Страница 59 из 78
— Ну и как там на Форшире?
Мы засмеялись; короткий всплеск смеха, который стих очень быстро. Потом я ответила: «Там было хорошо» — одновременно с его ответом: «Неплохо».
На этот раз мой смех звучал естественнее.
— Мама прилетала проведать меня.
Он улыбнулся:
— Ручаюсь, это потрясло всех твоих знакомых.
Я снова засмеялась, вспомнив реакцию Джарита, — и немедленно попыталась заблокировать память. Поздно. Образ Джарита уже запечатлелся в моем мозгу.
— Все в порядке, Соз, — сказал Рекс негромко.
— Мы с ним распрощались, — я говорила слишком быстро. — Он остался на Форшире.
— Тебе не в чем каяться.
— Рекс… — Что Рекс? Ну почему я такая неловкая со словами?
— Хочешь прогуляться? — предложил Рекс.
Я чуть было не спросила: «А ты можешь?», — но вовремя спохватилась.
— Конечно.
Он сделал шаг; ноги слегка заплетались. Пауза. Еще шаг. Я шла следом, присматриваясь к сетке. Вот она сжалась вокруг правой ноги, перенося ее вперед. Потом вокруг левой.
— На вид это удобнее механических протезов.
— Да, но не так прочно. Я подумывал уже о протезах.
Я попыталась представить себе его ноги, заключенные во внешний биомеханический скелет. В принципе это даст ему примерно то же, что нынешняя сетка.
— И что заставило тебя отказаться от них?
— Не знаю точно. — Он сделал еще шаг. — Мое тело и так напичкано биомеханическими системами. Идея навесить их еще и снаружи меня как-то не греет.
— Биосинтетическое чудо.
— Что?
— Кто-то назвал меня так. Зря он это сделал.
Рекс кивнул.
— Да. — Он показал на скамейку метрах в десяти от нас. — Присядем?
— Идет.
Мы добрались до скамейки всего за несколько минут. Рекс буквально рухнул на нее.
— Никогда не думал, что простая ходьба отнимает столько сил.
Я улыбнулась:
— Ну, надо же тебе куда-то девать эти силы.
Не успела я это сказать, как мне захотелось провалиться сквозь землю.
Этой шуткой мы обменивались раньше сотни раз, имея в виду всех его бесконечных подружек. Она вырвалась у меня непроизвольно, прежде чем я успела подумать. Боги, ну и кретинка! Учитывая обстоятельства, это было все равно, что вывесить над ним плакат, гласящий: «Эй, посмотрите, как я беспомощен!»
«Не будь так уж уверена, Соз, — ухмыльнулся Рекс. — У меня куда больше сил, чем тебе кажется».
Я покосилась на него, довольная, что он доверился мне, и злая на себя, что позволила ему прочитать в моем сознании.
«Ты что, подслушиваешь?»
«Это трудно не делать, особенно если ты кричишь на меня так».
Я покраснела. «Я не кричала».
«Еще как кричала. Во всю мощь легких!»
«Тьфу. — Я свирепо посмотрела на него. — Ты невыносим как всегда».
Он рассмеялся. «Вот и моя сиделка то же самое говорит».
— Ты имеешь в виду многоуважаемую мисс Розу?
— Мисс? Что это значит?
— Это такое старомодное земное слово. — В конце концов, его Роза большая любительница земных слов. — Означает семейный статус женщины. — Я нахмурилась на него. — Или отсутствие такового.
— Если хочешь знать, просто спроси, и все тут.
— Я не… я не собираюсь совать свой нос в твою жизнь. Это не мое дело.
— Это как-то влияет на нашу дружбу?
Да, черт побери. Нет, это нечестно. Почему бы ему в самом деле не иметь любовницы? Потому. Почему он хочет ее, а не меня?
Рекс внимательно посмотрел на меня:
— Соз… она — это то, с чем я могу справиться сейчас.
Как Джарит.
— Я понимаю, — сказала я после долгого молчания, потом фыркнула. — Только она ничего не может поделать со своим ужасным именем?
— Мне нравится.
— Охотно верю.
— Ты все та же, Соз, — засмеялся он.
— Наверное, — нехотя улыбнулась я. Но сама знала: это не правда. Форшир все изменил.
