Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 77

— Поздравляю с победой, — тихо шепнул Коури Лакис. — Но теперь остерегайся Грэга пуще прежнего. Постарайся вообще до начала экспедиции не попадаться ему на глаза. Он зол настолько, что ради твоей смерти готов презреть законы родного Матондо и прирезать тебя на улице.

— Это не страшно, — усмехнулся Повелитель Камней.

— Это страшно, — возразил Лакис. — Если Грэг не доберется до тебя сейчас, он будет искать подходящий случай после экспедиции. И поверь мне — найдет. Тебе необходимо опередить его, Коури.

— Опередить? Убить Грэга?

— Не нарушая наших законов. Вызови его на следующем турнире и разделайся прежде, чем тебя успеют остановить.

— Но следующий турнир объявят не раньше, чем вы вернетесь из экспедиции.

— И ты должен использовать это время для тренировок. Пока Грэг будет в походе, тебе нужно привыкнуть к верховому бою и турнирным доспехам. К тому же не надейся второй раз одолеть Грэга кистенем. Постарайся освоить более серьезное оружие. Лучше секиру поувесистей. Я уверен, на следующий поединок с тобой Грэг тоже выйдет с боевым топором. Вот тогда вы станете сражаться насмерть, как воины твоего племени. Конечно, Грэг может погибнуть во время экспедиции, но рассчитывать на это я бы все же не стал.

Лакис замолчал, увидев Конхо, окруженного рыцарями. Управитель направлялся к ним и уже издали улыбался Коури. Уступая с почтительным поклоном дорогу Главе рыцарского клана, Лакис шепнул еще раз:

— У тебя мало времени. Приступай к тренировкам сейчас же.

Конхо подошел к Повелителю Камней вплотную, с любопытством оглядел его.

— Ты хорошо дрался, варвар, — проговорил он, — и я хочу видеть тебя в своем корпусе. Готовь оружие и походный плащ. Тебя ждет славная экспедиция.

— Что он сказал? — поинтересовался Лакис, когда Конхо в сопровождении свиты удалился от ристалища.

— Что у меня нет времени для подготовки к следующим турнирам, — усмехнулся Коури. — Я тоже отправляюсь на Охоту за Демонами. Вместе с тобой. И с Грэгом.

Глава 9

Снаряжение для предстоящего похода Коури подбирал в оружейных карсах магического квартала. Заглянуть, правда, удалось не во все повозки. К карсам Миях-хилла, набитым трофеями с чужими Матондо, его не подпустили. Да Повелитель Камней туда не особенно-то и стремился. Он вообще не понимал, зачем Верховный Магистр Грифонов хранит столько трофейного оружия с неперекованным клеймом Червей, Трилистников, Рыб и прочих племен Великой Степи.



Коури не стал утруждать себя размышлениями по этому поводу, а еще раз обошел доступные оружейные карсы, ломившиеся от смертоносного груза. Не для турнирных забав предназначалось их содержимое. Мечи здесь были тщательно заточены, а на копья насажаны острые наконечники. Рядом с оружием ближнего боя соседствовали тугие самострельные луки и колчаны, до отказа набитые короткими стрелами. Боевые латы выглядели не так внушительно, как ристалищные доспехи, зато почти не сковывали движений. По крайней мере, привычным к их тяжести кочевникам.

Впрочем, ни меча, ни копья Коури не взял. Отказался он и от самострела. Зачем обременять себя и хэйала лишним грузом? Меткостью выстрелов Повелитель Камней пока похвастать не мог, а потому больше полагался на свою верную пращу, обвязанную вокруг пояса, чем на стрелы дальнобойного оружия Грифонов. Чешуйчатые и пластинчатые стальные латы тоже показались ему лишними для первого похода. Привыкать к ним придется слишком долго, и воин из Коури во время экспедиции получится никудышный. Оставив тяжелую броню для более подходящих времен, Повелитель Камней выбрал кожаный доспех и легкую кольчугу.

Шлем Коури тоже приглянулся простенький: островерхий шишак с металлической полосой-наносником поперек лица. Она вполне заменяла забрало. В бою Повелитель Камней предпочитал видеть все опасности сразу, а не смотреть на мир через узкую смотровую щель. Может быть, когда-нибудь потом он и станет закрывать лицо, как это делает большинство Охотников за Демонами, но пока что в глухом шлеме с опущенным забралом Коури чувствовал себя полуслепым котенком лесной кошки. Грифоны говорят, будто забрало спасает от слепящего глаза пламени Демона. Но вряд ли оно убережет от огненного плевка или стрелы Трилистников.

