Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 75

135 Строй же элегией ты приманки (вот где твой лагерь!);

Пусть в подражанье тебе прочая пишет толпа.

Будешь Венере служить и ходить в любовных доспехах,

Будешь желанным врагом ты для ее детворы.

Сколько победных ты пальм ни стяжал бы трудами своими,

140 Помни, — красавица все их у тебя отберет;

Как ни тряси бородой, а попался на удочку, — помни,

Что не удастся тебе вытащить жало крючка.

По произволу ее и дни будешь видеть, и ночи;

Даже и слезы твои будут по воле ее.

145 Тысячи стражей ночных и печать на двери не будут

В помощь тебе: для измен хватит и щелки с нее.

Ну, а когда твой корабль с волной состязается в море,

Иль на оружье врага ты безоружным идешь,

Иль, содрогаясь, земля разверзает зияние пасти, —

150 Плохо: зловещий тебе Рак осминогий грозит».

В теле едином моем что дивишься ты образам многим?

Отчие признаки ты бога Вертумна узнай.

Родом и племенем я — этруск, но нимало не горько

Было мне в бегстве от войн бросить волсинский очаг.580

5 Рад я толпе, не угоден мне храм из кости слоновой:

Взорам отраден моим римского форума вид.

Некогда здесь Тиберин581 свой путь пролагал, и толкуют,

Будто плескалися там весла по мелкой воде;

После того же, как он уступил свое место питомцам,

10 Зваться Вертумном я стал от повернувшей реки;582

Иль от того, что, плоды во вращении года предвидя,

Их посвященными мнит богу Вертумну народ.

Первыми лишь у меня синеть принимаются грозди

И наливаться начнет колос мохнатый хлебов;

15 Сладкие вишни ты здесь и осенние сливы увидишь,

Тутовых ягод багрец, зреющих в летние дни;

Здесь прививатель обет воздает венком плодоносным,

Если искусством его яблоня груши родит.

Ложные толки вредны; иным объясняется имя:

20 Верь, когда бог про себя станет рассказывать сам.

Благоприятна моя природа для всех превращений:

Как ты меня ни верти, буду хорош я всегда.

В косские ткани одень — я девушкой нежною стану;

Тогу накину — и кто мужем меня не сочтет?

25 Дай ты мне косу и лоб увенчай мне спутанным сеном —

Ты поклянешься, что сам эту траву я косил.

Я и доспехи носил, и помню — меня в них хвалили;

Также бывал и жнецом с полной кошницей зерна.

В тяжбах судебных я трезв; но только венок я надену,

30 Ты закричишь, что вино кинулось в голову мне.

Голову митрой укрась — я стану похож на Иакха;

Феба я образ приму, если подаришь мне плектр.

С сетью в руках — я ловец, когда же тростинку возьму я,

Богом я стану опять: буду я Фавн-птицелов.

35 Был и возницей Вертумн, и всадником также, который

Может совсем без труда прыгать с коня на коня.

Случай представится — рыб на крючок наловлю и пойду я

Щеголеватым купцом в длинной тунике бродить.

С посохом, будто пастух, могу надзирать я и даже

40 В цирке порою носить розы в корзине большой.

Разве прибавить еще (я в этом особенно славен),

Что приношенья садов сладко держать мне в руках:

И голубой огурец, и, как чрево, распухшая тыква,

Связки капустных кочней — это приметы мои.

45 Нет и цветка на лугах, который не стал бы, красиво

Мне обвивая чело, томно на нем увядать.

Так как, единый всегда, я во все превращался обличья,

Метко родной мне язык имя впоследствии дал.

Ты же, о Рим, ты и сам присудил моим тускам награду:

50 Целая улица здесь Тусской зовется поднесь

С давней поры, как пришел Ликомед с дружиной союзной,

Лютого Татия строй, войско сабинов разбил.

Зрел я колеблемый строй и копий падение видел,





Как показали нам тыл в бегстве позорном враги.

55 Сделай лишь так, о родитель богов, чтобы граждане Рима

В тогах густою толпой шли предо мною в веках.

Шесть остается стихов (тебя, что на суд поспешаешь,

Не задержу: вот предел всех пояснений моих).

Был я кленовым пнем, топором, обтесанным наспех,

60 Нищим до Нумы я был богом во граде родном.

Пусть же, Мамурий, тебе, чеканщику статуи медной,

Осков земля не натрет сильной в искусстве руки,

Если сумел ты меня отлить столь способным на дело.

Это творенье — одно, но не одна ему честь.

Это письмо своему Ликоту шлет Аретуза, —

Только, далекий всегда, можешь ли зваться моим?

Если при чтенье тебе покажутся строки неясны,

Помни, моею слезой стерты такие места.

5 Если ж неверной чертой собьет тебя буква иная,

Знай, замирающих рук это отчаянный знак.

Видели Бактры твое многократное в них появленье,

Видел и невр-супостат,583 в броню одевший коня,

Геты с холодной зимой и бритт в расписной колеснице,

10 Смуглый, восточной водой будто сожженный индус.

Это ли брачный союз, договором скрепленные ночи

В час, когда пылкому я юноше — дева — сдалась?

Как провожали меня, предо мною пророческий факел

От разоренных костров мрачное пламя зажег,

15 И окропили меня из стигийских озер, и повязка

Криво на косы легла: замуж без бога я шла.

Тщетно у храмов висят, увы, все мои приношенья:

Вот уж четвертый теперь тку тебе воинский плащ.

Горе тому, кто сгубил для военного тына деревья,

20 Кости хрипящие смог в горестный рог превратить!

Пусть он томится, как Овн, что плетет, согнувшись, канаты

И утолять обречен вечно твой голод, осёл!

Разве, скажи мне, не жгут тебе нежные плечи доспехи,

Разве тяжелым копьем ты не натер себе рук?

25 Лучше пусть это вредит, чем какой-нибудь девушки зубы

В шею вонзают тебе метку, несносную мне!

Ты, говорят, и лицом похудел; но я бы желала,

Чтобы ты сох и бледнел лишь от томленья по мне.

Я ж, когда горькую ночь приводит томительный вечер,

30 Страстно целую в тиши твой позабытый доспех,

Жалуюсь я, что твой плащ постели моей не закроет

И не поют для меня птицы, предвестницы дня.

В долгую зимнюю ночь над лагерной пряжей тружусь я,

Тихо на ткацком станке тянется тирская шерсть.

35 Знать я хочу, где течет Аракс, покоряемый нами,

Много ли миль без воды скачет парфянский скакун;

Принуждена изучать я по картам раскрашенным страны,

Всё, что премудрый творец вырастить там порешил, —

Где цепенеет земля от морозов, где сякнет от зноя,

40 Или какие ветра парус в Италию мчат,

Рядом со мною — сестра да кормилица, с горя бледнея,

С клятвой твердит: лишь зима так задержала тебя.

Как Ипполите везло! Доспех обнаженные груди —

Варварке — ей покрывал, голову нежную — шлем.

45 О, если б воинский стан был открыт и для женщины Рима!

Верной подмогой тебе я бы в походе была.

Скифские горы меня задержать не могли бы, хоть крепкий

Волею бога до дна реки сковал бы мороз.

Сила любви велика, а тем боле к законному мужу:

50 И раздувает огонь этот Венера сама.

Что же мне в том, что горит твой пурпур пунийским багрянцем,

А на руках у меня — камни чистейшей воды?

Глухо вокруг всё молчит, лишь привычной рукой приоткроет

Только в Календы одни ларов служанка моя.

55 Кравга, собачка моя, заскулит — вот мое утешенье:

Вместо тебя лишь она греет мне ночью постель.