Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 76



— В таких местах. Не до краев — это жлобство. А хозяин — человек уважаемый. И если ты не выпьешь — опозоришь его перед посетителями.

— Нужно залпом?

— Нет, ты же джентльмен как минимум. Давай мелкими глоточками. — Стилстоун отхлебнул.

— Весьма недурно! — удивленно воскликнул он. — Такой коктейль сделал бы честь многим клубам.

Увидев, что его пойло понравилось джентльмену, хозяин поспешил подать рыбу с чипсами.

— Приятного аппетита! — поклонился он, сияя щербатой улыбкой.

— Смотри, как ради тебя расстарался, — удивился Лиам.

— Чего?

— Ну как же… Не на оловянных тарелках, как обычно, а на настоящем фарфоре, подал. — Лиам отломал кусочек рыбы и отправил в рот. — Вкуснятина!

— А что приборов не будет? — спросил Гэб и Лиам едва не подавился картофелиной.

— Нет, но потом можно будет еще раз руки вымыть.

Глава 16

— Святые небеса, — простонал Гэбриель. — Смилуйся надо мной Луна.

— Что, хреново?

— Не то слово… — Гэб попытался разлепить глаза и увидел над собой незнакомца. — Ты кто?

— О-о-о… Настолько плохо?

— Угу.

— Лиам я.

— А, помню. Картошка с треской. Мне кажется, понравилось.

— Тебе понравилось — четыре порции сожрал. А уж хозяину и остальным посетителям как понравилось.

— А вот этого я не помню. Есть что пить? — Гэб поднялся на кровати и осмотрелся. — Где я?

— Все еще в «Дохлом капитане». — Лиам подал кувшин с водой и пока тот жадно глотал живительную влагу, продолжил. — Хозяин просто не мог отпустить такого клиента. Ты вчера угощал всех. И рыбой с чипсами и так называемым бренди. А с тем бородачем, что возмущался — вы едва не целовались, когда он в себя пришел. Ты чего? — Гэбриел перестал пить, лицо позеленело. Лиам едва успел вытащить жестяный тазик из-под кровати и сунуть Гэбу в руки вместо кувшина до того, как парня вырвало.

— Смилуйся Луна, — только и было слышно в перерывах меж рвотными спазмами. — Больше я ничего не натворил? — спросил он, когда рвота немного отступила.

— Записался в ряды Легиона.

— Как?

— Шумно, с проводами. Весь кабак с собой взял. Слава богу писарь фамилию так и не разобрал. Правда мужики ему сообщили что ты Гэбриел. А после того, как ты три бланка испортил в попытках расписаться, просто приложили отпечаток.

— Отпечаток? — Гэбриел взглянул на свои руки. Большой палец правой руки весь в черниле. — Так, а где мое пальто?

— В соседней комнате. Отобрал его вместе с деньгами после того, как ты хотел бочку бормотухи купить.

— Там пузырек во внутреннем кармане. Принеси, будь добр.

— Он? — Спросил Лиам, передавая тонкую стекляшку с желтой жидкостью.

— Он. — Гэб попытался вытащить пробку, но когда ничего не вышло, просто отломил горлышко и присосался, разрезав губы.

— Это что?

— Похмельное зелье.

— Так тебе загулы не впервой?

— Такие впервой. — Гэбриел откинулся обратно на кровать. — Значит я теперь легионер?

— Думаю, если попросишь, контракт аннулируют. Им не нужны те, кто не хочет служить. Только сделать это желательно сегодня.

— Сначала завтрак.

— Тебя же только что выворачивало. Как можно думать о еде?

— Запросто.

Действительно, через пять минут, Гэбриел уже пришел в себя, и заплатив тройную цену, заказал две порции рыбы с чипсами для себя и одну для Лиама. Позавтракал с явным аппетитом. Еще через полчаса ребята были в вербовочном пункте.

— Доброго утра, — поздоровался Гэбриел с одиноким клерком.



— И вам доброго… дня.

— Я вчера приходил контракт подписывать…

— Вы тот ночной визитер, что с толпой приходил? — улыбнулся клерк. — Наслышан. Вот, — подал он одиноко лежащий на краю стола плотный лист бумаги. — Можете разорвать, а можете оставить.

— Так просто?

— Легион не держит никого.

