Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 83

— И вы сказали, что один раз он сработал?

— Один раз — это когда я видела, как он работал. А потом я нечаянно задела его, и он свалился с лестницы. — Тут Грейс вытаскивает из кармана последний, решающий аргумент: полуразложившееся ухо в маленьком пластиковом пакете. — Я видела, как принтер сделал вот это.

Рифкин смотрит на ухо одновременно с благоговением и брезгливостью, а затем протягивает к пакету руку.

— Вряд ли стоит его оттуда вытаскивать, — предупреждает Грейс. — Сохранилось не больно-то хорошо.

Он отдергивает руку и лишь неотрывно смотрит на ухо.

— Держу пари, вы сможете починить принтер и понапечатать еще таких штуковин. Целую кучу, разных форм, размеров и цветов.

Рифкин изучает ухо, части принтера и даже пустую коробку, а Грейс изучает Рифкина. Для бизнесмена он выдержкой не отличается, плохой из него игрок в покер. На лице написано, что он производит в уме расчеты.

— Сколько вы за него хотите? — спрашивает Рифкин.

— Может быть, я вам его просто подарю.

Он всматривается в ее лицо. Затем бросает взгляд на дверь, как будто боится, что там кто-то шпионит, обходит стол и опускается на стул рядом с посетительницей.

— Грейс…

— Мисс Грейс.

— Мисс Грейс. Если эта штука действительно то, что вы утверждаете, вам не следовало бы отдавать ее даром. Давайте договоримся так: я передам ее в наш отдел исследований и разработок, и если, как вы говорите, дело действительно стоящее, то я дам вам очень хорошую цену.

Грейс откидывается на стуле, довольная его словами, а еще больше довольная собой. Она хватает руку дельца и резко встряхивает ее.

— Поздравляю, мистер Джон Рифкин. Вы прошли тест.

— Простите?

— Если бы вы ухватились за мое предложение, это значило бы, что вы человек нечестный, но вы так не поступили. Значит, ваша компания заслуживает того, чтобы стать номером один. И если вы правильно разыграете вашу партию, так оно и случится. Вдобавок, вы наверняка станете президентом компании. — Она достает телефон.

Джон Рифкин слегка обеспокоен.

— Подождите… Кому вы звоните?

— Своему адвокату, — подмигивает Грейс. — Он ждет снаружи. Вот с ним вы и обсудите цену.

71 • Радиопередача

В эфире радио «Свободный Хэйден»! Мы вещаем из местечка, где можно понаблюдать за жизнью коров. Как вам видео с солдатами, сплетенными на Гавайях? Лично меня чуть не стошнило. А вам, случайно, не хочется выблевать все органы, которые вы, возможно, получили от таких ребят, как я?

На случай, если вы пропустили, цитируем в записи слова генерала Бодекера, руководителя проекта:

«„Мозаичная команда“ — это пилотный проект, призванный оценить, насколько целесообразно создание вооруженных сил без привлечения дополнительных ресурсов, только за счет излишков, то есть донорских органов, оставшихся невостребованными».

Круто сказано, черт возьми! Не успел генерал произнести эти слова, как его немедля поволокли в военный трибунал, а Пентагон распространил следующее заявление:

«Ответственность за эту авантюру целиком и полностью лежит на генерале Бодекере. Руководство Армии США не было поставлено в известность и не давало разрешения на подобные действия. Разумеется, деятельность лиц, вовлеченных в проект, включая генерала Бодекера и сенатора Бартона Кобба, будет подвергнута тщательному расследованию. Виновных ждет наказание по всей строгости закона».

Так их! А шрапнель все летит. Вояки прикрывают уязвимые члены, вполне убедительно отрицая свою причастность и сваливая вину на Бодекера; возможно, они говорят правду, а возможно, и нет. Но, по крайней мере, эта история отобьет у них желание сплетать себе солдат. Тем не менее, респект одному доброму сплету — Камю Компри, разоблачившему столь гнусную затею прежде, чем она успела пустить корни. Но что если ей на смену придут новые гнусные затеи? Легко могу себе представить обслуживающий класс, состоящий из сплетов. Они будут выполнять грязную работу, за которую не желают браться другие.





