Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 83

Установилась гнетущая тишина. Четверо друзей потрясённо смотрели на объятого языками пламени провидца Дурмана, не в силах до конца поверить в произнесённые им только что слова.

— Мы вступили с ними в бой. Некоторых слуг удалось запечатать, — тем временем продолжил рассказ провидец. — Погиб глава совета магов. Двое слуг Хаоса у южного периметра сумели скрыться и по моим данным направляются к вам. Похоже, они решили, что вы для них представляете нешуточную угрозу.

— Учитель, — дрожащим голосом сказала Диази. — Мы ведь не сможем. Не успеем от них укрыться.

— Большинство магов отправились на перехват. Двое суток мы для вас выиграем, — решительно сказал провидец.

— Этого мало. Мы не успеем миновать озёрный край и скрыться в Среброглавом лесу, — выдохнула Ди.

— Сумеречный лес опасен для слуг Хаоса даже больше, чем для хранителей, — нахмурился провидец.

— Да вы что! — закричала Диази.

— Мы же погибнуть можем! — возмутился Ирис.

— Я слишком слабый маг, чтобы помочь, — покаянно опустила голову Кама.

— Вряд ли получиться с ними договориться, — прошептал Бэлл.

Провидец Дурман обвёл друзей испытывающим взглядом.

— А у вас есть выбор? — устало спросил он. — Назад вам нельзя — на границе с радужным пределом идут магические поединки. Если пойдёте через озёрный край — вас быстро догонят. А проскочить через Сумеречный лес, пока не наступила ночь, шанс у вас есть.

— Когда в последний раз Эры проводили церемонию передачи силы? — решительно спросила Диази, сделав, наконец, свой выбор.

— Прошел почти год, — поджав губы, ответил провидец.

— Я поняла учитель, — кивнула фея.

— Рассчитываю на тебя… на всех Вас, — сказал он и исчез, впитавшись в землю вместе с языками пламени.

— Мы что, действительно туда пойдём? — дрожащим голосом спросила Камомила.

— А у нас есть выбор? — парировала Ди. — Помните, что я говорила вам по поводу ДОЛГА? Ну, так решайте. Рискнуть жизнью, но получить шанс выполнить миссию. Или смириться и лишиться разума.

Ответом было молчание. Друзья тихо разбрелись по месту своего ночлега, собирая вещи в дорогу.

— Ди, — через некоторое время тихо позвал Ирис. — А что бы было, если бы мы тебя вчера послушали?

— Не знаю, — отмахнулась фея, боясь задеть чувства друга своим ответом.

— Нет, ты скажи, — упрямо повторил он, схватив её за плечо и заглянув в глаза.

— Мы были бы на полпути к Среброглавому лесу, — тихо сказала Диази, отведя взгляд.

И снова они шли по сосновому лесу, но никто уже не старался отвлечь других беседой. Ирис шел позади других, и чувство вины раздирало его душу. Он обрёк своих друзей на риск. Они все могут погибнуть. И всё ради чего? Чтобы проучить слишком много о себе возомнившую Диази?

Он был глуп, даже не замечая, не желая знать, что завоевал дружбу совершенно невероятных фей. Всё это время он считал себя лидером их небольшой компании, но никогда до этого момента не замечал, что на фоне них выглядит самым последним глупцом.

Фей поднял взгляд и посмотрел на ту, что преподнесла ему за двое суток столько сюрпризов. Оказывается, он её совсем не знает. Теперешняя Диази совсем не желала вписываться в тот образ, что он нарисовал у себя в голове. Как ему теперь с ней общаться? Как заново построить линию поведения? Ведь та, которую он знал с детства. Которую он изучил, казалось, до мельчайших подробностей. Ответ которой он мог всегда просчитать на несколько шагов вперёд — оказалась незнакомкой.

Солнце стояло в зените, когда друзья, наконец, вышли к старушке груше. Ирис с ненавистью посмотрел на указатель, а Камомила внезапно подошла к груше, приложила ладонь к надписи и прикрыла глаза.



— Зачем, — простонала Диази. — Ты же кучу сил угробишь!

Остальные непонимающе переглянулись.

Когда Камомила открыла глаза и отняла от указателя руку, то возле надписи "Озеро Аргх" в скобках было приписано "тупик". Фея довольно улыбнулась и, внезапно, пошатнулась от навалившейся усталости.

