Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 77

— Даже если все сказанное тобой правда, маг Радоус…

— Правда, даю слово, если для тебя что-то значит слово Охотника за Демонами.

— Ничего. Но я готов тебе поверить. И все же для меня нет разницы, ты напал на поселок или это сделал другой отряд твоего племени.

Радоус тяжело вздохнул:

— Мы разведчики, Коури, а разведчики идут небольшими группами в разных направлениях. Поверь, на расстоянии трех переходов отсюда ты не найдешь ни одного воина моего племени.

Повелитель Камней рассмеялся:

— Твоя ложь не убедит даже ребенка, маг Радоус. Кто как не степные всадники загнали тебя в пасть этого Демона? Или ты будешь утверждать, что на нас напали не твои соплеменники, ослепленные гневом мертвого Демона, который остался без жертвы?

— Буду, Коури, буду. Это люди другого Матондо. Видишь ли, племена Охотников за Демонами постоянно враждуют друг с другом, за исключением короткого Торгового Перемирия, устанавливаемого, согласно Закону Степи, лишь раз в Цикл. Разумеется, мы воюем не из-за земель. Плодородной земли в Степи много, и она не держит народ, который привык кочевать по бесконечным путям — Трактам своих предков. У Охотников за Демонами другая причина для вражды.

Коури снова засмеялся. Это был горький смех.

— И ты думаешь, я поверю, что нашими дикими, малопригодными даже для оседлой жизни краями вдруг заинтересовались сразу два народа Великой Степи? Сразу два племени кочевников направили своих Покорных Зверей в эти гиблые места?

Лицо Радоуса стало необычайно серьезным.

— Я думаю, вашими краями заинтересовалось гораздо больше степных племен. В лесах мы видели много следов, которые не оставляют осторожные оседлые люди. Так что скоро сюда выйдут разведывательные отряды и экспедиционные корпуса самых разных Матондо.

— С какой стати?!

— Ты забыл, Коури, мы — Охотники за Демонами. А Демон, внутри которого ты сейчас находишься, изволил появиться на границе Великой Степи неподалеку от ваших гиблых мест. И сейчас маги в красных шлемах, символизирующих демоническое пламя, ведут сюда воинов своих племен. Пока что убитый мною Демон — добыча моего Матондо, но в итоге он достанется сильнейшему.

— Но зачем вам Демон? — спросил Коури. — Вы гибнете на Охоте и деретесь друг с другом насмерть за право обладать им. Неужели Демоново мясо настолько ценно? И неужели люди Степи готовы есть такое мясо?

Радоус усмехнулся:

— Ты рассуждаешь так, как может рассуждать только вечно голодный варвар. Демон — это не зверь, Коури. А в Степи достаточно пищи, которую легко добыть. В Великой Степи любого путника насытят зерна трав, растущих повсюду.

Коури внимательно посмотрел на мага. Не похоже было, чтобы тот лгал. Но если это действительно так, значит, сытый и безмятежный мир по Ту сторону Жизни, который представляют себе кочевники, мало чем отличается от их привычных будней. Разве что отсутствием сражений. Но ведь опьянение битвы — величайшая радость для истинного воина.

— Я не понимаю, — сказал Коури. — Если вы не едите Демонов, для чего тогда вы на них охотитесь? Что они вам дают?

— Всё, — коротко ответил Радоус, — но тебя это не касается. Пока не касается.

Повелитель Камней почувствовал себя уязвленным. Он отвернулся.

— Язык Охотников за Демонами лжив, — проговорил он. — Ты не убедил меня в том, что в гибели моего племени может быть виновен другой народ Степи. Кроме вас я пока не видел здесь другого народа.

— Хорошо, упрямый варвар, — рыкнул Радоус, — сейчас ты убедишься.

Кочевник поднял стрелу, влетевшую вслед за ними в пасть Демона. Маг протянул ее Повелителю Камней:

— Я уже рассказал тебе о Матондо. И ты знаешь, что мы метим свое оружие знаком когтя гордого грифона. А теперь взгляни на наконечник этой стрелы. Что ты видишь на нем?



— Ты прав, маг Радоус, — тихо прошептал Коури. — На наш поселок напало не твое племя.

На самом кончике протянутой Повелителю Камней стрелы расцветал маленький трилистник. Самый опасный, самый ядовитый цветок, произрастающий по Эту сторону Жизни.

