Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 36



* * *

Комната в доме Осе. Все разбросано, на полу раскрытые ящики, кругом валяется одежда, на постели — кошка. Осе и бобылиха укладывают вещи.

Осе (бросаясь в одну сторону) Кари! Бобылиха Чего? Осе (бросаясь в другую сторону) Подевался куда? Где он? Смотри ты, какая беда! Что я ищу? Одурела я вроде. Ключ не видала? Бобылиха Торчит он в комоде. Осе Что там за грохот? Бобылиха Последний возок В Хэгстед пошел. Осе (плача) Хоть бы кто уволок В черном гробу и старуху в неволю! Сколько мытарств выпадает на долю! Господи, дом опустелый стоит. Что хуторянин не брал, взяли судьи. Нынче и в платье нужда и в посуде. Тьфу! Хоть заел бы их, аспидов, стыд! (Садясь на кровать.) Отняли землю, забрали строенья, Вовсе не знали они снисхожденья. Зол хуторянин, судьи суровы, Вот мы теперь и остались без крова. Бобылиха Вам жить здесь дадут до последнего дня. Осе Вишь, пожалели кота и меня! Бобылиха Дорого вам обошелся сынок. Осе Пер? Голова тебе, видно, не впрок. Ингрид, известно, вернулась цела. Ежели черт их подбил на бесстыдство, Стало быть, с чертом и надо судиться. Пер-то при чем? Сам он терпит от зла. Бобылиха Матушка, вы на себя не похожи. Может, за пастором стоит послать? Осе Значит, за пастором? Думала тоже. Да ведь никак. Я хорошая мать, Мне помогать, значит, надобно сыну, Я, как другие, его не покину. Куртку не взяли! Положим заплатки. Мех бы достать еще, все и в порядке. Где же портки? Бобылиха Всякий хлам тут валялся. Осе (роясь) Кари! Мне ковшик плавильный попался! Прежде любил он играть с ним, бывало. Плавил в нем вечно и отлил немало. Аж на пирушке, я помню, разок: "Дайте мне олова", — просит сынок. "Дам серебра, — говорит ему Йун, Помни, ты сын Йуна Гюнта, шалун". Выпивши был об той он поре, Смыслил и в олове и в серебре! Вот и портки! Тут дыра на дыре. Штопка нужна. Бобылиха Верно, штопка нужна. Осе Где же приляжешь, коль штопать должна? На сердце тяжесть, и горе, и страх. (Радостно.) Не увезли они старых рубах! Бобылиха Вправду! Осе И нам пофартило в делах. Спрячь-ка одну. Или зря мы судачим, Обе рубахи сразу и спрячем. В той, что на нем, сколько дыр да прорех! Бобылиха Матушка, разве же это не грех? Осе Может, и грех, но, приняв покаянье, Пастор простит нас — он дал обещанье. * * *

Перед новой избушкой в лесу. Над входом оленьи рога.

Глубокий снег. Сумерки. Пер Гюнт прибивает к дверям засов.

Пер Гюнт (посмеиваясь) Поставим засов, чтобы дверь не открыла Ни шайка людей, ни нечистая сила. Поставим засов, отодвинуть который Чертям не удастся и всей своей сворой. Они появляются, в сумраке рея: Открой нам, Пер Гюнт, мы ведь мысли быстрее, Залезем сперва под кровать и тотчас же В трубу улетим, перемазавшись в саже. Ты что же, Пер Гюнт, деревянным засовом Решил воспрепятствовать дьявольским ковам?

Появляется Сольвейг. Она на лыжах, в платке, с узелком.

Сольвейг Господь тебе в помощь! Меня не гони ты. Ты звал меня! Будь же теперь мне защитой! Пер Гюнт Ты Сольвейг? Не сон среди белого дня? Теперь ты уже не боишься меня? Сольвейг Сперва о тебе весть дала мне сестренка, Мне весть подал ветер, смеявшийся звонко, И мать мне твоя повстречалась в деревне, И сон неотступный нес весть о тебе мне, Мне вести носили пустые недели И вслед за тобой мне пуститься велели. Вся жизнь без тебя потускнела в долине, Ни смеха, ни слез я не знала поныне, К чему ты стремишься, мне не было вести, Но знала я: быть нам положено вместе. Пер Гюнт А что же отец? Сольвейг Никого не назвать На целой земле мне "отец" или "мать". От всех отреклась я. Пер Гюнт И все потому лишь, Что хочешь ко мне? Сольвейг Да, к тебе одному лишь. Один утешенье ты мне и опора. (Сквозь слезы.) Оставить сестру было горше позора, Еще было горше отца оттолкнуть, Но горше всего — материнскую грудь Отринуть безжалостно. Боже, помилуй! Уйти от родных — что сродниться с могилой. Пер Гюнт А знаешь, недавно что вырешил суд: Наследственный дом у меня отберут. Сольвейг Ах, Пер, твоего ли желая наследства, Рассталась я с теми, кто дороги с детства? Пер Гюнт Ты знаешь, закон мне теперь не охрана, Чуть из лесу выйду — убьют невозбранно. Сольвейг Я мчалась на лыжах и всем на бегу Твердила: спешу к своему очагу. Пер Гюнт Долой все засовы, замки и защелки, Сюда не проникнут чертовские толки. С охотником ты остаешься сегодня, Теперь снизойдет ко мне благость господня. Позволь мне взглянуть на тебя! Погоди И не приближайся. Нет, не подходи! О, как ты чиста! На руках бы носил Всю жизнь я тебя, и хватило бы сил. Я не оскверню тебя. Не подойду К тебе, дорогая, тебе на беду, Не ждал я совсем твоего появленья, Но жаждал его и всю ночь и весь день я. Я стал было хижину строить в лесу, Она некрасива, ее я снесу. Сольвейг Красива иль нет, но она хороша. На горном ветру воскресает душа, А было в долине совсем не вздохнуть, Вот я почему и отправилась в путь. Но здесь, где деревья поют, словно птицы, Хотела бы я навсегда поселиться. Пер Гюнт Ты всю свою жизнь провести здесь готова? Сольвейг Я выбрала путь и не знаю иного. Пер Гюнт Теперь ты моя, наяву, а не в дреме. Пойдем, я взгляну на тебя в своем доме. Но только очаг разожгу я сначала, Чтоб холода ты в моем доме не знала. (Открывает дверь.)