Страница 65 из 65
Герой гражданской войны Петр Ефимович Щетинкин после окончания боев работал в Управлении пограничных войск. Но общение с Чойбалсаном, монгольскими партизанами, встречи с Сухэ-Батором навсегда привязали его к Монголии. Он тяжело переживал утрату Сухэ-Батора, вернулся инспектором Государственной военной охраны в Монголию, где и умер в 1927 году.
До нынешних дней живы участники знаменитых боев за Кяхту, похода на Ургу, сражений с бандами барона Унгерна. Неподалеку от Улан-Батора, бывшей Урги, поселился адъютант Сухэ-Батора Мигмар. Это он ездил с Сухэ-Батором в Москву, к Ленину. Сейчас Мигмар ведает лесничеством. Его юрту часто посещают боевые друзья, и они в лесной тиши предаются воспоминаниям.
О чем шумят густые травы?.. Может быть, они слагают новые легенды о степных богатырях, отдавших жизни за свободу и светлое будущее.
Поднимись на самую высокую сопку — и ты увидишь Монголию такой, какой она лишь в мечтах представлялась Сухэ-Батору.
Склоны гор покрыты стадами и отарами овец. Счастье пришло в каждую юрту. Выросло сильное, здоровое поколение людей. Через пустыню Гоби проносятся тяжело нагруженные поезда. Вспыхнул электрический свет в далеких аймаках. Дымят трубы промышленных комбинатов. Вся земля и ее недра, леса и воды и их богатства, фабрики и заводы, шахты и рудники, железнодорожный, автомобильный, водный, воздушный транспорт, средства связи, банки, машинно-сенокосные станции, госхозы — все это народное достояние.
Все, независимо от пола, национальности, расы, имущественного положения, вероисповедания, образования, социального происхождения, оседлого или кочевого образа жизни, пользуются равными правами. Все имеют право избирать и быть избранными, все пользуются свободой слова и личной свободой.
Выросли кадры национальной инженерно-технической интеллигенции и квалифицированных рабочих. Появился рабочий класс.
Юноши и девушки идут в Государственный университет, в институты, техникумы.
В стенах Монгольского Государственного университета обучается почти две тысячи студентов, а в их числе студенты и аспиранты из Советского Союза, Народного Китая, Корейской Народно-Демократической Республики и других стран. Их обучают монгольские профессора, монгольские преподаватели.
В стране, где до Народной революции не было ни одной школы, сейчас триста пятьдесят начальных школ, свыше пятидесяти неполных средних школ, свыше тридцати средних школ. В них обучается почти сто тысяч человек. Медицинский, ветеринарный, сельскохозяйственный, финансовый, железнодорожный… — всего пятнадцать техникумов, вечерние средние школы для взрослых, курсы, кружки…
Большую работу по изучению природных богатств страны проводит Комитет наук, созданный еще Сухэ-Батором. Появились свои писатели, историки, артисты, художники, появились люди совершенно неведомых для старой Монголии профессий: свои летчики, свои машинисты, геологи, бурильщики, нефтяники, трактористы.
Народная революция открыла новую эру духовного возрождения монгольского народа, обреченного раньше на постепенное вымирание.
В Улан-Баторе, на центральной площади, которая носит имя вождя Народной революции Сухэ-Батора, установлен величественный памятник: на гранитной скале — скачущий всадник с высоко поднятой рукой.
У подножья памятника любят играть дети, матери привозят сюда в колясках малышей. Тверже становится шаг молодых воинов монгольской Народной армии, когда они идут через площадь.
К памятнику приходят убеленные сединами бывшие партизаны. Часто можно видеть здесь члена Центрального Комитета МНРП Янжиму.
Она задумчиво смотрит на силуэт всадника, и в памяти вновь воскресает то, что прожито.
Гаснет день. Вспыхивают электрические огни. Молодые и старые после трудового дня идут в музыкально-драматический театр, в кино. Слышится смех, шепот влюбленных. По асфальтированному шоссе проносятся легковые автомашины, из переполненного автобуса с песнями и шутками высыпала молодежь…
Молчалив только всадник с поднятой рукой. Повисла тишина над Мавзолеем Сухэ-Батора и Чойбалсана.
Можно всю ночь провести на этой площади, беседовать с прошлым, думать о будущем.
С этого места, где высится памятник, Сухэ-Батор 11 июля 1921 года провозгласил победу Народной революции.
Всадник зовет в будущее — это Сухэ-Батор… Такой, каким его помнят боевые партизаны.
Наступает — новый день, розовеет небо. Столица еще не проснулась. А над мирным городом простертая рука вождя… И невольно приходят на память слова поэта:
ЛИТЕРАТУРА
X. Чойбалсан, Краткий очерк истории Монгольской Народной революции. Перевод с монгольского. Изд-во иностранной литературы, Москва, 1952.
Юмжагийн Цеденбал, Сорокалетие Великого Октября и монгольский народ. Гос. изд-во политической литературы, Моcква, 1957.
Ю. Цеденбал, О жизни и деятельности маршала Чойбалсана. Перевод с монгольского. Изд-во иностранной литературы, Москва, 1952.
Б. Ширендыб, Народная революция в Монголии и образование Монгольской Народной Республики. Изд-во Академии наук СССР, Москва, 1956.
«Монгольская Народная Республика». Комитет наук, Улан-Батор, 1956.
«30 лет Монгольской Народной революции». Госиздат МНР, Улан-Батор, 1951.
«История Монгольской Народной Республики». Изд-во Академии наук СССР, Москва, 1954.
И. Я. 3латкин, Монгольская Народная Республика — страна новой демократии. Изд-во Академии наук СССР, 1950.
В. Масленников, Монгольская Народная Реопублика на пути к социализму. Госполитиздат, Москва, 1951.
Г. Кунгуров и И. Сороковиков, Аратская революция. Иркутск, 1947.
Б. Цыбиков, Разгром унгерновщины. Улан-Удэ, 1947.
«За свободу народа». Тувинское книжное издательство, Кызыл, 1957.
X. Чойбалсан, Сухбаатар бол чухамхуу манай хайрт ударидакч мун. Улаанбаатар, 1944.
Сухбаатарын тухай баримт бичгууд. Улаанбаатар, 1943.
Сухбаатарын тухай чухал баримт бичгууд. Улаанбаатар, 1948.
Д. Сухбаатарын бичиг захидалууд. Улаанбаатар, 1952.
Чойбалсанийн тухай баримт бичгууд, 1946.
1921 оны Ардын хувьсгалын туухэд холбогдох баримт бичгууд. Улаанбаатар, 1957.
Ш. Нацагдорж, Сухбаатарын Намтар. Улаанбаатар, 1943.