Глава 6

— Мне нужно осмотреться. — Радоус коснулся плеча Повелителя Камней. — Я пойду один.

Коури наконец оторвал взгляд от ненавистного трилистника:

— Что?

— Подожди меня здесь. Я скоро вернусь.

Просьба, похожая на приказ… Повелителя Камней, не привыкшего к приказам, это покоробило.

По глотке мертвого гиганта кочевник двинулся в самое нутро Демона. Немного поколебавшись, Коури последовал за ним. Он не Покорный Зверь людей Степи, чтобы послушно выполнять распоряжения чужаков. Нет, ждать Повелитель Камней не намерен. Если смерть не настигла его сразу, глупо сидеть на одном месте. Пока он жив, Коури будет искать возможность выбраться наружу. К воинам, метящим свое оружие знаком ядовитого трилистника. К воинам, погубившим его племя. К воинам, увезшим Лею.

Прочная внутренняя броня, защищавшая глотку Демона от его же огня, внезапно кончилось. Рассеялась едкая дымчатая пелена. Под ногами запружинило что-то мягкое, осклизлое. Пройдя еще немного, Коури чуть не запутался в клочьях плоти и оборванных жил, свисавших сверху. Эта непролазная сеть тянулась повсюду и чуть заметно шевелилась. Демон погиб, но, видимо, не до конца. Повелитель Камней замер, придавленный возвращающимся ужасом. Но ненависть к людям Трилистника и мысли о Лее оказались сильнее. Ему во что бы то ни стало необходимо выбраться отсюда, и ради этого Коури готов пройти через любой кошмар. Прикрыв голову руками, он вломился в стену умирающей Демоновой плоти.

Шаг за шагом пробирался Повелитель Камней по внутренностям поверженного монстра. Иногда ему приходилось вдыхать отвратительнейшие запахи, по сравнению с которыми дым остывающей глотки Демона показался бы ароматом жертвенного огня.

Где-то слышалось таинственное потрескивание. Что-то шуршало и шевелилось. Откуда-то сочилась не то слизь, не то вязкая темная Демонова кровь — она въедалась в одежду, в волосы, в тело. Под ногами хлюпало и хрустело. И всюду переливался слабый колдовской свет.

Да, чрево издохшего Демона все еще жило. Жило своей отдельной жизнью, готовое поглотить и переварить даже то, что попало в него после смерти хозяина. Коури почувствовал, как безнадежно он заплутал. Даже спасительные навыки лесного жителя не помогут ему найти дорогу обратно. Впрочем, обратно — к замурованной навеки пасти — он и не стремился. Крепко сцепив зубы, Повелитель Камней шел вперед. Так он быстрее найдет выход. Наружу или по Ту сторону Жизни — уже неважно. Лишь бы только не задерживаться здесь, в этом жутком месте.

В пустоту Коури ввалился неожиданно и сильно. Проломив тонкую стенку очередной кишки-коридора, он всем телом рухнул на мягкий морщинистый пол. Приподнялся, осматриваясь…

Такие же съежившиеся, складчатые, как кожа на лицах Трехдневных старух, стены смыкались над головой в странном куполообразном сплетении, образуя прихотливый пузырь… Необычайно большой, огромный Пузырь. И пол, и стены, и купол слабо пульсировали. Коури вновь усомнился в том, что Радоусу удалось убить Демона. Какими же они все-таки были безумцами, влезая сюда!

В призрачном свете Повелитель Камней разглядел очертания человеческой фигуры. Ее трудно было заметить сразу — человек утопал в мягком ложе с изогнутой кверху спинкой. И человек не шевелился. Откуда он здесь взялся? Коури подошел ближе, осторожно протянул к незнакомцу в диковинной одежде руку. Холодно: человек мертв.

Повелитель Камней едва не вскрикнул, когда кто-то тронул его за плечо.

— Ты что здесь делаешь, варвар? — злобно прошипел сзади Радоус.

Кочевник держал свою походную сумку с огненными магическими снарядами. Как показалось Коури, она несколько распухла. Любопытно, чем успел наполнить сумку степной шаман?

— Я спрашиваю, что ты…

Повелитель Камней, не дослушав до конца, указал на труп и задал свой вопрос:

— Кто это?

— Человек Без Матондо. Человек Без Племени. Таких после смерти пожирают Демоны. Но зачем ты пришел сюда? Я же просил подождать меня.