Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 77



— Приговорен?!

Коури чуть не свалился с седла от изумления. После Диена и Грэга вот уже третий человек говорит ему о таинственном смертельном приговоре. И какой человек?! Об опасности его предупреждает презренный тягл!

— Может быть, объяснишь, в чем дело, Вуги?

— Я просто передаю то, что меня просили передать, — ответил тягл. — Я пытался сделать это раньше, но ты был пьян и не слышал моих слов. Ты не узнавал меня и хотел разбить мне булавой голову. Ты гнал от своего карса всех тяглов и…

— Кто просил предупредить меня? — перебил Коури.

— Мой отец.

— Барсет?

— Да. Еще он приглашает тебя переждать опасность в «Разбитом колесе». Он готов прятать тебя там до тех пор, пока не представится возможность для побега.

— Побега? — Коури начинал тревожиться. — Кто в этом городе может принудить к побегу мага?

— Верховный Магистр, — шепотом ответил Вуги. — Остальное расскажет отец.

Вуги мягко повел хэйала под уздцы к воротам.

— Я не верю тебе, тягл. Зачем Миях-хиллу желать моей смерти?

Вуги упрямо тянул за собой животное:

— Сейчас не время для препирательств, маг Коури. Доверься нам. Я и отец просто хотим помочь тебе в благодарность за ту помощь, что ты однажды оказал мне.

«Вообще-то тогда я больше заботился о том, чтобы насолить Грэгу, а не спасти тягла», — подумал Коури, но вслух произнес другие слова:

— Если положение настолько серьезно, почему бы мне ни уехать из города прямо сейчас?

Вуги покачал головой:

— Убийцы скоро будут здесь. Если они не найдут тебя в твоем карсе и в городе, то продолжат поиски в Степи. Тебе не удастся спастись. Выходцу из Лесов здесь никогда не укрыть своих следов от Охотников за Демонами. Маги Матондо Грифона — хорошие следопыты. Они читают Великую Степь как открытый свиток. Да и нет у тебя уже времени покидать город, маг Коури. Взгляни вон туда.

На горизонте — там, куда указывал тягл, — поднималось облачко пыли. В то, что кто-то из Грифонов отказался от разграбления павшего города и сразу же после победы во весь опор возвращается домой, верилось с трудом. Не верил Коури и в нападение вражеского племени. Все Матондо Торговой Зоны слишком заняты сейчас выяснением отношений между собой. После хаотичных битв и взаимных штурмов они еще не скоро потревожат Грифонов.

А что, если Вуги прав и неизвестный отряд, поднявший столько пыли, мчится по его, Коури, душу?

— Ты еще можешь спастись, — убеждал Повелителя Камней Вуги, — но для этого нужно поспешить. Квартал тяглов будет последним местом, куда заглянут убийцы, посланные Миях-хиллом. Когда же дело дойдет до этого, в «Разбитом колесе» найдется для тебя укромный уголок.

Коури не собирался пока доверять свою жизнь никому, и тяглам тоже, но в любом случае поговорить со стариком Барсетом не помешает. Повелителю Камней вспомнился недобрый взгляд и ледяная улыбка, которыми провожал его Миях-хилл из захваченного карса магистра Трилистников. А еще Коури нервировало облако пыли от десятков, а то и сотен копыт. Те, кто подняли это облако, явно не щадили своих хэйалов и приближались к городу Грифонов слишком быстро для беспечных победителей.

— Хорошо, Вуги, — сказал Коури, — мы едем в «Разбитое колесо».

Глава 3

Они двигались быстро и осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания. Что, впрочем, оказалось совсем не трудно. Стражи на воротах и внешних укреплениях Коури не заметил, улицы были безлюдными, а окна на карсах — плотно завешенными. Город казался вымершим, словно не Грифоны только что сокрушили чужое племя, а их самих постигла эта печальная участь.



— Всем, кто не участвовал в штурме, Миях-хилл приказал запереться в карсах и призывать у молитвенных очагов гнев духов и Демонов на головы нарушителей священного Мирного Периода, — пояснил Вуги. — Миях-хилл сказал, это приблизит победу. А то, что говорит Верховный Магистр, редко оспаривается.

— Глупый приказ.