Щит — совсем другое дело. Щит себе Коури подобрал небольшой, но достаточно прочный. Демон, конечно, и этот стальной круг расплавит в два счета, зато на него можно принять даже удар боевого топора. И стрелы расколют его не сразу.

К седлу Повелитель Камней приторочил прекрасно зарекомендовавший себя на турнире кистень. Только ремень шипастой гирьки он удлинил почти вдвое. Если бить с хэйала, кистень теперь достанет противника почти на расстоянии копья. Да и в качестве боло использовать его будет сподручнее.

Прихватил из оружейной магов Коури и булаву, также усеянную устрашающего вида шипами. Не самую тяжелую — средненькую, но и ее веса хватит, чтобы смять любой шлем. В особенности шлем, помеченный Матондо Трилистника. Ощутив в ладони удобную прочную рукоять с металлическим набалдашником, Повелитель Камней сразу понял: эта штука создана для него. Коури умел обращаться с каменными палицами. Они, правда, были подлиннее и полегче, но Повелитель Камней чувствовал: со стальной булавой он тоже освоится быстро. Быстрее, чем с непривычным мечом, — это уж точно.

Взял Коури также непременный атрибут гвардейцев магического квартала — кинжал с засапожными ножнами. Оружие последнего шанса и самое простое средство избежать позорного плена. О таком длинном узком стилете он мечтал давно. С тех самых пор, как неудачно всадил в смотровую щель Грэга самодельный клинок из обломка копья с рукоятью, обмотанной вьюном.

Подбирать доспех для хэйала, как это делали некоторые Грифоны из рыцарских кланов, Коури не стал. Снаряжать и разоблачать огромную попону из кожи и металлических пластин, затягивать и распутывать многочисленные ремни, водружать на голову животного и снимать уродливый шлем… нет, для его неумелых рук это окажется слишком изнурительной пыткой. Пусть уж лучше хэйал будет таким же легким и быстрым, как и всадник.

Вооружившись, Коури в одиночестве покинул магический квартал. Не остановился он и среди казарм военных кварталов. Повелитель Камней по кратчайшему пути направлялся к внешним укреплениям. Грэга он не боялся, благо кистень и булава — под рукой. Да и не о заклятом враге думалось сейчас Коури. Экспедиция начнется, когда город кочевников, уже опустошивший Степь вокруг на несколько полетов стрелы, снова двинется в свой бесконечный путь. Времени у Повелителя Камней осталось немного. Времени на важное и неотложное дело.

По обычаю его племени, перед битвой или опасной охотой полагалось воздать хвалу далеким духам родного Нижнего Леса и Предгорий. И попросить у них, а также у предков, отошедших по Ту сторону Жизни, удачи. А еще ему потребуется их помощь в поисках Леи.

В этот раз не будет посредника-шамана, все придется сделать самому. Но только не в городе Грифонов, только не на виду у чуждых оседлому народу Охотников за Демонами. Нужно выйти в Степь. Далеко в Степь. И остаться одному.

На сытом хэйале Коури ехал по застывшим в непривычной неподвижности кривым и узким улочкам-проходам между нескончаемыми рядами домов на колесах. Сейчас, когда город позволил себе передышку, пробираться через лабиринты из жилых, торговых и ремесленных повозок было значительно легче.

Повелитель Камней довольно быстро достиг окраинных кварталов. Здесь, у внешних укреплений, выстроенных по случаю остановки в сплошную неприступную линию, сгрудились самые бедные карсы Матондо Грифона. Убогие дома-повозки разорившихся ремесленников, неудачливых торговцев и, конечно же, презренных двуногих тяглов. Те дома, которые при нападении врага городу не жалко принести в жертву перелетающим через крепостные блоки камням и горящим стрелам.

Коури остановил хэйала, в нерешительности огляделся вокруг. Никого, кроме него, на тесной улочке не было. Окна ближайших карсов плотно завешены грязном тряпьем и шкурами. Самый близкий путь к внешним укреплениям лежал через квартал тяглов, но стоит ли въезжать туда ученику мага? Говорят, даже вездесущие патрули городской стражи брезгуют посещать такие места.