— Дурочка, — грустно сказала Диази, придержав подругу за плечи и сунув ей в руку сушеную грушу.

— Зато больше никто не повторит нашей ошибки, — улыбнулась фея.

— Раз так, давайте пообедаем, — предложил Бэлл.

Задумчиво глядя по сторонам, друзья принялись изничтожать недавно собранные орехи и коренья. Вокруг было тихо и спокойно. Переговаривались между собой кузнечики, пели птицы. Сложно было представить, что в нескольких часах ходу отсюда идут магические бои.

— Через два часа будем на месте, — прервала затянувшееся молчание Диази. — Остановимся в пограничном лесу, чтобы хорошенько отдохнуть, так как выступаем с рассветом. Привалов по дороге не будет. Переродки бояться света, постараемся выйти из Сумеречного леса до захода солнца, иначе…

— Что?

— Вы хоть что-то поняли из нашего разговора с провидцем Дурманом? — внезапно спросила Ди.

Камомила несмело кивнула, Бэлл помотал головой, а Ирис опустил глаза.

— Понятно. Пошли, по дороге расскажу.

Друзья распихали остаток провианта по сумкам, накинули их на плечи и вскоре скрылись в лесу.

— Когда Хаос появился впервые, — заговорила Ди, когда они миновали очередной бурелом. — Он озаботился поиском слуг. Но сил его тогда было недостаточно, и он стал хитростью внедрять частичку себя в животных и некоторые деревья. С травами у него ничего не получилось. Прирождённые лекари Райнды быстро вытравливали из своих подопечных любой намёк на крамолу.

— Вот бы с ними встретиться, — мечтательно сказал Бэлл.

— И с Эрами тоже, — поддержала друга Камомила. — Говорят, что они все без исключения великие маги.

— Может, и встретимся, — равнодушно пожала плечами Диази. — В конце концов, проблема Хаоса касается не только нас, — сбить Ди с мысли было не так-то просто. — Так вот, от этих его экспериментов получились переродки. Животные, охваченные Хаосом. Они были агрессивны, никому не подчинялись, страшно боялись света. А питались они жизненной энергией, вытягивая её не только из животных, но и из хранителей, и даже из слуг Хаоса. Но переродков было мало. Им было сложно прятаться от солнца, прямые лучи которого их тут же убивали. А потом…

— Эры повздорили с третьими детьми Создатели, — закончил Бэлл, повергнув в ступор даже Диази.

— С чего ты взял?

— Деревья рассказали. У них невероятно много своих сказаний, — загадочно улыбнулся фей.

— Ну ка, поподробней, — тут же загорелись глаза у Диази. Ирис и Кама насмешливо фыркнули, настолько комично выглядела в этот момент фея.

— Первым было Древо Предтеч и его дети. Вторыми были сосны. А потом он создал дуб. Сильный, гордый. Они и сейчас все такие. Этот дуб и его дети предпочитали расти в чётко определённом месте, в окружении родни. А Эров данное обстоятельство не устраивало. Они хотели, чтобы третьи дети Создатели расселились по всему миру. Со старым дубом разговаривать было тяжело, он был очень упрям. Но шансы на успешные переговоры были. Эры же решили не заморачиваться, — хмыкнул Бэлл. — Став действовать хитростью, они подговаривали переселяться в новые места молодые деревца. Треть молодых дубов с тех пор прорастало в тех местах, где указали Эры. И это неимоверно разъярило третье дитя создатели. В отместку, древний дуб сплёлся своими ветвями с детьми и внуками, загородив солнце.

— Интересная трактовка, — задумчиво сказала Диази. — Более правдоподобная, чем те, что я читала раньше.

— Я так поняла, что переродки сразу рванули в Сумеречный лес, как только старый дуб решился на месть? — спросила Камомила.

— Так и есть, — кивнула Диази. — И чувствуют они себя там превосходно. С тех пор их число значительно увеличилось. Но Эры, чувствуя за собой вину, чтобы избежать жертв, заключили договор с переродками. Каждый год они дают им достаточное количество энергии, чтобы они смогли кое-как просуществовать до следующей церемонии передачи силы. За это переродки обязуются не нападать на путников и не охотиться ни на кого за пределами Сумеречного леса.