Страница 16 из 37
Также он чуть-чуть был неуклюж. Когда он заходил, то ухитрился зацепиться пиджаком, из-за чего споткнулся на пути в нашем направлении. Выпрямляясь, он поймал мой взгляд и улыбнулся. Я была потрясена, что он продолжил идти прямо на нас. Сейчас я была способна разглядеть светлые веснушки на верхней части его щек и на носу, а также небольшую вогнутость бровей. Когда он подсел к нам, я знала, что это могло означать только одно — это Чарли, бой-френд Бриджид. Он чмокнул Бриджид. Я попыталась убедить себя, что не расстроилась.
«Это Алиса», — сказала Бриджид, указывая на меня.
«Привет», — сказал он, подтверждая мои подозрения, — «Я Чарли».
«Я писала тебе электронное письмо», — тихо произнесла я. «То, что Сэму Кёртису».
«Это была ты?» — спросил он, засветившись от осознания. «Я был так воодушевлен! Никто никогда не заглядывал на мой сайт».
«Опять за свое», — сказала Бриджид, закатывая глаза. «Этот сайт полностью овладел Чарли».
«Просто стараюсь увеличить доход магазина», — возразил он с усмешкой. «Вот почему мой босс любит меня».
«И как много людей посетило сайт?» — спросила Бриджид, подкалывая его.
«Семь», — ответил он, — «но я ожидаю стремительного развития. Которое вот-вот произойдет».
Даже разговаривая, Чарли тщательно рассматривал меня, словно очарованный. Несмотря на то, что было бы здорово, если б он делал это потому, что мгновенно влюбился в меня — я знала реальную причину: от меня исходили странные вибрации полу-ведьмы. Должно быть, это типа высокого напряжения, которое только полнокровные ведьмы могут ощутить. Однако Бриджид, казалось, не замечала во мне ничего необычного, что само по себе было как-то странно.
Я невыносима в светских беседах. Я порылась в своих мыслях в поисках чего-то, чтобы сказать. «Вы, ребята, мм, учитесь в одной и той же школе?»
«Чарли больше не надо ходить в школу», — вступила в разговор Бриджид. «Он закончил ее после осеннего семестра. Он получил высшие баллы по всем дисциплинам. Там ничего не оставалось, чем ему заняться».
Она сложила руки и взглянула на него с гордостью, будто он являлся ее счастливым престижно-проходным билетом в высший свет. Он выглядел смущенным.
«Я беру некоторые уроки в государственном колледже», — объяснил он. «Это не то, что быть совершенно свободным и делать, что хочется. Однако мое расписание стало чуть более открытым. В часы между уроками я работаю в магазине «Колокол, книга и свеча». Это здорово помогает во внешнем мире. Мне можно даже взять кредит, когда начну обучение в колледже этой осенью».
«Ух, ты», — произнесла я под впечатлением.
«Ну, знаешь, это просто потому, что мы Рованванды», — он пожал плечами. «Учеба — наш конёк».
«Говори за себя», — сказала Бриджид, жестом подзывая официантку.
«Итак», — сказал он, меняя тему. «Ты племянница Сэма? Ты приехала сюда быстро. Ведь ты лишь недавно отправила то письмо».
«Верно…», — ответила я. «Ну, знаешь, зачем ждать?»
К счастью, в этот момент подошла официантка, освободив меня от необходимости объясняться дальше. Мы с Бриджид заказали нашу «Похлебку-Н-Чеддер». Чарли заказал что-то под названием «Суперпохлебка — энергия времени».
«У Сэма и Алисы уже случился Уна-момент, когда они подходили к дому», — сообщила Бриджид. «Ветка почти упала Сэму на голову».
Чарли повернулся ко мне во внимании. «С ним всё в порядке?» — спросил он.
«Ага», — я кивнула. «Но что за «Уна-момент»?»
«Полагаю, ты не знаешь про Уну», — предположил он. «Ты объяснила, Бридж?»
«Я только начала», — ответила Бриджид, «И не слишком продвинулась в этом. Ты можешь рассказать».
«Уна», — начал Чарли, снимая пиджак, — «Твоя родственница. Думаю, она приходится тебе Б5-бабушкой».
«Б5?»
«Пра-пра-пра-пра-бабушкой. Это степень ее родства по отношению к Бриджид, так что она такая же и к тебе. Это ее дух обсуждается ими».
