Страница 2 из 8
Песнь вторая
26
…сделал жох… — упал спиной вверх (диалект.).
27
Чермновидные — темно-красные; здесь: дорогие.
28
Роброн — женское платье с обручами на подоле, здесь употребленотв ироническом смысле.
29
… его пославша волю дея… — выполняя волю пославшего его, то есть Зевса.
30
О вы, преславные творцы «Венециана», // «Петра златыхключей», «Бовы» и «Ярославна»! — Майков перечисляет лубочные повести и сказки, популярные в простом народе: «Историю о храбром рыцаре Францыле Венециане», «Историю о славном рыцаре Петре Златых ключей», «Сказку о Бове-королевиче», «Сказание о Еруслане Лазаревиче».
31
Зимогорье — почтовая станция около Валдая.
32
…запяв через колено… — толкнув, перебросив через колено.
33
Клокатят — выдирают клочья волос или одежды.
34
Ерошки — карточная игра, в которой проигравшему ерошат волосы.
35
Валаам — прорицатель. Из корыстных целей предсказал царю моавитян победу над Израильским государством. Был обличен собственной ослицей, заговорившей человеческим голосом (библ.).