Если вы не хотите жить в таком мире, давайте вместе поднимем шум! Встретимся в понедельник первого ноября в парке Нэшнл Молл. Но если вы не придете в парк, а пройдете мимо — что же, видимо, ничего лучше, чем расплетение, вы не заслуживаете.

Мы покидаем эфир, и на прощание вам — всеми любимая мелодия. И помните: правда поможет вам остаться целыми.

«Ты стала частью меня…»

72 • Посторонние

Он бухгалтер, тридцати пяти лет от роду. Когда-то бегал за команду Лос-Анжелесского университета, но по причине сидячей работы нажил себе несколько автомобильных покрышек вокруг туловища. Теперь он топчет «бегущую дорожку» в местном спортзале в компании посторонних людей, несмотря на все усилия ни на дюйм не приближаясь к пальмам за окнами.

— Ну и ну! — говорит человек на соседней «бегущей дорожке». — Это же надо! Бедный парнишка!

— Да уж, — пыхтит бухгалтер, сразу догадавшись, о ком речь. — Как они его… просто застрелили… и все…

Они говорят, конечно, о том десятине-хлопателе, Левии как-его-там. Парень, едва выбравшийся из своего убежища, оглянуться не успел, как на него набросились копы — им бы только пострелять. Половина висящих в спортзале телевизоров крутит этот сюжет, хотя после происшествия прошло уже несколько дней.

— Как по мне, — продолжает посторонний, — так всю Инспекцию неплохо бы отдать под следствие. Поснимать бы пару-тройку голов.

— Да уж.

Хотя среди троих стрелявших был лишь один юнокоп, все шишки летят в Инспекцию — и поделом, надо сказать. Телевизоры над головой показывают акции протеста, которые повлек за собой расстрел мальчика. Такое впечатление, что вся нация возмутилась.

Бухгалтер старается успокоить дыхание, чтобы можно было задать соседу вопрос.

— Ну и как — дали они ему органы?

— Шутишь? Юновласти, конечно, дураки набитые, но не настолько же.

Поначалу, чтобы успокоить разъяренную общественность, Инспекция пообещала предоставить все органы, нужные для спасения мальчика. Но, конечно, это были бы части расплетов; получилось, что юнокопы попытались затушить огонь с помощью бензина. Залатать парня, который протестует против расплетения, органами других ребят? Они что, вообще рехнулись?!

— Не-е… — говорит бегун с другой стороны. — Его подключили к аппаратам жизнеобеспечения, а потом, когда люди забудут, отключат потихонечку и все. Ублюдки.

— Да уж…

Но, вообще-то, бухгалтер считает, что память у людей не такая короткая.

В пригородном поезде, направляющемся в Чикаго, едет женщина. Ей опять предстоит провести день в бессмысленных встречах с самодовольными всезнайками, воображающими, будто разбираются в недвижимости.

Правда, сегодня в поезде происходит кое-что небывалое, просто неслыханное в общественном транспорте: пассажиры разговорились между собой. Не только люди, знакомые друг с другом, а совершенно посторонние. Человек, сидящий напротив агента по продаже недвижимости, отрывается от газеты и говорит, обращаясь ко всем сразу и ни к кому в отдельности:

— Вот уж не думал, что когда-нибудь скажу такое, но я одобряю вчерашний теракт хлопателей в деловом центре.

— Ну, не сказала бы, что одобряю, — отзывается женщина, едущая стоя и держащаяся за поручень, — но и слезы проливать не собираюсь.

— А оставшиеся в живых заслуживают пожизненного заключения, — добавляет кто-то еще.

Агент по продаже недвижимости чувствует непреодолимое желание присоединиться к разговору.

— Я вообще не думаю, что это были хлопатели, — говорит она. — Кто-то сыграл под них, вот и все. Люди очень разозлились, наверняка полно желающих отправить «Граждан за прогресс» на небеса.

— Точно, — соглашается кто-то. — Если эти самые «Граждане» контролируют хлопателей, то с чего бы им подрывать собственную штаб-квартиру? Конечно, это кто-то другой!