Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 65

Скрипнула входная дверь, и послышался недовольный голос старосты. До меня донеслись обрывки разговора:

— Руфо! У нас беда… Кефалисты… Дом Жиги… Две артели отправились…

На своем месте заворочался разбуженный Ерек.

— Марино? Что-то случилось? — тихо спросил брат, привстав на кровати.

— Спи! — ответил я, вставая и натягивая на себя одежду, — кто-то разбудил старосту. Я пойду посмотрю, ничего не бойся, скоро вернусь…

Действительно, и лай собак, и ночная побудка старосты… Скорее всего, что-то случилось.

Разговор во дворе затих, стало слышно, как Руфо вернулся в дом и о чем-то с тревогой заговорил с женой…

Дверь в нашу комнату приоткрылась, и в неё заглянул Дарио, старший сын старосты:

— Марино! — шепотом позвал он, — ты спишь?

— Поспишь тут, — пробурчал я, натягивая второй сапог, — чего случилось-то?

— Случилось, — отозвался парень, — иди, отец тебя зовет…

— Что произошло? — спросил я, выйдя из комнаты и обнаружив уже одетого старосту, выходящего в коридор.

— Разрази меня гром! — в сердцах выругался раздраженный Руфо, — несколько пьяных матросов кефалистов пытались ночью забраться в дом Жиги, слегка помяли его… Брагу, что ли, пытались добыть, прощелыги подкильные! Так Жига ничего лучшего не нашел, как свою артель и людей самодура Косты поднять и отправиться к лагерю кефалистов… Ну, ладно Коста, а Жига то о чем думал?..

— Так что делать будем? — спросил я, сразу осознав сложность ситуации и возможные последствия. Сейчас разгоряченные артельщики Косты и Жиги схлестнутся с моряками, совершенно не подумав о том, что гильдейцы могут отказаться кефаль в поселке забрать…

— Я буду старшин поселковых поднимать, — ответил староста, — а ты, давай, вместе с Дарио попробуйте догнать и остановить рыбаков. Верните их в Шаланду! Если они разнесут лагерь гильдейцев, о продаже кефали можно забыть надолго… Нет, ну, придурки! — в сердцах добавил Руфо.

— Ты знаешь, где кефалисты лагерь разбили? — спросил я у Дарио.

Парень кивнул.

— Встретимся во дворе, только на секунду загляну к Ереку, — бросил я и быстро направился в комнату, где оставил брата.

Уже полностью одетый Ерек ждал меня, сидя на кровати. Мне с большим трудом удалось убедить его остаться в доме старосты. Только зашедшая в комнату Гая, явно имевшая на мальчика большое влияние, смогла, наконец, заставить его опять раздеться и лечь в кровать. Оставив брата на её попечение, я бросился во двор, где нетерпеливо топтался на месте старший сын Руфо.

— Бежим! — крикнул он и метнулся вперед, показывая мне направление, — попробуем догнать их по берегу…

По мокрому песку бежать было действительно легче. Но как мы не спешили, догнать рыбаков мы всё-таки не смогли… Всё плохое, что могло произойти, уже случилось…

Зарево от горящего лагеря гильдейцев мы заметили ещё издали. На берегу небольшой бухты, напротив которой бросила якорь шхуна кефалистов, полыхал огромный костер, а рыбаки, следуя указаниям размахивающего руками и что-то орущего Косты, самого молодого и самого задиристого артельщика в поселке, зло бросали в огонь палатки и другое барахло из разгромленного лагеря моряков. Немного поодаль, обхватив голову руками, сидел на песке Жига.

Дарио дернулся было вмешаться, но я остановил его, указывая на беспорядочно разбросанные на берегу тела моряков гильдейцев.

— Поздно, — я покрепче стиснул Дарио за локоть, — если сейчас вмешаемся, нам самим наваляют…

В общей сложности я насчитал на песке тела шести моряков. Один из них зашевелился, к нему тут же подскочил Коста и с размаху ударил моряка по ребрам ногой.

С песка тяжело поднялся Жига.

— Хватит! — донесся до нас его крик, — хватит с них! Пошли домой!

Рыбаки понемногу успокоились и, поддерживая двух парней из артели Косты, которым, видимо, тоже неслабо перепало, направились в нашу сторону.

Впереди шагал Коста и, размахивая короткой дубинкой, громко обсуждал подробности схватки с одним из своих артельщиков.

