Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 35

— Я с ним не встречалась, но видела его жемчуг.

— Да… Так вот, Шерману вдруг пришло в голову диктовать цены на ожерелья из жемчуга вроде тех, которые сейчас перед вами. — Бейли говорил сердечным, доверительным тоном. — Шерман на протяжении многих лет был в долине Колорадо моим единственным конкурентом. И мне понадобилось целых тридцать лет для того, чтобы получить жемчуг самого высокого качества… Дорогая, вот я смотрю на вас и удивляюсь. Вы так чертовски молоды, а уже добились выдающихся успехов! Либо вам необыкновенно везет, либо вы обладаете каким-то удивительным инстинктом. Вы можете вызвать зависть у многих из тех, кто занимается этим бизнесом.

— Мои предки занимались разведением жемчужниц на протяжении трех поколений, — напомнила Луиза.

— У вас чувствуется хорошее знание дела. Однако чтобы получить жемчуг такого высокого качества, этих знаний недостаточно. Ваши предки Нэтти зарабатывали на жизнь тем, что продавали дешевые пуговицы и серьги, и нам обоим об этом известно. А потом… простите ради бога, ваши отец с матерью погибли во время пожара, так, дорогая?

Луиза глянула Бейли в глаза и увидела в них сочувствие и уважение к ее горю. И все же в ней все запаниковало, в голове забилась мысль: «Оставьте меня в покое! Не лезьте ко мне в душу… пожалуйста… Что я вам сделала?»

— Мистер Бейли, для чего вы меня сюда пригласили? — в лоб спросила Луиза.

— Для того чтобы вам помочь. Это единственная моя цель. Когда спортсмен переходит в высшую лигу, он должен быть готов к жесткой игре. Неужели вы думали, что никто не обратит внимания на жемчуг подобного качества? — Собеседник весь подался вперед, используя зажигалку, словно перст указующий. — В вашу лабораторию может легко проникнуть любой недоброжелатель. Облить ее бензином и поднести горящую спичку — дело одной минуты. Вы видите, как охраняется мое поместье? По всему забору пропущено электричество… При вашей же нынешней незащищенности вас могут пустить по миру в мгновение ока…

— Мистер Бейли…

Лицо хозяина расплылось в приветливой улыбке.

— Вы, наверное, думаете, какое мне до всего этого дело. Поверьте, дорогая, это непосредственно касается меня. Одно дело, если у вас кто-то украдет несколько жемчужин. Это, разумеется, ваша проблема. Но она станет и моей, если применяемая вами технология, позволяющая получать жемчуг высокого качества, вдруг попадет в чужие руки. В таком случае конкуренты смогут наводнить рынок отличным жемчугом, а вы и я — мы останемся ни с чем… Но я в состоянии вам помочь.

Луиза нахмурилась и покачала головой. Однако прежде чем она успела произнести хоть слово, Бейли снова заговорил:

— Вы такая молодая… мне в дочери годитесь. И вы на редкость обаятельны. Но вас в случае чего некому защитить. Я же видел: вам стало не по себе, когда я говорил о том, что вашу лабораторию могут поджечь.

Луиза наконец поняла, с какими намерениями Бейли затеял эту встречу.

— Не знаю, что вы хотите мне предложить, но…

— Дело не в моих желаниях. Дело в том, как вы поступите. Вам нужны средства. Защита от нежелательных случайностей. А я в состоянии предложить вам то и другое. Я готов даже взять вас под свое покровительство, если вы согласитесь стать моим партнером. От этого вы только выиграете. Я могу, дорогая, поведать вам такие вещи, о которых вы даже не мечтали. О жемчуге, разумеется. И у меня есть такое оборудование, обладанию которым можно только позавидовать.

Луизе казалось, что она была готова ко всему, что бы ни случилось во время этого завтрака. Оказалось — ко всему, кроме того, что произошло в действительности.

— Вам, должно быть, известно, что единственная форма партнерства, приемлемая для меня, — это использование моей земли.

Бейли издал негромкий протяжный смешок.

— Меньше всего, дорогая, я нуждаюсь в вашей земле. Она уже отдала все соки, которые в ней находились. — Он показал глазами на черную шкатулку справа от Луизы. — Мне всего лишь нужно получить от вас некоторую информацию. Я хочу знать, из какого материала ядрышко, которое вы вводите в раковину, чтобы получить такой качественный жемчуг. Вы же понимаете, что я требую совсем немного. Взамен, вы только послушайте, я могу предоставить вам оборудование для исследований…

— Ага.

