Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 25

― Джекс…

― Скажи нет, если ты это имеешь в виду, ― выдохнул он. ― Иначе, я поимею тебя, детка.

Нотка отчаяния в его голосе заставила меня подумать о том, чтобы сдаться. Джекс был одним из главных высот в моей жизни.

―Джексон.

Мы оба напряглись, услышав голос Паркера Ратледжа в гостиной.

― Я знаю, что ты здесь, ― позвал он. ― Нам надо поговорить, сынок.

С губ Джекса сорвалось проклятие. Его рука скользнула в распахнутые лацканы рубашки и властно сжала мою грудь, его хватка усилилась, пока мои ноги не оторвались от пола.

―Дай мне минуту, ― крикнул он, прежде чем сделать шаг назад и ногой закрыть дверь.

Я думала, что он отпустит меня, но вместо этого он повернулся ко мне и поцеловал меня так, что перехватило дыхание. Одну руку Джекс запустил в мои волосы, другой схватил меня за ягодицы.

Когда он резко отпустил меня, я споткнулась, потому что мои ноги ослабели от свирепого и страстного поцелуя Джекса.

Он подошел к ванной комнате и схватил черный шелковый халат.

― Оставайся здесь.

―Разве ты не хочешь, чтобы я поприветствовала твоего отца? ― спросила я натянутым голосом.

Джекс не смотрел на меня, когда сказал: - Я не дам ему получить такого удовольствия.

Дверь закрылась за ним с сильным стуком, а затем я услышал разговор. Тон Джекса был далек от приветливого. Я встала, чтобы одеться. Не буду скрываться в спальне, как непослушный ребенок.

К тому времени, как я оделась, голоса стихли. И когда я открыла дверь спальни, меня встретила лишь тишина.

Я пустилась на поиски моих туфель и как только они были на мне, я почувствовала себя более подготовленной к встрече с Паркером ... несмотря на тот ужас, что творился у меня на голове.

Пока я ждала Джекса и его отца, чтобы показаться им, я бродила по гостиной, ища признаки влюбленности Джекса. Но я нашла только лишь несколько фотографий в рамках, большинство из которых были старыми снимками эффектной блондинки, которая, как я поняла, была матерью Джексона.

Фотографии варьировались от черно-белых изображений свежего лица молодой женщины до нынешних цветных, и эти распечатанные снимки были изумительны. Девичья мягкость, которая сохранялась в течение долгого времени, постепенно исчезала. Пышность симпатичных губ постепенно опадала. Один снимок застал ее врасплох, когда она смотрела в окно. Глаза на ее прекрасном лице выдавали чувство одиночества.

Я взяла его в руки, внимательнее присматриваясь к нему, и заметила еще одну фотографию в рамке, лежащую изображением вниз. Я протянула руку и подняла ее, успокоившись, когда обнаружила на фотографии себя и Джекса.

Эту фотографию сделал Винсент на мобильный телефон, отправив ее и мне. Он сфотографировал нас на первом и последнем семейном ужине с Джексом в Rossi’s. Он сидел за мной, поддерживая меня, в то время как я прислонилась к нему. Мы смеялись, и Джекс обнимал меня за талию. Я послала ему эту фотографию и поставила ее на рабочий стол моего телефона, пока этот снимок не стал слишком болезненным, чтобы смотреть на него.

Я поставила фото на место, а снимок его матери вернула на полку, мое сердце мчалось наряду с мыслями.

Где, черт возьми, Джекс?

В квартире повисла зловещая тишина. Я отправилась на поиски Джекса, мой взгляд рассеянно скользил мимо входной двери, затем остановился на маленьком мониторе охранной системы, установленной в стене рядом с дверью. Джекс и его отец стояли в фойе, Джекс ― скрестив руки на груди, а его отец, ― засунув руки в карманы брюк. Настолько они были похожи внешне, настолько же не могли так сильно различаться их стили одежды, но в то же время Джекс явно держался по-своему.

Я заметила, что между ними сохранялась дистанция, потому как они обнесли себя невидимыми стенами и насторожено смотрели друг на друга. Их энергичная семья была чужда для меня, она была так далека от тепла Росси, которая придавала мне сил.

Семья Ратледжей была требовательна. Я не знаю всех подробностей воспитания Джекса, но было ясно, что он вырос в среде сильного давления. Но было очевидно, что он не оправдал высоких нравственных идей Ратледжей, в том числе и самого себя, но он предпочел мою семью взамен своей ― он удостоверился, что Ян смог сорвать сделку с Mondego ― а после сказал, что я была единственным человеком, ради которого он отказался бы от всего этого дерьма.

