Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 15



— А о склепе теперь ходит поверье, — вмешалась Кали, — что если влюбленные войдут туда в полночь и скрепят свой союз поцелуем, то они будут вместе до самой смерти.

— И после! — пылко добавила Лилит, собственническим жестом обнимая помрачневшего Цепеша.

Так вот чем парочка занималась в склепе!

— Так у вас сегодня готическая свадьба? — заинтригованно уточнил Макс.

— Нет, у нас сегодня день поминовения. Сорок дней со дня трагической гибели мастера, и мы собрались здесь, чтобы почтить его бессмертную душу, — с пафосом провозгласил Цепеш.

Мы с Максом красноречиво переглянулись, и я спросила:

— А кто это — мастер?

Цепеш обвел взглядом своих товарищей:

— Ну что, посвятим гостей в нашу тайну?

Готы не возражали, и Цепеш торжественно изрек:

— Мастер был одним из бессмертных и принадлежал к касте высших вампиров.

Я закашлялась. Слышала бы мама, что бывшего кучера причислили к высшим вампирам, кровью бы поперхнулась. В нашей иерархии он топтался где-то в самом низу.

Макс, наклонившись, постучал меня по спине и одними губами прошептал:

— Что, завидно?

Вместо ответа я щелкнула зубами.

— Моя кузина потрясена, — перевел Макс собравшимся. — Разве вампиры существуют?

Готы в возмущении загалдели. Сама мысль о том, что вампиры — миф, привела их в полнейшее негодование.

Батори подскочила к нам, выставила шею, на которой алели две точки от зубов, и дрожащим от гнева голосом воскликнула:

— А что вы на это скажете?

«Скажу, что для укуса месячной давности ранки выглядят чересчур свежо», — профессионально определила я.

— Ее укусил сам мастер! — с завистью в голосе сообщила Кали. — Не все из нас успели удостоиться подобной чести.

Судя по нескрываемой зависти, до самой девушки очередь не дошла.

Батори нервно почесала едва затянувшуюся ранку, расковыряв ее до крови, и я шумно сглотнула, отведя глаза от соблазнительного зрелища. Вот почему ранка выглядит свежей! Значит, другого вампира здесь все-таки нет.

Я изобразила живейшую заинтересованность:

— Расскажите мне о нем. Каким он был и почему погиб, если он бессмертен?

— Мастер был прекрасен, — с придыханием проговорила Батори, и взгляд ее затуманился.

— Он был высоким, — подхватила Кали.

— Сильным! — добавила Клаудия.

— И вечно молодым! — вставила свое слово Друзилла.

Я с недоумением сглотнула слюну. Даже жажда на время отступила. Они что, серьезно? Это все о низком, неказистом, горбоносом, на момент превращения разменявшем пятый десяток Герасиме, которого я знаю?

— А на кого из знаменитостей был похож мастер? — выдавила я. — Я хочу представить себе его типаж.

Девчонки наперебой загалдели.

— Он был вылитый Том Круз в «Интервью с вампиром»! — в экстазе закатила очи Лилит.

— Орландо Блум! — с придыханием пискнула Клаудия.

— Джонни Депп в фильме «Эдвард — руки-ножницы», — выдала свое видение Друзилла.

— Вылитый солист «Лакримозы»! — пылко присовокупила Кали.

— Хит Леджер в «Темном рыцаре»! — трагически всхлипнула Батори.

Опасаясь, как бы девчонки не подрались из-за того, чье сравнение мастера ближе к оригиналу, я обратилась к молчавщим парням:

— А вы что скажете?

— Мастер был настоящим Принцем тьмы, — веско произнес Цепеш.

— Он был необыкновенно благороден и мудр, — высказал свое мнение Лестат.



— Как и всякое существо, прожившее на свете семьсот лет, — с почтительностью добавил Ворон хриплым, трескучим голосом, который целиком оправдывал его прозвище.

Сколько?!

Макс, удивленный не меньше меня, не удержался от возгласа:

— Так много?!

— Да, — с гордостью подтвердил Цепеш. — Мастер был соратником самого Влада Дракулы.

— Он вам сам об этом рассказывал? — уточнил Макс, подразумевая немоту Герасима.

Цепеш не растерялся:

— Мастер был очень молчалив, но со временем нам удалось узнать подробности его жизни.

