Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 83

— Ты. Тот, который спас меня? — хрипло спросил юноша.

— А то как же, — фыркнул змей, бросив на Каракала насмешливый взгляд на следующем витке своего бесконечного кружения. — Ты это, того этого, решай уже. Чего ж ты хочешь от этой жизни, ставленник огня. Чего ж тебя всё тянет в воду?

— Спасибо тебе, — с достоинством кивнул Каракал, постаравшись казаться серьёзным и внушительным, чтобы сгладить предыдущее впечатление. Но из этой попытки, мягко говоря, ничего не вышло. Не рассчитав баланс, юноша таки сорвался с бревна и погрузился с головой под воду. Но не успел он вынырнуть, как его вновь подхватил сереброглавый змей. Как и в прошлый раз с огромной скоростью они понеслись навстречу заходящему солнцу. Как в прошлый раз это непонятное существо спасло его шкуру. Но, что самое обидное, Каракал так и не смог ему доказать, что стоит таких усилий. Что он совсем не жалкий и совсем не глупец.

Наоборот, когда у юноши получилось наконец отдышаться, он осознал, что серебряный ворчун заливисто смеется. И, похоже было, что именно над ним.

— Вот уж, — фыркнул морской змей. — Давно так не смеялся. Ну а впрочем, ты это, прекращай. Я не смогу тебя спасать вечно. Пф. А раньше это, и под водой, и по воде могли.

— Что ты имеешь в виду? — заинтересовался Каракал и раздраженно поморщился, заметив, что не смог до конца вытравить из голоса обиду.

— Ну, дык, вам же надо было, это, как-то присматривать за морскими жителями. Хотя, вы толком никогда этого и не делали, — презрительно закончил морской змей.

Каракал зябко поежился. Они неслись по воде очень быстро и, создаваемый на такой скорости ветер, сильно холодил его мокрую шкуру. Разговор явно заходил в тупик. Продолжать бесполезный спор не имело смысла. Дедушка Овл всегда говорил, что нужно уметь правильно задавать вопросы, чтобы получать на них нужные тебе ответы. Стоило попробовать воспользоваться мудрым советом.

— Меня зовут Каракал. Кто ты? — представился он.

— Меня зовут Азур. Морской змей я, — тут же отозвался среброглавый ворчун. — Нас ещё, это, хранителями моря кличут. Говорят, Создатель наделил нас, это, разумом для помощи хранителям. Ну, вам рыба всякая, киты достались. Райнды напарниками нас уже давно признали, лечат, силой делятся. А мы помогаем им, это, за водорослями следить.

— Кто такие хранители? — спросил юноша. Впрочем, не сильно надеясь на ответ.

— Так ты не знаешь! — взревел змей.

А потом случилось неожиданное. Азур содрогнулся всем телом в явной попытке сдержаться и не засмеяться в глосс. Но у него ничего не получилось и над безбрежными речными просторами, мощным эхом разнёсся его весёлый смех. Скорость их передвижения резко упала.

Шкура морского змея была достаточно шершавой, а его передвижения достаточно плавными, чтобы Каракал мог без труда удерживаться на его спине. Но всё резко изменилось. Шкура хранителя морей оказалась абсолютно не приспособленной для катания на ней, движения стали дёрганными. Каракал начал сползать в воду. Заметив это, морской змей остановился и переждал свой приступ веселья, чтобы окончательно не сбросить с себя внезапного пассажира.

— Как же это можно так? Вы же, это, от знаний отреклись. От самих себя, — выдохнул он наконец. — Куда же вы, это, запрятались, что вот уже многие тысячелетия никто вас даже не видел? Не под землю же ушли, в конце концов!

Каракал вздрогнул всем телом. Сердце сжалось в нехорошем предчувствии.

— Что знаешь ты, чего не знаю я? — искрящимся напряжением голосом спросил он.

— Так это правда? — шокированный открывшимися обстоятельствами Азур обернулся и посмотрел юноше прямо в глаза. — Ставленники огня так перетрусили, что добровольно отреклись от солнца?

И столько всего было в этом вопросе, в этом голосе, в этом взгляде, что Каракалу в очередной раз захотелось сбежать. Но он задавил это чувство в зародыше, смело посмотрев Азуру в глаза и раскрывшись навстречу. Какова бы ни была правда, ему надоело жить в неведении.



