Страница 5 из 32
— А как вы собираетесь портироваться в их галактику? — Дакк приподнял и развёл руки. — У вас есть технология односторонней портации?
— Мы нашли на станции зонта их портатор. — Продолжил говорить сармат. — К сожалению, мощность его внутреннего источника невелика, но мы смогли адаптировать его к энергопотоку станции и провели несколько контрольных портаций. Он вполне надежен.
— Вы уверены, что его мощности достаточно для создания канала до галактики гротов? — В голосе Дакка появилось нескрываемое удивление. — И даже достоверно знаете, какая из галактик их?
— Нам удалось, в какой-то мере, расшифровать информационное поле их портатора, хотя это оказалось и нелегко. Их способ мышления кардинально отличается от нашего. Даже представить трудно, что такое возможно.
— Нужно отдать вам должное. — Дакк улыбнулся. — Я этого не смог. Но у меня и времени-то не было. — Попытался он оправдаться.
— Мы ждём твоего положительного ответа. — Вновь заговорил адмирал. — Иначе наш разговор пустой.
— Я должен подумать какое-то время. — Состроив гримасу, Дакк приподнял правое плечо. — Ваша затея полная авантюра и я должен осознать степень риска.
— Нет! — Голос адмирала зазвучал резко и отрывисто. — Не о чем тебе думать. Авантюра — твой последний контракт с зоопарком. Гроты — не авантюра. Они — реальность.
— Что ж. — Дакк глубоко и шумно вздохнул. — В таком случае, я согласен.
— Контракт. — У адмирала в руках оказался ещё один лист скринвейра, который он протянул Дакку. — Познакомься и подпиши.
Взяв контракт, Дакк взглянул на цифры вознаграждения. Его брови выгнулись высокими дугами. Ничего не говоря, он ткнул указательным пальцем правой руки в место идентификации. Вспыхнувший вокруг пальца зеленый ореол, показал, что он проидентифицирован. Положив лист скринвейра на стол, Дакк толкнул его в сторону адмирала.
Молча взяв контракт, адмирал тоже приложил к нему свой указательный палец. Тоже самое сделал и зевс. Поднявшись, они ушли, больше не проронив ни слова. Оба листа скринвейра унес с собой адмирал. Перед Дакком остался один сармат.
— Кто был зевс? — Поинтересовался Дакк.
— Это не важно. Хотя… — В голосе сармата послышалась усмешка. — Председатель службы безопасности Регата. — Рассекретил он зевса. — Напрасно ты не поторговался по контракту. Он мог бы быть более выгодным для тебя.
— Меня устраивает вознаграждение, остальное — без разницы. — Состроив гримасу, Дакк покрутил головой. — Что дальше?
— Портация на станцию зонта. Оттуда к гротам.
— Я должен знать всё, что вы узнали о гротах.
— Не думаю, что эта информация даст тебе что-то новое. Я пытался лишь вызвать твое любопытство. Более полезным будет, если ты познакомишься с информационным полем их портатора.
— Что за предосторожность. Вы меня так боитесь?
— Тебя — нет, гротов — да. Хотя, возможно, нужно и обратное.
— Проклятье! Что за загадки? Я могу и передумать.
— Не передумаешь. Дело в том, что мы не уверены, что в ком-то из нас не сидит грот.
— И даже в себе?
— В работе с тобой задействованы лишь гарантированно проверенные люди. Их немного.
— Но меня знает достаточно много.
— Мы знаем, какую информацию довести до остальных.
— Вы восстановили портатор к станции узла?
— Портироваться придётся на станцию зонта. К сожалению, степень риска возросла. Пропускная способность канала значительно ниже прежней. Около трех часов пути.
— Создается впечатление, что вы сами не верите в то, что затеваете.
— Мы реалисты и самоуспокоение нам ни к чему, так же как и тебе. Ты должен знать куда идешь и что тебя там может ждать. Мы едва не поплатились за своё высокомерие и сейчас намерены действовать предельно реально. Бравада больше не уместна.
— Я рад этому. — Дакк широко усмехнулся. — Уж слишком беспечны были ваши действия до сих пор. Станция зонта будет восстановлена?
— Несомненно.
— Когда?
— Думаю не скоро. Скорее всего, когда будет полная уверенность, что больше никто не будет нам мешать заниматься там исследованиями. Когда ты будешь готов к портации?
— А когда нужно?
— Немедленно.
— Вот так. — Дакк состроил гримасу. — Вы даже не дадите мне время осознать ваше предложение. Я, честно говоря, ещё не готов, морально. Уж слишком всё скоротечно.
— Чем дольше будет оттяжка, тем меньше гарантий, что это не станет известно гротам.
— Вы совершенно ни в чём не уверены.
— Мы реалисты.
— Чёрт вас возьми! — Дакк вскочил и принялся ходить по залу. — Мы даже не представляем, как выглядят гроты. А если их носители вкорне отличаются от наших. Как я буду выглядеть выйдя из канала? Ты не подумал об этом?
— Подумал. — Сармат шумно вздохнул. — Твой носитель останется здесь. — Он ткнул указательным пальцем в стол.
— Ты так уверен во мне? — Дакк вскинул брови.
— Наша дискуссия затянулась. — Лицо сармата исказила гримаса досады. — Мы теряем время. Да, нет?
Дакк остановился напротив сармата.
— Что будет со мной, если — нет?
— Это не моя компетенция. — Сармат поднялся.
— Проклятье! — По скулам Дакка прошлись желваки. — Ты слишком нетерпелив. Куда теперь?
— Портатор.
Сармат вышел из-за стола и направился к двери. Только теперь Дакк смог полностью увидеть его. Он не был типичным сарматом: высок, строен, высокий лоб, с большими залысинами, светлые волосы зачесанные назад, достаточно большие, темные глаза, прямой, чуть великоватый нос, толстые, плотно сжатые губы и совершенно нетипичные для сармата, большие уши. Шёл он высоко вскинув голову и казалось, совсем не смотрел куда ступают его ноги. Длинные языки его поля лихорадочно метались по сторонам, однако не касаясь Дакка. Проходя мимо Дакка, он даже не взглянул на него и тому ничего не осталось, как последовать за ним.
Таинства продолжались и дальше. Перед Дакком открылась та же дверь, того же авто и вновь он оказался в салоне один, отгороженный от остального мира темными стеклами.
Долго петляв, теперь уже по всем незнакомым улицам Риганы, авто нырнул в какой-то тёмный тоннель и, наконец, остановился. Через несколько мгновений дверь салона распахнулась и Дакк увидел удаляющуюся спину сармата.