Луиза положила на стол салфетку и потянулась за своей сумочкой. Затем негромко, подбирая слова, произнесла:

— Ваше предложение очень заманчиво, но, откровенно говоря, оно меня не устраивает.





В гневе некоторые мужчины выходят из себя, другие становятся замкнутыми. Глаза Бейли лишь холодно блеснули.

— И вы говорите это мне? Да вы просто сумасшедшая.

— Да, знаю. — Луиза попыталась все честно объяснить соседу: не было причин поступать по-иному. — Боюсь, что деловой партнер из меня не получится. Я слишком долго ни от кого не зависела. Поверьте, я ценю ваше предложение. Вы очень добры, а ваш завтрак был просто великолепен.

— Вы совершаете большую ошибку. — В мгновение ока тон Бейли изменился до неузнаваемости: он стал ледяным.

Луиза шла к машине и все время ощущала эту ледяную холодность человека, который только что, казалось, с таким радушием принимал ее у себя. Выруливая по подъездной дорожке, она чувствовала, что у нее дрожат руки. И свободно вздохнула лишь после того, как за ней закрылись кованые железные ворота. Страх забрался ей в душу, словно ядовитое снадобье, попавшее в кровь.

А может быть, она выдумала этот страх, и сосед был просто добрым человеком? Она старалась себя убедить, что Артур Бейли, без сомнения, добр. Он предложил ей стать его партнером, а это было необыкновенно щедрое предложение. И ей хотелось бы поучиться у такого человека, узнать побольше о жемчуге. Ведь Бейли с его опытом мог быть ее наставником и учителем. При наличии солидного капитала она могла бы поставить свой бизнес на серьезную основу, чтобы стабильно получать жемчуг высокого качества.

Но мистер Бейли сделал одну ошибку в беседе с ней. Он начал с завуалированных угроз, и Луиза это очень хорошо поняла. Эти угрозы произвели обратное желаемому им действие, как это и всегда бывало с ней. Но ведь они прозвучали недаром.

Неожиданно руки Луизы задрожали так сильно, что ей пришлось свернуть на обочину и остановить автомобиль.

Над рекой со свистом пронесся резкий порыв ветра. Вдали зигзаг молнии прорезал черное небо, и через несколько секунд грянул гром.

— Луиза… Мы сейчас же выходим из воды.

— Чуть погодя. Буря еще далеко.

Луиза работала, не поднимая головы. Она стояла по колено в речной воде и пыталась отвязать клетки с раковинами от плота. Специалист, оснащенный новейшим оборудованием, может вообще не покидать лодку для того, чтобы выполнить эту несложную работу. Приспособления, которыми пользовалась Луиза, давно устарели.

Небо, казалось, раскололось от внезапного раската грома. Луиза вздрогнула от неожиданности, но тут же взяла себя в руки.

— Луиза…

— Я знаю, знаю… Гроза приближается. Но мне совсем не хочется возвращаться сюда завтра вечером. Постараемся закончить работу сейчас…

Пальцы ее ног ощущали шероховатое, покрытое илом дно. Намокшая серая блузка противно липла к телу. Плечи болели от напряжения, а в горле была сухая горечь.

— Лу!

— Одну минуту!

Весь день она думала о том, что нужно обнести свои владения надежным забором. И в то же время понимала, что никакой забор не спасет от злоумышленника, который вознамерится нанести ей вред. Среди людей, которых она могла подозревать в подобных планах, мог оказаться и Артур Бейли. Нет, забор не поможет. Женщина способна защитить себя другими способами — силой воли, своей привлекательностью, энергией, гордостью. Кроме того, недоброжелатели никогда не должны знать, что вы их боитесь. Она ненавидела чувство беспомощности…

Молния снова прорезала ночное небо. Она так ярко осветила все вокруг, что Луиза от неожиданности подняла голову. Затем ее словно током ударило: она ощутила руки Грэга, обнявшего ее за талию. Он обнимал ее так властно, с такой силой, что она растерялась и тут же почувствовала, как напрягается все ее тело.