Страница 23 из 45
– Мне очень жаль, Раиннон.
– А где он, у ветеринара?
– Нет, я не знаю, где он.
– Подожди, так ты не нашел его? Он покачал головой.
– Там было темно, и хотя мне помогало искать несколько человек, мы нигде не нашли его. Раиннон, мне все время кажется, что он раненый лежит где-нибудь в поле. Но он сам выбежал прямо перед машиной. Я собирался вернуться, чтобы поговорить с тобой.
По мере того, как Раиннон слушала его, она понемногу приходила в себя и стала понимать, что он слишком взволнован и что у него скачут мысли.
– Ноа, не может быть, что ты сбил его. Если бы это было так, ты бы его нашел или обнаружил какие-нибудь следы на машине.
– Но я видел его. Он прыгнул прямо перед моей машиной.
– Очень может быть. Но также может быть, что он проскочил. Пойдем наверх и посмотрим, нет ли его там. Если его там не будет, мы возьмем пару фонарей, сходим туда, где ты думаешь, что его сбил. Могу поспорить, что его там и близко не будет.
Первый раз с тех пор, как он затормозил машину, Нов перевел дыхание. Ее спокойствие и логика рассуждений благотворно влияли на него.
– Чертовски хорошо, если это окажется правдой. Греймокин преследовал меня с тех пор, как я приехал в город. Но если с ним что-нибудь случится из-за меня, я этого себе не прощу.
Ее лицо просветлело.
– Ты в первый раз назвал его по имени. Часом позже после тщательных, но безуспешных поисков Греймокина Раиннон снова оказалась в своей комнате. Она успела принять ванну и теперь была влажная и разгоряченная. На ней было черное шелковое кимоно, и от нее исходило то особенное благоухание, которое всегда так сильно действовало на Нов.
– Сейчас я чувствую себя лучше, – тихо сказала она. – Судейство может оказаться довольно грязным делом. Хм. Ты разжег отличный огонь.
Он дал еще один пинок последнему из поленьев, которые запихивал в камин, и, взяв кочергу, стал энергично ворошить горящие дрова.
– Благодарю. Не одни ведьмы могут управлять стихиями.
Она улыбнулась, довольная тем, что он больше не расстроен.
– По-видимому, не только. Дать тебе что-нибудь выпить? Я собираюсь выпить рюмку бренди.
– Отлично. Выпью немного.
Он подтащил поближе к камину два кресла для себя и Раиннон, но она, вернувшись с бренди, села прямо на пол спиной к камину.
Он сделал глоток, разом осушив полбокала бренди, и почти сразу же почувствовал силу и тепло этого напитка.
– Что-то я не вижу Мерлин. Наверное, прячется где-нибудь поблизости, готовая налететь, как только я расслаблюсь.
– Она бы с ума сошла от скуки, если бы вознамерилась ждать этого момента.
Он посмотрел на нее сквозь хрустальные грани бокала.
– Сейчас ты можешь стать первым человеком, который увидит меня полностью расслабленным.
У нее неожиданно пересохло горло, и ей пришлось сделать еще глоток бренди.
– Я уверена, что Мерлин улетела с Греймокиным.
– Я видел их сегодня вдвоем.
– Видишь, они вместе. Можешь мне поверить.
– Все-таки я предпочел бы подождать здесь, пока он не вернется. Я хочу убедиться, что с ним все в порядке. То есть, если ты не будешь возражать.
– Ты можешь быть здесь столько, сколько захочешь, – сказала она нежно.
Огонь оттенял ее волосы. Его яркий свет пронизывал ее прекрасные, светлые, беспорядочно вьющиеся в разные стороны локоны. Чтобы противиться тому воздействию, который ее вид оказывал на него, он сказал:
– Когда я встречу твоего проклятого кота, я сверну ему шею.
У нее на губах заиграла ироническая улыбка.
– Итак, ты снова вернулся к «проклятому коту». Что же такое случилось, когда ты назвал его Греймокиным?
– Мы не нашли никаких следов, что он был там. Поэтому я теперь считаю, что не сбил его, а это значит, что он жив. Что, в свою очередь, значит, что он проклятый кот.
– Подожди-ка. Давай разберемся. Ты чувствуешь себя лучше, потому что не сбил его. И поэтому ты собираешься свернуть ему шею. И хочешь оставаться здесь, пока он не вернется, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, – она похлопала его по колену жестом, которым, должно быть, успокаивают сумасшедших.
От ее прикосновения весь его гнев исчез, и у него все запело внутри. Тогда для исцеления он проглотил еще одну дозу бренди.
– Я не видела тебя после игры, – сказала она, стараясь говорить как можно более равнодушно.
Ничего ведь пока не изменилось в их отношениях, и об этом ей следовало помнить.
Лечение при помощи бренди не помогало. Она все еще оставалась самой околдовывающей женщиной, которую он когда-либо знал. Он желал ее до потери сознания. И никакое количество бренди не могло изменить этого. Он отодвинул бокал в сторону. Теперь в любую минуту он готов был прекратить борьбу с собой.
– Я пытался подойти к тебе, но тебя окружало много народа. Это была замечательная игра.
– Я рада, что ты приехал посмотреть ее.
– А что, у вас всегда такие горячие сражения на поле?
– Всегда. И трудно понять, кто получает большее удовольствие – игроки или зрители. Но, в конечном итоге, все едут домой в хорошем настроении.
– Кроме проигравших, конечно.
– Каких проигравших? Матч всегда заканчивается вничью, как в этот раз.
– Каждый год?
– Да, никаких дополнительных подач в матчах в честь Кануна.
Он хотел было спросить о том, не кажутся ли ей странными результаты игр, которые заканчиваются всегда вничью. Но сдержался. Он начал привыкать. А может быть, еще не начал, потому что умудрился задать другой вопрос, хотя и знал, что может расстроить ее.
– Это ты заставила мяч выпрыгнуть из ловушки Человека-осьминога?
Ее брови медленно поползли вверх.
– Ноа, ты видел то же, что и я. Ты видел, где все стояли. Я стояла за домашней базой. Человек-осьминог был в центре поля. Почему ты думаешь, что я могла помешать ему поймать мяч?
Он провел рукой по лбу.
– О, я не знаю…
– Когда ты приехал сюда, ты был уставший и переутомленный и у тебя было мало времени для отдыха. Тебе действительно следует позаботиться о своем здоровье.
Ее приятный голос обволакивал его подобно широкой шелковой ленте. Он сдался.
– У меня никогда не было проблем, пока я не приехал в Хилари. Но, опять же, раньше я никогда не встречался с тем, что увидел здесь, – он сделал паузу и продолжал, – и ведьмы я тоже никогда раньше не видел.