Они ошиблись. Хаос не стал выбирать какую-то определённую стихию. Должно быть, для гарантии, он натравил на них целых две.

Земля пришла в волнение, дрожа так, будто на них неслось огромное стадо буйволов. Эта мелкая дрожь всё нарастала и нарастала, земля содрогалась всем своим естеством. А вдали, на границе видимости выстреливала в воздух вода, разлетаясь по округе туманным облаком. Стоял неимоверный грохот, поднятая пыль лезла в нос и глаза.

Друзья, следуя примеру Ириса, судорожно переупаковывали сумки. Первым справился, как это не странно Бэлл, бросившись помогать Каме.

— Быстрее! — крикнула Камомила, перекрывая грохот.

Ирис поднялся с земли и закинул на плече изрядно полегчавшую сумку. Бэлл и Кама уже поднимались в воздух. На земле находиться стало абсолютно невозможно.

— Что там у тебя?

Диази дрожащими пальцами пыталась завязать завязки, чтобы ничего не потерять по дороге. Но это было сделать не так-то просто, ведь сумка была явно перегружена.

— Слишком много! — закричал Ирис, хватая её за руку. В преддверии опасности робость была забыта. Осталось только всепоглощающее желание быть рядом, никогда не теряя из виду. Защищать, направлять, заботиться. Каменной стеной оградить от всего страшного, что может повстречаться в этом мире. — Ты не донесешь! Брось!

— Глупости, — отмахнулась она, с лёгкостью погружая сумку себе на плечо. — Там много легких вещей. Правда, — успокаивающе улыбнулась Ди.

— Тогда давай мне, — протянул он руку. Но Диази испуганно отступила на шаг. Она боялась, что Ирис просто выкинет прочь всё то, что она решила оставить.

Землю тряхнуло вновь. Да с такой силой, что они еле устояли на ногах. На препирательства не оставалось времени и Ирис ухватил Диази за руку, увлекая её за собой. Поднимаясь всё выше и выше, догоняя силуэты Камы и Бэлла, что скрылись в пыли. Повсюду выстреливали гейзеры. Судя по тому, что температура воздуха резко поднялась, вода в них была явно не ледяная. Приходилось контролировать высоту, чтобы исключить всякую возможность попадания в кипящую струю воды. Стремясь вперёд, желая выбраться из уготованной им ловушки. Кашляя от попадавшей в лёгкие густой пыли. С ужасом глядя на землю, что продолжала змеиться тонкими трещинами, грозя обвалами. Они всё летели.

Друзья преодолели уже приличное, по общим ощущениям, расстояние. Держась за спинами Бэлла и Камомилы, следуя вперёд не отставая, Ирис всё сжимал вспотевшую от страха и усталости руку Ди, судорожно всматриваясь в пространство. Надеясь, что скоро они покинут пределы бушующих стихий.

Он постоянно оглядывался через плечё, словно боясь увидеть вместо Диази призрака. Улавливая то всклокоченную прядь волос, то перепуганные глаза, слезящиеся от пыли.

В какой-то момент, они начали терять высоту. Сначала Ирис этого не понял, он просто продолжал подстраиваться под Диази. Но фея недооценила свои силы. Она решила не выкидывать книгу учителя, его труд, его детище, где, казалось, всегда можно было найти ответы на любые вопросы.

Ирис хотел было уже поинтересоваться у неё, что случилось, но в следующий миг в метре от него выстрелил вверх пышущий паром гейзер. Фей отшатнулся, сжал покрепче руку Диази и рванул вверх. Но в следующий миг он потерял её. Пальцы соскользнули с её судорожно сжатых ладоней. Диази выскользнула из мира его ощущений, его знаний и предположений. Он задохнулся от ужаса, зависнув на месте, собираясь броситься её искать.

Взметнулась пыль, вперемешку с паром, а грохот тут же заглушил его отчаянный крик. А в следующий миг выстрелило ввысь ещё несколько гейзеров, окутав окружающее пространство густым туманом вперемешку с пылью и каменной крошкой.

— Нет! — закричал он, бросившись в то место, где по его ощущениям он её оставил.

Нет! Нет! Нет! Опять! Опять он её теряет в темноте! Опять метается в тумане, мраке, не зная, что надо делать, как помочь? Зачем всё это было нужно? Зачем он тогда становился провидцем? Зачем принимал, пытался понять эту силу, если он потеряет Диази сейчас?