Стилстоун посмотрел на одинокий отпечаток, три буквы сверху на нанесенной карандашом линии. Гэб. Даже не Гэбриел, а просто Гэб.

— Как видите, контракт не заполнен, так что можете смело его рвать, — сказал клерк.

— А можно хоть посмотреть на что я подписывался?

— Пожалуйста. — Клерк подал другой лист заполненный красивым почерком, а вместо нанесенных карандашом линий там были надписи типа: имя, фамилия, дата рождения и так далее. Ненадолго он задержался на числе четырнадцать. Четырнадцать пенсов в день полагалось по этому контракту.

— А если бы я соврал и написал чужое имя?

— Для нас это не имеет значения. В легионе каждый может стать тем, кем захочет.

— Даже графом?

— Да хоть герцогом, все равно начинают рядовыми.

— Тогда… Будьте добры, подать перо.

— Что? — в один голос удивились и Лиам, и безымянный клерк.

— Перо.

— Не дури, Гэб.

— Ты считаешь это глупым поступком, Лиам?

— У тебя ведь есть деньги зачем оно тебе?

— Мой дед говорит, что мне не хватает ответственности. И впервые я понимаю, что он прав.

— Подумай еще раз. Хорошенько подумай.

— Перо, — вновь потребовал Гэб.

Клерк неуверенно подал чернильницу и Гэйбриел быстро заполнил все пункты, дописал свое имя, а через секунду Добавил «Кент». И почти не соврал, ведь он действительно был Гэбриелом Стилстоуном, графом Кента.

Глава 17

В пустом холле вербовочного пункта раздался рев, такой силы, что казалось, стены содрогаются. Лиам с Гэбриелом моментально поняли, что является источником, осталось только узнать причину. Лиам схватился за револьвер и бросился на звук. Гэб бросил лист клерку и, крикнув, — Заполняй, — помчался следом.

Звук привел Лиама к лестнице в подвал, где на страже стояло двое легионеров. Белый сразу же выхватил трехствольный пистолет, как только увидел бегущих, но его краснокожий напарник медлил.

— Что там? — Отчаянно скользя по мраморному полу, спросил Лиам.

— Оборотень, которого ты вчера притащил, — ответил краснокожий и выставил перед собой ладонь, ткнувшись в которую, Лиам наконец затормозил.

— Спасибо, Пьер. А чего вы его мучите?

— Мы его не мучаем, — сказал Пьер. Из подвала вырвался новый рев и эхом покатился по коридору. — Это он буйный такой едва очнулся — пришлось в цепи заковать. Шаман его сонными отварами потчует, но на долго не хватает.

— Можно нам к нему? — спросил Гэбриел.

— А ты кто?

— Мы с ним вчера этого оборотня у хозяина отбили, — пояснил Лиам. — Тот его в рабстве держал.

— Вон шаман идет, пускай и решает.

И действительно, припадая на левую ногу, да опираясь на старое, резное копье, к подвалу спешил краснокожий старик. За ним с какими-то бутылями, плелись два здоровенных сержанта.

— Сэр, позвольте с вами? — старик посмотрел на охранника и тот сказал несколько слов на родном языке. Дед прищурился, потеребил белое перо на конце одной из косичек и указал пальцем на дверь. — Спасибо сэр.

Охранники подняли тяжелую железную щеколду, впустили процессию. Лиам с Гэбриелом пристроились позади сержантов. Подвал оказался полностью тюремным помещением. Стальные прутья решеток терялись во тьме коридора, поскольку освещать его весь не было смысла. Занята была только одна камера — первая справа от лестницы. И в ней, напрягая до отказа мышцы, рвал цепи получеловек-полутигр. Завидев людей, он на секунду замер, а потом рванул кандалы, приковывающие руки к полу и обнажив внушительные, клыки зарычал. Сержанты, а вместе с ними и Лиам с Гэбом вздрогнули. Только старик подождал, пока тот выдохнется, а потом звякнув ключами открыл камеру.

Шаман стал напротив оборотня и тот опять натянул цепи, чтобы пугнуть старика, но нарвался на мощный удар древком лоб. Цепи вновь звякнули и натянулись, но уже от того, что оборотень полетел в обратную сторону. Нет, он не повалился, да и особо не пострадал, просто сел на задницу и удивленно заморгал.

— Вот это действительно цирковой номер! — удивился Гэб, не ожидавший от старика такого проворства. Даже едва не захлопал.