Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 77

— А как же остальные гвардейцы?

— Они могут стать учениками другого мага и снова попытать счастья. Если прежде не погибнут в экспедициях.

— Так и в самом деле можно и не дождаться своей очереди, — усмехнулся Коури.

— Дожидаются единицы, — согласился Лакис. — Но, поверь мне, быть учеником мага тоже совсем неплохо. Если твоя жизнь и окажется короткой, то уж скучной ее не назовешь.

Пауза, достаточная для того, чтобы сделать по глотку айоры, дала Лакису возможность перевести разговор в другое русло:

— Ты слышал, что духи сообщили Миях-хиллу о появлении в Степи нового Демона и уже указали, где следует искать добычу, а Радоус с Управителем Конхо набирают для Охоты экспедиционный корпус?

Коури кивнул. Еще бы не слышать! В последнее время в кампусах только об этом и говорят. По слухам, Радоус и Конхо брали только лучших воинов, и потому каждый ученик мага мечтал стать участником намечающейся экспедиции. Теперь-то Повелитель Камней понимал: гвардейцы не просто рвались сопровождать Учителя, но и искали возможность отличиться. Наверняка у того, кто покроет себя славой в походе, больше шансов получить после смерти Радоуса заветный красный шлем, чем у оставшихся в кампусах. Однако, чтобы попасть в экспедиционный корпус, нужно показать свое мастерство. Уж не потому ли в последнее время так часто проходят состязания между воинами Матондо Грифона?

— Лучших стрелков уже отобрали, — продолжал Лакис. — Я оказался в их числе.

В голосе Лакиса вместо гордости прозвучали виноватые нотки. Коури застыл с кружкой в руке.

— Ты? — Он не знал, что сказать. — Ты уезжаешь в экспедицию?

— Да, совсем скоро. Это мой первый поход. Надеюсь, к моему возвращению ты будешь стрелять лучше меня и в следующий корпус мы попадем вместе.

Коури помрачнел. Остаться без единственного друга в городе кочевников, который так и не стал ему родным, — само по себе невеселая перспектива. Но еще хуже медленно плестись вместе с городом Грифонов по наезженному Тракту, в то время как кто-то будет рыскать по Степи в поисках Демона. И возможно, наткнется на экспедиционный корпус Трилистников. И не воспользуется шансом вырвать у них хоть какую-нибудь информацию о Лее. О, сам Повелитель Камней ради такого шанса с радостью пошел бы в атаку на Демона.

— Значит, уезжаешь? — угрюмо спросил он. — Поэтому и затащил меня сюда? Попрощаться?

Лакис отвел глаза:

— Ну, в общем, да. Но не все так плохо, Коури. В корпус взяли и Грэга, так что теперь можешь спать спокойно.

— Утешил, — невесело усмехнулся Повелитель Камней. И тут же встрепенулся от неожиданной и такой очевидной догадки. — Но ведь корпус не может состоять из одних стрелков?

— Конечно. Объявлена долгая стоянка. Возле Замка построено ристалище, уже начались турниры. Там-то и наберут остальных…

Лакис внимательно посмотрел на друга:

— Погоди-погоди, что это ты задумал? Коури, не вздумай участвовать! Ты ведь даже турнирных лат ни разу не надевал.

Огрызнуться и послать Лакиса к Демонам Коури не успел. В таверну ввалилась шумная ватага гвардейцев Радоуса из соседних кампусов. Ученики мага, кажется, успели уже где-то выпить по изрядной порции айоры. Особенно их предводитель. Повелитель Камней поморщился, узнав Грэга. Тот тоже заметил Коури. И осклабился.

Глава 5

— Братья по корпусу! — Грэг обращался к своим спутникам, но одобрительными возгласами отозвалась вся таверна. Каждый посетитель «Дикого хэйала» прекрасно знал: попасть в новый корпус — большая честь, и потому стремился воздать хвалу счастливчикам.

— Мы — лучшие стрелки Матондо Грифона, — громко продолжал Грэг, — но, я вижу, нам нет места в славном «Диком хэйале»!

— Сюда! Сюда! К нам! — послышались голоса.



Завсегдатаи таверны теснились, освобождая стулья для стрелков корпуса. Однако Грэг даже не посмотрел в их сторону. Он сверлил взглядом Коури.

