѝд коснулся своего поврежденного глаза:

- Ну, и что говорят тебе знаки, Провидица?

Шекра храбро заговорила, зная, что ей нужно было сказать:

- Смерть приносит смерть. Старое должно быть отплачено! Смотри, камень может пойти по любому пути, но какой путь выбрать – на высокий север или на юг и восток? Какая тропа ведет к смерти, а какая – к победе? Выбирай, Могучий!

Раззѝд стиснул лапу лисы в жестоком захвате:

- Если ты пытаешься накормить меня трюмной водой, я подвешу тебя на мачте и сдеру с тебя шкуру заживо, лиса. Я ясно выразился?

Когти Веарата пронзили лапу лисы, но, зная, что ее жизнь зависит от обмана Раззѝда, она постаралась, чтобы ее голос звучал по-прежнему спокойно и не выказал боли:

- Я ведь только посланница, Лорд. Убей меня, и знание останется неизвестным. Решение за тобой, господин.

Раззид зарычал, но отпустил ее:

- Тогда говори! Что означают знаки?

Она начала указывать на то, как упали объекты:

- Смотри, черный камень лежит между двумя группами; одна обращена на север, другая – на юго-восток. В северной группе в основном камни и ракушки, все – знаки силы, с острыми краями.

Раззѝд достал что-то из кучки:

- Это не камень и не раковина. Клок сухого мха – объясни это мне, если можешь!

Шекра взяла у него мох, сдув его на пламя свечи, где он рассыпался пеплом. Она быстро ответила:

- Ничто, кроме видения старого морского пса, жизнь которого окончилась в огне. Он был старым вождем. Его дух должен быть отмщен воинами – морскими собаками. Прислушайся к тому, что я сказала ранее. Смерть приносит смерть. Старое должно быть отплачено!

Раззѝд тяжело уставился на свою Провидицу:

- Чья смерть?

- Мои голоса говорят, что это будут те, кто убил старика.

Раззѝд снова уселся в свое кресло, уставясь на объекты на столешнице:

- А что это за другая куча, те, которые, как ты сказала, на юго-востоке?