Молчалив — это мягко сказано. Герасим был нем, как его тезка из рассказа «Муму», за все время я от него не слышала ничего, кроме мычания.

Однако готы ни словом не обмолвились о физическом недостатке своего мастера, и нам пришлось принять их версию биографии Герасима. У меня не было сомнений в том, что винить Герасима в чудовищной лжи не стоит: с его уровнем интеллекта он был просто не в состоянии сочинить такую складную историю. Очевидно, про возраст и знакомство с Дракулой ребята выдумали сами, по-своему расценив мычание Герасима.

По словам Цепеша, Герасим впервые появился на кладбище полгода назад. А дальше мне уже не составило труда восстановить картину. Не знаю, какая нужда загнала сюда вампира, но только, заметив отбившуюся от стайки приятелей Батори, остановившуюся у заброшенной могилы, Герасим решил перекусить. Представляю себе удивление бывшего кучера, когда добыча не только не оказала сопротивления, но и добровольно подставила шею, а потом склонила перед мастером колени и умоляла познакомиться с ее друзьями. Так Герасим был возведен в ранг мастера, провозглашен Принцем тьмы и стал частым посетителем сборищ готов.

— Мастер обещал сделать нас подобными себе. Но не успел, — с грустью поведала Кали.

— Что с ним случилось? — быстро спросил Макс.

— Он исчез и не появлялся несколько дней, но мы не придали этому значения, — откликнулся Цепеш. — Он нередко пропадал и раньше. Но когда мастер не пришел на день рождения Батори, чтобы выразить ей свои соболезнования, мы поняли, что что-то произошло…

Батори, закрыв лицо руками, уткнулась в колени. Ее плечи беззвучно затряслись, и Кали с Клаудией бросились утешать подругу. Вийон тоже засуетился и протянул Батори бутылку минералки, но убитая горем девушка зло оттолкнула его руку. На парня стало больно смотреть, и я отвела взгляд.

— И вы пошли к нему домой? — настойчиво спросил Макс.

— Домой? — Цепеш покачал головой. — Мы не знали, где находится его склеп. Но решили поспрашивать по окрестностям. И вот в ближайшем поселке нас настигла трагическая весть: мастер коварно убит.

— Кто это сделал? — Макс так и подался вперед.

— Силы тьмы, если бы мы только знали! — в отчаянии воскликнул Цепеш.

— Я бы вонзила осиновый кол в его проклятое сердце так же, как он пронзил бессмертное сердце мастера! — истерично выкрикнула Батори, размазывая по лицу черную подводку.

Жажда становилась невыносимой. Меня уже мутило от аромата живой крови, витавшего в воздухе, а две ранки на шее Батори магнитом притягивали мой взгляд. Я встала на ноги и кивнула Максу:

— Идем.

— Но мы еще не расспросили их до конца! — запротестовал он.

— Идем, — с нажимом повторила я и еле слышно добавила: — Или я сейчас не сдержусь и вцеплюсь кому-нибудь в глотку, и меня возведут в Принцессы тьмы. Ты этого хочешь?

— Понял. — Макс быстро поднялся с места.

Готы, столпившиеся вокруг рыдающей Батори, не обратили на нас внимания. Когда мы уже ступили на тропинку между могил, нас окликнул удивленный голос Цепеша:

— Эй, вы уже уходите?

— Да, нам пора, — бросил Макс. — Спасибо за компанию.

— Давайте я вас провожу, — приветливо предложил гот, — а то тут заблудиться можно.

— Не надо, — простонала я сквозь зубы, вцепившись Максу в локоть.

— Что? — не расслышал подошедший Цепеш.

— Мы сами, — остановил его Макс.

— Да ладно вам, тут такие дебри. Не хотелось бы, чтобы наша французская гостья сломала каблук.

И, пройдя мимо и обдав меня ароматом горячей крови, Цепеш пошел впереди, уверенно ориентируясь в темноте, ведя нас протоптанной тропкой и интересуясь, не собираемся ли мы навестить их еще. Сдерживаться больше не было сил. Убедившись, что голоса готов стихли далеко позади, я толкнула Макса к оградке ближайшей могилы, прошипев ему:

— Отвернись!

— Что? — Он споткнулся о кочку.

— Умоляю, без вопросов. Просто не смотри.

— Вы чего там? — обернулся к нам Цепеш.

Разделяющие нас пять шагов я одолела одним махом.