— Так неужели дикий метатель камней не уступит место старине Грэгу с товарищами, которые пришли отпраздновать свою победу на состязании стрелков? Или варвары не понимают слов и их нужно просто вышвыривать за дверь, как булыжники из пращи?

В таверне воцарилось молчание. Коури кожей чувствовал, как в него впиваются чужие взгляды. С сочувствием и даже готовностью вступиться смотрели те, кто был потрезвее и кому довелось увидеть на стрельбище работу Повелителя Камней с пращой.

Но были и неодобрительные взгляды, полные тупой пьяной ненависти и злобы. Не всем оказалось по нраву, что варвар-выскочка влез в святая святых рыцарей и гвардейцев — в «Дикого хэйала». Упившихся завсегдатаев таверны было больше. И если они присоединятся к ватаге Грэга… Маги-Учителя не шатаются по тавернам. Здесь Радоус не сможет защитить своего гостя.

Краем глаза Коури заметил, как кто-то поспешно выскользнул в дверь. Кажется, тот самый любезный человечек в переднике, который встретил их в таверне. Жаль. Авер-хий, кажется, неплохо относится к Лакису, и сейчас его помощь пришлась бы весьма кстати.

Лакис осмотрелся, оценивая обстановку, встал из-за стола. Его глаза уже не блестели от выпитой айоры:

— Уйдем, Коури, их слишком много.

— Ла-а-акис! Куда? — с наигранным добродушием прогудел Грэг. Рука кочевника, упершись в бок, чуть приоткрыла рукоять кинжала под курткой. — Ты-то как раз можешь остаться. Ведь ты тоже наш брат по корпусу. Пусть уходит только варвар.

— Коури, пойдем, — поторопил Лакис. — У них кинжалы, а у нас только разряженные самострелы.

Повелитель Камней покачал головой. Айора все еще туманила мозги, но он изо всех сил старался следовать велениям рассудка, а не чувств.

— Грэг не посмеет напасть в открытую. Это не по законам города.

— О каких законах ты говоришь? Сейчас здесь начнется пьяная свара, и ни один Демон не разберет потом, кто именно выпустил тебе кишки. Да и вообще — воинов корпуса перед экспедицией не посмеют тронуть даже Управители.

— Эй, о чем вы там шепчетесь? — Грэг подошел уже почти вплотную. Рука его исчезла под курткой.

Лакис чуть посторонился, Коури же не двинулся с места.

— Варвар, ты так и не ушел с моей дороги. — Грифон не по-доброму ухмылялся. — Значит, мне придется тебя растоптать.

Отвечая на вызов, Коури смотрел ему в глаза:

— Помнится, однажды ты уже пытался это сделать. Но оказался на земле. В тот раз тебя спас только шлем, а сейчас я не вижу на тебе железной шапки, так что поостерегись.

Лицо Грэга налилось краской. Лишь на переносице под самым лбом бледнел старый шрам — след от острия самодельного кинжала Коури. Туда-то — аккурат между глаз противника — Повелитель Камней и опустил свою глиняную кружку с недопитой айорой. Ударил он сильно и быстро, не дожидаясь, пока Грэг выхватит свой клинок.

Уклониться от такого удара не успел бы и человек в трезвом рассудке. У пьяного же Грэга шансов было еще меньше. Тяжелая кружка разлетелась мелкими осколками. По лицу кочевника хлынула кровь вперемешку с напитком воинов.

Двое или трое стрелков подхватили своего падающего вожака. Остальные спутники Грэга обнажили кинжалы. На раздумья времени больше не оставалось. Коури и Лакис схватились за самострельные луки. Если их не щадить, то и это оружие можно использовать хотя бы в качестве дубинок.

— Всем стоять! — донеслось из-за двери.

Противоборствующие стороны в изумлении застыли на целое мгновение. Этого оказалось вполне достаточно.

«Дикий хэйал» наполнился воинами при полном вооружении. Городской патруль дежурного рыцарского клана! Сопротивляться ему бессмысленно, даже таким героям, как стрелки нового экспедиционного корпуса. Кинжалы бессильны против мечей и боевых топоров закованных в латы воинов. Воинов, которым позволено изрубить в куски любого, кто нарушает порядок, будь то тягл, рыцарь, ученик мага или сам маг. Ну а разбираться городская стража станет только после того, как сотрет кровь с лезвий. Любая стычка Грифонов друг с другом вне турнирных ристалищ карается незамедлительной смертью — об этом известно всем.