Страница 9 из 15
— А о склепе теперь ходит поверье, — вмешалась Кали, — что если влюбленные войдут туда в полночь и скрепят свой союз поцелуем, то они будут вместе до самой смерти.
— И после! — пылко добавила Лилит, собственническим жестом обнимая помрачневшего Цепеша.
Так вот чем парочка занималась в склепе!
— Так у вас сегодня готическая свадьба? — заинтригованно уточнил Макс.
— Нет, у нас сегодня день поминовения. Сорок дней со дня трагической гибели мастера, и мы собрались здесь, чтобы почтить его бессмертную душу, — с пафосом провозгласил Цепеш.
Мы с Максом красноречиво переглянулись, и я спросила:
— А кто это — мастер?
Цепеш обвел взглядом своих товарищей:
— Ну что, посвятим гостей в нашу тайну?
Готы не возражали, и Цепеш торжественно изрек:
— Мастер был одним из бессмертных и принадлежал к касте высших вампиров.
Я закашлялась. Слышала бы мама, что бывшего кучера причислили к высшим вампирам, кровью бы поперхнулась. В нашей иерархии он топтался где-то в самом низу.
Макс, наклонившись, постучал меня по спине и одними губами прошептал:
— Что, завидно?
Вместо ответа я щелкнула зубами.
— Моя кузина потрясена, — перевел Макс собравшимся. — Разве вампиры существуют?
Готы в возмущении загалдели. Сама мысль о том, что вампиры — миф, привела их в полнейшее негодование.
Батори подскочила к нам, выставила шею, на которой алели две точки от зубов, и дрожащим от гнева голосом воскликнула:
— А что вы на это скажете?
«Скажу, что для укуса месячной давности ранки выглядят чересчур свежо», — профессионально определила я.
— Ее укусил сам мастер! — с завистью в голосе сообщила Кали. — Не все из нас успели удостоиться подобной чести.
Судя по нескрываемой зависти, до самой девушки очередь не дошла.
Батори нервно почесала едва затянувшуюся ранку, расковыряв ее до крови, и я шумно сглотнула, отведя глаза от соблазнительного зрелища. Вот почему ранка выглядит свежей! Значит, другого вампира здесь все-таки нет.
Я изобразила живейшую заинтересованность:
— Расскажите мне о нем. Каким он был и почему погиб, если он бессмертен?
— Мастер был прекрасен, — с придыханием проговорила Батори, и взгляд ее затуманился.
— Он был высоким, — подхватила Кали.
— Сильным! — добавила Клаудия.
— И вечно молодым! — вставила свое слово Друзилла.
Я с недоумением сглотнула слюну. Даже жажда на время отступила. Они что, серьезно? Это все о низком, неказистом, горбоносом, на момент превращения разменявшем пятый десяток Герасиме, которого я знаю?
— А на кого из знаменитостей был похож мастер? — выдавила я. — Я хочу представить себе его типаж.
Девчонки наперебой загалдели.
— Он был вылитый Том Круз в «Интервью с вампиром»! — в экстазе закатила очи Лилит.
— Орландо Блум! — с придыханием пискнула Клаудия.
— Джонни Депп в фильме «Эдвард — руки-ножницы», — выдала свое видение Друзилла.
— Вылитый солист «Лакримозы»! — пылко присовокупила Кали.
— Хит Леджер в «Темном рыцаре»! — трагически всхлипнула Батори.
Опасаясь, как бы девчонки не подрались из-за того, чье сравнение мастера ближе к оригиналу, я обратилась к молчавщим парням:
— А вы что скажете?
— Мастер был настоящим Принцем тьмы, — веско произнес Цепеш.
— Он был необыкновенно благороден и мудр, — высказал свое мнение Лестат.
— Как и всякое существо, прожившее на свете семьсот лет, — с почтительностью добавил Ворон хриплым, трескучим голосом, который целиком оправдывал его прозвище.
Сколько?!
Макс, удивленный не меньше меня, не удержался от возгласа:
— Так много?!
— Да, — с гордостью подтвердил Цепеш. — Мастер был соратником самого Влада Дракулы.
— Он вам сам об этом рассказывал? — уточнил Макс, подразумевая немоту Герасима.
Цепеш не растерялся:
— Мастер был очень молчалив, но со временем нам удалось узнать подробности его жизни.