— … Тот бугай только из палатки выбрался, а я ему ка-а-ак врезал! Враз с копыт слетел… А их баркас хорошо взялся, ха-ха-ха, крепко просмоленный был… О-о…, — увидел нас Коста, — а вы здесь что делаете?

— Остановить вас хотели, — сквозь зубы ответил я, — староста послал…

— Руфо? — зло переспросил Коста, остановившись перед нами, — какого кальмара лысого нас останавливать? Староста, что, совсем из ума выжил, наших же бьют?! Лучше бы делом помог… Где, скажите мне, где он был, когда гильдейцы к Жиге ночью в дом лезли? А? Да ясно с ним всё, выдохся староста, правильно ребята? — выкрикнул Коста, оглядываясь на подтягивающихся к нам рыбаков.





— Верно, — выкрикнул кто-то в ответ, — мы сами можем за себя постоять…

— А ну, с дороги, — шагнул на нас Коста, и так сильно и неожиданно толкнул Дарио концом дубинки в грудь, что тот упал.

Сын старосты, хоть и молодой, но далеко не самый слабый парень в поселке, зашипев от обиды, дернулся было вслед рыбаку, но я его удержал.

— Молодцы, — крикнул я рыбакам, проходившим мимо нас, — мо-ло-дцы! А о том, кто в поселке кефаль заберет, вы подумали?

— А не твое дело, капуловский выкормыш…, — выкрикнул Коста.

Теперь уже Дарио удержал меня на месте.

— … Без тебя и старосты обойдемся, — донесся из темноты удаляющийся голос молодого старосты рыбацкой артели, — кефалистам без нас никак, верно ребята? У кого же гильдейцы рыбу брать будут, если не у нас…

— Ну а ты, ты как мог не подумать о последствиях? — спросил я у Жиги, державшегося позади рыбаков. На лице артельщика багровел огромный синяк.

— Перетопчутся…, — буркнул Жига, покачал головой и, охнув от боли, пошел догонять уходящих товарищей.

Плюнув им вслед, я развернулся обратно к бухте. Раздуваемый легким морским бризом, костер на берегу разгорелся с новой силой. Пламя жадно пожирало остатки баркаса и наваленные в огонь вещи моряков, выбрасывая в ночное небо горящие лохмотья парусины. Что-то звонко лопнуло и зашипело в огне, пламя сразу же ещё яростней взвилось вверх…

… Невозмутимое и безучастное море продолжало размеренно посылать волну за волной на песчаный берег…

— Гильдейцы нам этого не простят, — тяжело выдохнул Дарио, в глазах которого мелькали блики от огня.

— Может, обойдется, — я с сомнением пожал плечами. Правда, я тоже не верил, что кефалисты оставят разгром своего лагеря без должного ответа…

На берегу зашевелились пару избитых моряков. Один из них приподнялся, осмотрелся, потом тяжело встал и, пошатываясь, побрел к своему товарищу.

— Смотри! — с тревогой в голосе выкрикнул Дарио и указал в сторону моря. В сполохах света, бросаемых на волны гигантским костром, показался и начал быстро приближаться в сторону берега большой баркас, битком набитый моряками.

— Они вооружены! — торопливо сказал сын старосты, — надо предупредить наших!

Да я и сам видел, как заблестели в свете костра клинки, которыми были вооружены люди в лодке. Вот тебе, Шаланда, и ответ гильдии кефалистов…

— Бежим! — дернул я Дарио за рукав, и мы стремглав помчались в сторону поселка.

Вскоре догнали наших рыбаков.

— Эй, звезды морские! — зло позвал я их. Поселковые остановились и обернулись к нам. Вперед опять выдвинулся Коста.

— Сдается мне, друзья, — протянул он, поигрывая дубинкой, — эта шантрапа чего-то не поняла…

’Нарывается артельщик…’, — подумал я, ещё больше обозлившись.

Во мне всё застыло. Какая-то холодная волна прошла по всему телу. В висках застучала кровь.

— Слышишь, Коста, — не сдрейфил я, — ты проверь свою дубинку, посмотри, чтобы на ней сучков не было…

— Это зачем? — глупо переспросил рыбак.

— Доставать больно будет…, — усмехнулся я, сжимая кулаки.

Среди поселковых кто-то в голос захохотал.

— Что? — прорычал Коста, — сейчас посмотрим…, — рыбак, подняв дубинку, кинулся ко мне.

Жига успел его перехватить и оттолкнул рыбака назад.

— Марино, — повернулся ко мне артельщик, — что тебе надо? Чего ты нарываешься?