Страница 11 из 18
ИСТОРИЯ ВТОРАЯ. ДАЛЕКОЕ ПРОШЛОЕ
– В конце концов у меня отпуск, – сказал Эо. Он метался по помещению, не глядя на министра внешней безопасности, спокойно наблюдавшего за ним из-за широкого письменного стола. Эо был зол. Он всегда был зол, когда его от чего-нибудь отрывали и приводили в чужой кабинет.
– У меня отпуск, – повторил Эо. – Но вы все-таки разыскиваете меня на реке, присылаете свой вертолет и возвращаете меня в город. Зачем? Только для того, чтобы рассказать о происшествии, пусть интересном, но лишенном деталей, за которые можно ухватиться.
– О чем вы говорите?
– Вы сами прекрасно знаете, – сказал Эо. – Вы думаете, что, отдыхая в глуши, я не беру с собой телевизор? Вы думаете, я не слышал, что вчера ваш дозорный крейсер встретил чужой звездолет? И что это случилось всего в световой неделе от Мариона?
– Не вчера, а больше недели назад, – поправил министр. – Вчера мы только узнали об этом. Скорость света, к сожалению, ограничена.
– Все равно, – сказал Эо. – Наш труд – сопоставление фактов. Один факт
– ничто. Два факта можно связать одним-единственным способом. Работа проблемиста начинается с трех фактов, которые можно объединить в три принципиально различные цепочки. А в вашем деле нет этих трех фактов. Да что я говорю? Там нет даже проблемы! Для вас – возможно, но не для меня.
– Успокойтесь, – сказал министр внешней безопасности. – Почему вы решили, что я вызвал вас из-за этого корабля?
– Зачем же еще? – сказал Эо. – Опасность. Безопасность. Внешняя угроза. Это у всех на уме. Что говорить о профессионалах?
– Отчасти вы правы, – сказал министр. – Появление вражеского разведчика нас огорчило. Но пока вам действительно нет места в этом деле.
– Зачем же вы меня вызвали? – Эо остывал.
– Есть еще одно происшествие, – сказал министр внешней безопасности. – Уже по вашей части. В институте прикладной физики построили машину времени. Вчера состоялись ее первые испытания, и она исчезла. Вместе с водителем.
– Да, если предел вашей машины – неделя, то затеряться в далеком прошлом она не могла. – Эо сделал паузу. – Но почему же вы не подняли тревогу в момент предполагаемого финиша, восемь дней назад?
Старший сотрудник института прикладной физики Крамп нервно потер ладони. Он был сутулый, бородатый, неопределенного возраста. В лаборатории стояла жара, и по лицу Крампа струился пот. Его глаза были спрятаны за тяжелыми квадратными очками. Рядом с ним на лабораторном столе дымился паяльник. Крамп слегка походил на радиолюбителя.
– Вообще-то вы правы, – сказал он. – Но точное время переноса было установлено в самый последний момент. Нас очень торопили. Конец квартала. Вам это, вероятно, знакомо.
– Нет, – сказал Эо, – но ладно. Объясните лучше другое. Мне непонятно, как вам удалось избежать парадокса?
– Что вы имеете в виду?
– Элементарную вещь, – сказал Эо. – Своим появлением в прошлом вы его изменяете. Поэтому и настоящее должно измениться. Парадокс. Раньше из него делали вывод, что машина времени невозможна. Вы построили ее, но парадокс остался. Интересно, как он все же решается?
Крамп снял очки и провел ладонью по воспаленным глазам.
– Не знаю. Нам некогда заниматься философскими измышлениями. Перенос в прошлое экспериментальных микромашин был зарегистрирован вполне надежно.
– Понятно, – сказал Эо. – Значит, вы опровергли все возражения экспериментом. А теорией вы занимались?
– Конечно, – сказал Крамп. Он достал из кармана платок и вытер пот со лба. – Наши модели уходили в прошлое очень недалеко. Для того чтобы зарегистрировать перенос, потребовалась уникальная аппаратура. При ее разработке нам пришлось решить ряд совершенно новых проблем.
– Я имел в виду другое, – сказал Эо. – Но пойдем дальше. Значит, модели перемещались в прошлое недалеко. Куда именно?
– Всего на несколько наносекунд.
– Так мало? С чем это связано?
Крамп снова вытер пот.
– С потреблением энергии. Модели расходуют уйму электричества, хотя и невелики.
Порывшись в ящике стола, Крамп извлек оттуда блестящий параллелепипед, похожий на зажигалку.
– Это увеличенный макет микромашины.
– Спасибо, – сказал Эо. Он повертел параллелепипед в руках и положил на стол. – И как же вы выкрутились?
– Мы кое-что улучшили, – сказал Крамп. – Перешли на другие материалы. Это позволило при тех же затратах послать на неделю в прошлое пилотируемую капсулу.
– Сразу с человеком?
Крамп помолчал.
– У нас не было выбора. Дистанционное управление на таких интервалах невозможно. Киберсистемы очень тяжелы. И еще конец квартала.
– Что представлял собой пилотируемый аппарат?
Крамп достал из ящика прозрачную стеклянную сигару.
– Вот. Масштаб – один к ста.
– А как вы попадаете внутрь?
– Через специальный герметичный люк.
– Почему герметичный?
– Уйдя в прошлое, капсула не сможет финишировать там, где стартовала. Ведь в момент финиша место старта занято. А если капсула сместится на несколько километров вверх, пилот задохнется.
– Почему вверх?
– Капсула может уйти в любую сторону, в том числе и вверх. Лишь бы на свободное место.
– А почему вы говорите о километрах?
– В опытах с моделями расстояние между стартом и финишем достигало трех метров. Из анализа размерностей можно заключить, что смещение примерно пропорционально размерам машины.
– Понятно, – сказал Эо. – Звучит разумно, но мне хотелось бы самому ознакомиться с результатами испытаний.
Крамп подвинул к нему толстый том.
– Наш последний отчет. Здесь есть все, начиная с самой первой работы.
– Спасибо, – сказал Эо. – Модели я тоже возьму, если не возражаете. До свидания.
Он взял отяжелевший портфель и вышел из лаборатории.
Вид с террасы, примыкавшей к рабочему кабинету Эо, открывался великолепный. Прямо внизу, под обрывом, лениво текла река, повторяя движения берегов. Дальше, на другой стороне, на несколько километров тянулись луга, покрытые изумрудно-зеленой, очень высокой травой. Еще дальше – ближе к горизонту – из травы поднимались приземистые деревья с горизонтальными кронами. У самого горизонта земля смыкалась с небом, которое было голубым и безоблачным. Но министр внешней безопасности знал, что тучи должны где-то быть, хотя бы за горизонтом. Он повернулся к Эо.