Мы провели в парке остаток дня. Мы сидели, ходили, говорили. Мы не касались больше ни Джарита, ни Розы, ни Делоса. Как-нибудь мы с этим разберемся. А пока с нас вполне хватало нашей дружбы.
Домой я вернулась поздно. В гостиной было темно, но, едва открыв дверь, я уже знала, что внутри меня кто-то ждет. Моя рука дернулась к поясу тренировочного костюма за иглометом.
— Свет! — приказала я.
Абажур и бра зажглись одновременно, высветив моего гостя. Кердж стоял у двери в коридор, сложив руки на груди. Его прикрытые золотыми веками глаза смотрели на меня.
Я закрыла дверь:
— Сир?
— Зачем ты послала Шариссе разрешение на брак? — спросил Кердж.
Это сбило меня с толку. Я ожидала сложной игры и подспудной атаки.
Никак не простого «зачем?»
— Никто и никогда не даст этой девочке разрешения на брак, — ответила я. — Если только разрешение не будет исходить от одного из нас.
— Одного из кого?
— Из ронов.
Он пожал плечами:
— Она могла бы обратиться ко мне. Я бы позаботился об этом.
— Учитывая ваши… бывшие взаимоотношения, она вряд ли осмелилась бы попросить.
— Но ты-то какую выгоду ищешь, помогая ей?
Выгоду? Я?
— Никакой.
— Кто такой Тиллер Смит?
— Он работал в полицейском участке на Делосе. Он первым принял наше сообщение насчет Куокса.
— И что?
И что? Чего он от меня хочет?
— Это все.
Кердж поднял брови.
— Тогда почему твой спинной центр срабатывает на книжку, которую он тебе подарил, прерывая подготовку к бою?
Он что, следит за каждым моим движением?
— Это просто сборник поэзии. Он напомнил мне о том, как бой действует мне на нервы.
С минуту он молча стоял, словно машина, переваривающая информацию.
— Это не объясняет, зачем тебе становиться его покровителем в институте.
— Если я не сделаю этого, его в институте съедят с потрохами.
— Возможно.
— Я не хочу, чтобы это произошло.
— Я вижу в этом выгоду для него. Но не для тебя.
— Я не понимаю вашего беспокойства. — Черта с два, еще как понимаю. Но это так злит меня, что у меня нет ни малейшего желания признавать это. Ну и что с того, что у меня нет выгоды в оказании помощи Тиллеру или Шариссе?
Кердж подошел к книжной полке и взял «Стихи на Стекле». Книжка опять раскрылась на заложенной билетом странице. Пока он читал, я почти видела, как он заносит в память слова: «в ожиданьи — всегда, в наблюденьи — всегда, всегда в недовольстве…»
— Поэзия такого рода, — сухо заметил он, — возбуждает во мне сильное желание отослать его как можно дальше.
Шутка? Неужели Кердж шутит? Нет, это невозможно. А почему бы и нет?
Где-то в глубине его души вполне может храниться чувство юмора. На всякий случай я улыбнулась:
— Меня она тоже не воодушевляет.
Он поставил книгу на полку.
— Но тем не менее ты помогла ему.
— Да.
— Он тебя развлекал?
— Если вы спрашиваете, спала ли я с ним, ответ — нет.
— Ты хочешь этого?
— Нет.
Кердж нахмурился:
— Надеюсь, он не обладает над тобой никакой властью?
— Разумеется, нет.
— А Шарисса?
Я удивленно посмотрела на него:
— Я ни разу не встречалась с этой девушкой, если не считать того случая в госпитале.
— Не обязательно встречаться с людьми, чтобы они влияли на твою жизнь.
— Вы ищете того, чего здесь нет. Я помогла им просто потому, что хотела. Никаких других причин.
— Тогда ты глупа, — спокойно сказал Кердж.
— Мне так не кажется.
— Почему?
Это становилось все более странным. Я ощущала себя так, словно меня тестировали на предмет какой-то работы, не как на допросе.
— Но в этом ведь нет вреда. Наоборот, Империи выгодно иметь граждан, удовлетворенных своей жизнью. Они лучше трудятся на ее благо.
— Это не твоя забота — следить за счастьем каждого гражданина Империи.
— Бывают ситуации, когда я могу оказать помощь без ущерба для себя.
— Тиллер Смит — не подданный Империи, — возразил Кердж. — Так что его обучение не дает Империи выгоды, а возможно, наоборот. Он может передать свои знания землянам.