Духи. Ну-ну. Что еще? Вампиры в подвале? Единороги во дворе?
«То есть вы уверяете меня, что духи реальны?» — уточнила я скептически. «Я все еще привыкаю к ведьмам».
«Она — энергия», — объяснил он, лопая обертку от соломинки. «Сила. Она обитает там годами, вызывая всевозможные маленькие проблемы. Как правило, она сметала предметы со столов, время от времени разбивала окно, рвала занавески. И тому подобное. В настоящее время объекты не просто передвигаются и ломаются — похоже, они атакуют людей».
«Атакуют людей?» — ха-ха. Плюс этой истории состоял в том, что было не похоже, будто я единственная ответственная за случай с Сэмом. По крайней мере, я так не думала. Минус заключался в том, что, казалось, я погружалась в еще одну серию страшных событий. Веселье не прекращалось.
«История происходила примерно так», — рассказывал он. «Муж Уны, твой Д5-дедушка, и двое их сыновей умерли от эпидемии гриппа во второй половине XIX века. Уна сошла с ума. Ужасно, когда кто-то теряет разум, но если это происходит с ведьмой — это действительно катастрофа. Если такую ведьму нельзя вылечить, то ее ковен налагает сдерживающее заклинание, чтобы защитить каждого, включая ее саму. В самых страшных случаях ведьму лишают магических сил. Это жуткая процедура. Мэйрин, ее дочь, должно быть, не смогла смириться с мыслью, что через это придется пройти ее матери, поэтому она старалась скрыть болезнь. Это была огромная ошибка. Уна покончила жизнь самоубийством».
«О, Господи», — сказала я.
«Никто не знает, какие заклинания Уна наложила после того, как сошла с ума», — продолжил он, — «но, похоже, одно из них завершилось вселением ее энергии в дом. Мэйрин описала множество проблем, возникших с минуты смерти Уны».
«Откуда вы всё это знаете?» — спросила я, чувствуя, как вздымаются волоски на моей шее.
«Тетя Эвелин нашла Книгу Теней Мэйрин несколько лет назад», — ответила Бриджид, вываливая пакет крекеров в свой суп. «Но книга исчезла из ее комнаты на следующей день. Вероятно, Уна взяла ее».
«Из того, что Эвелин рассказывает», — вмешался Чарли, — «проблемы возникали, еще когда тетя Эвелин была ребенком. Затем на несколько лет всё успокоилось, а снова началось … в, мм, ранних семидесятых. После других семейных сложностей».
Речь шла о том, что проблемы начались примерно в то время, когда моя мама ушла из дома. В течение последовавшей за этим неловкой паузы официантка принесла нашу еду. Должна признать, хотя меню и было мало обещающим, похлебка оказалась потрясающая.
«Что произошло после того, как ушла моя мама?» — спросила я, зачерпывая полную ложку и кивая, чтобы Чарли продолжил.
«Насколько я знаю, сначала было плохо», — ответил Чарли, потянувшись за блюдом с крекерами, — «По-моему, случился небольшой пожар, и определенно разбилось несколько окон. Затем всё снова успокоилось. Думаю, это происходило время от времени в период конца семидесятых — восьмидесятых. Однако за последние несколько месяцев ситуация выбилась из графика. Обрушилось несколько стоек перил с вдовьей площадки. Две недели назад прорвало газопровод, когда Бриджид находилась одна дома. Последствия могли оказаться действительно серьезными, но, к счастью, она почувствовала запах и убежала».
«Мы уже опробовали все возможные заклинания, которые могли придумать», — добавила Бриджид. «Теперь мама даже старается уговорить тетю Эвелин продать дом. Но тетя Эвелин не сделает этого. Мы владеем домом больше сотни лет, и она чересчур упряма, чтобы сдаться в попытках решения проблемы. Она уверена, что нашими общими усилиями мы в состоянии справиться. Ох, но…». Она взглянула на меня, как мне показалось, со слегка преувеличенным сочувствием. «Ты не можешь что-либо знать об этом. У тебя нет магических сил».
Не то, чтобы это было грубо, ведь я действительно не должна была иметь каких-либо сил. Просто так вышло, что я имела. Я могла бы рассказать ей, однако почему-то слова «Я недавно подавила темную волну» явно не способствовали бы плавному течению беседы.
«Должно быть, это ужасно для тебя», — продолжала Бриджид. «Как давно ты знаешь, что твоя мама была ведьмой?»