Молчалив — это мягко сказано. Герасим был нем, как его тезка из рассказа «Муму», за все время я от него не слышала ничего, кроме мычания.
Однако готы ни словом не обмолвились о физическом недостатке своего мастера, и нам пришлось принять их версию биографии Герасима. У меня не было сомнений в том, что винить Герасима в чудовищной лжи не стоит: с его уровнем интеллекта он был просто не в состоянии сочинить такую складную историю. Очевидно, про возраст и знакомство с Дракулой ребята выдумали сами, по-своему расценив мычание Герасима.
По словам Цепеша, Герасим впервые появился на кладбище полгода назад. А дальше мне уже не составило труда восстановить картину. Не знаю, какая нужда загнала сюда вампира, но только, заметив отбившуюся от стайки приятелей Батори, остановившуюся у заброшенной могилы, Герасим решил перекусить. Представляю себе удивление бывшего кучера, когда добыча не только не оказала сопротивления, но и добровольно подставила шею, а потом склонила перед мастером колени и умоляла познакомиться с ее друзьями. Так Герасим был возведен в ранг мастера, провозглашен Принцем тьмы и стал частым посетителем сборищ готов.
— Мастер обещал сделать нас подобными себе. Но не успел, — с грустью поведала Кали.
— Что с ним случилось? — быстро спросил Макс.
— Он исчез и не появлялся несколько дней, но мы не придали этому значения, — откликнулся Цепеш. — Он нередко пропадал и раньше. Но когда мастер не пришел на день рождения Батори, чтобы выразить ей свои соболезнования, мы поняли, что что-то произошло…
Батори, закрыв лицо руками, уткнулась в колени. Ее плечи беззвучно затряслись, и Кали с Клаудией бросились утешать подругу. Вийон тоже засуетился и протянул Батори бутылку минералки, но убитая горем девушка зло оттолкнула его руку. На парня стало больно смотреть, и я отвела взгляд.
— И вы пошли к нему домой? — настойчиво спросил Макс.
— Домой? — Цепеш покачал головой. — Мы не знали, где находится его склеп. Но решили поспрашивать по окрестностям. И вот в ближайшем поселке нас настигла трагическая весть: мастер коварно убит.
— Кто это сделал? — Макс так и подался вперед.
— Силы тьмы, если бы мы только знали! — в отчаянии воскликнул Цепеш.
— Я бы вонзила осиновый кол в его проклятое сердце так же, как он пронзил бессмертное сердце мастера! — истерично выкрикнула Батори, размазывая по лицу черную подводку.
Жажда становилась невыносимой. Меня уже мутило от аромата живой крови, витавшего в воздухе, а две ранки на шее Батори магнитом притягивали мой взгляд. Я встала на ноги и кивнула Максу:
— Идем.
— Но мы еще не расспросили их до конца! — запротестовал он.
— Идем, — с нажимом повторила я и еле слышно добавила: — Или я сейчас не сдержусь и вцеплюсь кому-нибудь в глотку, и меня возведут в Принцессы тьмы. Ты этого хочешь?
— Понял. — Макс быстро поднялся с места.
Готы, столпившиеся вокруг рыдающей Батори, не обратили на нас внимания. Когда мы уже ступили на тропинку между могил, нас окликнул удивленный голос Цепеша:
— Эй, вы уже уходите?
— Да, нам пора, — бросил Макс. — Спасибо за компанию.
— Давайте я вас провожу, — приветливо предложил гот, — а то тут заблудиться можно.
— Не надо, — простонала я сквозь зубы, вцепившись Максу в локоть.
— Что? — не расслышал подошедший Цепеш.
— Мы сами, — остановил его Макс.
— Да ладно вам, тут такие дебри. Не хотелось бы, чтобы наша французская гостья сломала каблук.
И, пройдя мимо и обдав меня ароматом горячей крови, Цепеш пошел впереди, уверенно ориентируясь в темноте, ведя нас протоптанной тропкой и интересуясь, не собираемся ли мы навестить их еще. Сдерживаться больше не было сил. Убедившись, что голоса готов стихли далеко позади, я толкнула Макса к оградке ближайшей могилы, прошипев ему:
— Отвернись!
— Что? — Он споткнулся о кочку.
— Умоляю, без вопросов. Просто не смотри.
— Вы чего там? — обернулся к нам Цепеш.
Разделяющие нас пять шагов я одолела одним махом.