Какое запоздалое открытие.

Я слонялась по коридору, в бесстыдном поиске ответов. Я полагала, что он что-то должен рассказать мне, и я бы шпионила ради ответа, если бы так было нужно.

Зайдя в домашний офис Джекса, я остановилась на пороге, передо мной открывалась комната полностью соответствующая моим ожиданиям. Хотя общий вид был современным и явно мужским, кабинет согревали стены теплых медовых оттенков, с акцентами красного и золотого. Книжные стеллажи закрывали практически все стены, заполненные множеством массивных литературных книг в твердом переплете и потрепанной популярной фантастикой в мягкой обложке. На полке стояла еще одна моя фотография, на этот раз она была в вертикальном положении. На ней я была одна. Без Джекса.

Фотография была сделана недавно. Не более шести месяцев назад.

Стоя в другом конце кабинета, я смотрела только на нее, чувствуя, как мои ладони покрывались влагой.

Он следил за мной.

Во мне вихрем нарастали вопросы, но один очень важный ответ о существовании этого снимка назрел с вопиющей ясностью. Я не могла понять, радоваться мне или огорчаться. Может быть, это была смесь того и другого.

Рабочий стол Джекса был завален разбросанными листами и раскрытыми папками, но я повернулась к ним спиной. Я видела достаточно.

Я вернулась обратно в гостиную, где схватила свою сумочку и направилась к двери. Мужчины казались удивленными, когда я вышла из квартиры. Они прервали свой диалог, и я оживленно кивнула им обоим, прежде чем зашагать к лифту с высоко поднятой головой.

―Джия, ― Джекс сделал шаг ко мне. ― Не уходи.

― Я провожу Вас, мисс Росси, ― предложил Паркер, подходя с улыбкой, которая была чересчур дружелюбной. ― Рад снова Вас видеть.

― Мистер Ратледж, ―ответила я.

―Зови меня Паркер, пожалуйста.

― Папа, ― прорычал Джекс, приближаясь к нему. ― Мы не договорили.

Паркер похлопал его по плечу.

― Мы дадим тебе знать, где остановимся, сынок.

Джекс посмотрел на меня. ― Мы должны пообедать.

― Мне нужно взять чековую книжку.

― Не делай так, Джия.

Я мрачно улыбнулась.

― Не волнуйся, я скоро вернусь.

Лифт прибыл, и Паркер жестом пригласил меня войти первой.

Джекс поймал меня за локоть.

― Дай мне пять минут.

―Как насчет того, чтобы я позвонила тебе позже? ― сказала я, понимая, что у меня даже не было желания остаться. Я была в слишком ужасном состоянии, слишком смущена. Мне нужно свободное пространство.

Его челюсть напряглась.

―Все в порядке, Джексон, ― тихо сказал Паркер. ― Я провожу ее.

Джекс медленно повернул голову к отцу с каменным выражением лица.

― Я не это имел в виду.

― У тебя еще будет время, ― ухмыльнулся Паркер.

Я вошла в лифт, когда двери снова начали закрываться. Паркер присоединился ко мне, но мое внимание было приковано к Джексу, наши взгляды встретились. Его руки были сжаты в кулаки, челюсть напряжена от непоколебимой решительности. Но глаза ... Эти глубокие, темные глаза ... они были полны обещаний, как и всегда. И сейчас я им верила. И на это у меня имелись доказательства.

Паркер повернулся ко мне с улыбкой, когда лифт пришел в движение.

― Как Вы, Джианна?

― Бывало и лучше. А как насчет Вас?

― Вы говорите так, словно Вам неловко сказать, что до сих пор это был хороший день.

Мои губы скривились.

― И также хороший день для Вашего друга Яна.

― Ах. ― Его глаза светились весельем. ― Пожалуйста, не вини Джексона.

Я пожала плечами.

― Это просто бизнес, правильно?

― Вы очень практичная женщина. Безусловно, это одна из многих причин, почему Джекс так привязан к Вам. Кстати... ― Паркер покачнулся на каблуках. ― Я хотел бы лучше узнать Вас, Джианна. Вы с Джексом пообедаете со мной и моей женой? Может быть, отдохнем в нашем доме в Хэмптоне?