— Это была единственная возможность удержать безоружных, но рвущихся в бой Грифонов в городе. Отомстить Трилистникам, нарушившим Торговое Перемирие, жаждали не только воины, не вошедшие в корпус Конхо, но даже старики, дети и женщины. А они были бы только помехой в уличных сражениях.

Теперь Повелитель Камней понимал, как тяглу, не обремененному работой, удалось беспрепятственно и не возбуждая ничьих подозрений выбраться из города. Вуги просто не встретил на пути никого, кто мог бы его в чем-либо заподозрить. Он вообще никого не встретил.

— И долго Грифоны будут сидеть по своим карсам? — спросил Коури.

— До тех пор пока посланники Миях-хилла не объявят о победе.

Повелитель Камней покачал головой. Вообще-то Миях-хилл здорово рисковал. Если бы на эти улицы случайно забрел корпус чужого Матондо… полкорпуса, четверть корпуса, да хоть просто отряд разведчиков… Беззащитный, безоружный, обезлюдивший город Грифонов пал бы сразу, даже не заметив этого.

Хотя о каком риске может идти речь? Верховный Магистр все рассчитал. Он прекрасно знал, что в его вотчину не сунется ни одно из дерущихся друг с другом племен Торговой Зоны. Никто не мог обвинить Грифонов в нарушении священного Перемирия. Зато других нарушителей, заслуживающих наказания, хватало с избытком.

Передвигаясь по опустевшим улицам, Коури все больше и больше утверждался в неприятной мысли. Задумай Миях-хилл избавиться от него, лучшего места и времени, как сейчас и здесь, Магистру не найти. В городе, призывающем всевозможные кары на головы нарушителей закона Степи, не будет ни одного свидетеля убийства героя удачного штурма.

Что ж, во всем городе Грифонов не найдется и других свидетелей. Тех, что могли бы указать преследователям Повелителя Камней, куда он направился и где укрылся.

— Мы прибыли, маг Коури.

Знакомая таверна встретила его занавешенными окнами и чуть приоткрытой дверью. Подходя к шатким откидным ступенькам, Коури заметил, что трещин на переднем колесе и стягивающих их металлических скобах со времени его предыдущего визита стало больше. «Пора менять», — подумалось Повелителю Камней. Он вошел в «Разбитое колесо». Настороженно озирающийся Вуги остался снаружи.

В таверне оказалось темно и пусто. Гораздо сумрачнее и безлюднее, чем в прошлый раз. Время для поцеживания отвратительного пойла обитателей презренного квартала было неподходящим, и даже тяглы хорошо чувствовали это.

Только одну человеческую фигуру смог разглядеть Коури в зловонном полумраке. Фигура эта молча взирала на него из дальнего угла.

Повелитель Камней узнал Барсета. Коури сел напротив старика.

— Я рад, что ты пришел, — заговорил хозяин «Разбитого колеса». — Мне было бы горько осознавать, что единственный маг в этом городе, способный преодолеть отвращение к тяглам, не воспользовался моим приглашением и погиб никчемной смертью.

— Я еще не решил, нужна мне твоя помощь или нет, — ответил Коури, глядя в глаза старику. — Однажды я уже принял гостеприимство мага Радоуса, и вот что из этого вышло в итоге.

Барсет пожал плечами:

— Теперь я, тягл Барсет, хозяин таверны «Разбитое колесо», объявляю тебя своим гостем. Я не навязываю своего общества. Ты волен поступать по своему усмотрению. Знай только, что мое приглашение остается в силе до тех пор, пока ты им не воспользуешься. После нас не будут связывать никакие обязательства.

«Ого! — подумал Коури. — У тяглов, оказывается, тоже есть своя гордость!»

— Знай также и то, Коури Повелитель Камней, — продолжал Барсет, — что, выходя отсюда, ты обрекаешь себя на неизбежную и совершенно бессмысленную гибель. Никто, кроме меня, не захочет помочь тебе. Никто не станет препятствовать исполнению приговора, вынесенного самим Верховным Магистром.

— Почему ты так уверен в своих словах, старик? Откуда ты знаешь, что Магистр приговорил меня к смерти?

— Я слышал о приговоре от людей, которым доверяю, а они слышали его из уст самого Миях-хилла.

Коури недоверчиво усмехнулся: