Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13



Но большинство ВИП-персон не обращали на качку никакого внимания, наркотический угар и гипнотизирующий музыкальный ритм не давал им возможности оставить свой танец. Угольные тени от пляшущего вместе с ними света за секунду вырастали на несколько метров, чтобы в следующее мгновение пропасть и появиться с другой стороны.

Корабль-призрак был столь огромным, что эти допущенные сюда десятки ВИПов, потерялись бы здесь, не танцуй вместе с ними экипаж затерянного во времени корабля.

Бестелесные призраки окружили Сэта в то же мгновение, как он вместе с Сандрой вступил на зачарованную палубу. В них угадывались мускулистые мужчины, с банданами и зачастую повязками на глазах, и прекрасные женщины вооруженные саблями, а иногда обнаженные до пояса.

Их фигуры просвечивали, а яркий свет будто бы пугал их, заставляя исчезать, но они всегда возвращались, изгибались и извивались вместе с Сэтом в эмоциональном, первобытном танце.

Сэт не успел даже разогреться, а музыкальная композиция, навязанная диджеем, достигла своей кульминации. В центре палубы вспыхнул огонь, из которого возникла трехметровая фигура демона — а точнее демонессы.

Призрачная женщина в огне смеялась оглушительно и дико, призывно сверкала глазами и сексуально улыбалась, попутно демонстрируя зрителям обнаженную пышную грудь и длинный, прыгающий в руке хвост, так достоверно берущий начало из крестца, сразу под которым была накинута узкая и прозрачная набедренная повязка.

Тем не менее, на появление гигантской искусительницы никто в зале не обратил внимания: были ли тому причиной алкоголь и наркотики, крепко удерживающие людей в своем изувеченном внутренним мире, или эти завсегдатаи видели демонессу далеко не первый раз?

Сэт знал точный ответ на этот вопрос, а Сандра… Сандра не смогла бы даже его угадать.

— Держи! — крикнула девушка ему в ухо.

В её протянутой руке была небольшая гарнитура, которую она взяла в специальной урне у входа на танцпол.

Сэт зацепил устройство за ухо, и стразу услышал сбивчивое дыхание девушки.

— Тут просто потрясающе! — сказала она, уже не пытаясь перекричать музыку. — А тебе нравится?

— Нравится.

— Какой ты не разговорчивый! — воскликнула она, мечущаяся перед ним в диком танце. — А я тебе нравлюсь?

— Да. У тебя прекрасное тело.

— Ха-ха-ха! — рьяно засмеялась Сандра, и её смех заглушил хохот огненной демонессы. — А ты не мастер делать комплименты девушкам, верно? Мур, не будь занудой! Расскажи мне что-нибудь.

— Что например?

— Мур, не знаю. Ты говорил, что твоя мечта помочь людям живущим внизу. Это наверно больно, знать, что твои мечты несбыточны, и ты ничего не можешь сделать, чтобы хоть как-то облегчить их жизнь.

— Нет, неверно. Я им помогаю. Но этого недостаточно.

Девушка не останавливалась ни на секунду. Её движения были гибки и грациозны, а когда она стала танцевать в парах с неожиданно появляющимися и мгновенно исчезающими призраками, стало видно, что даже её рефлексы не уступили бы какой-нибудь пантере.

— Как же ты им помогаешь? — спросила она несколько недоуменно.



— Знаю, по мне не скажешь, но я владею многими заведениями в развлекательной индустрии криминального подполья, — почти весь доход с них идет на помощь нуждающимся.

Она засмеялась, решив, что это шутка.

— Нет, я серьезно, — добавил Сэт. — В частности этот клуб принадлежит мне.

Прочтя что-то в его глазах, она перестала смеяться, её движения потеряли отточенность, а тело выразительность. Однако улыбка с лица так и не исчезла. Сэт поймал себя на мысли, что ни одна другая не смогла бы разглядеть в его глазах хотя бы малейшую перемену.

— Знаешь почему "Аврора" считается самым модным клубом города? — спросил он, и, не дождавшись ответа, продолжил: — Потому что сюда крайне трудно, даже практически невозможно попасть. Фейсконтроль заворачивает более девяноста процентов посетителей — но человеческое любопытство и жажда избранности неодолимы.

Сандра замерла, теперь ей не было дела до призраков, а если в молодом организме и оставался хмель, в черных глазах его не было видно.

— А знаешь, почему не смотря на это вокруг нас столько людей? — говорил Сэт. — Потому что их нет. Это призраки — иллюзия. Преломленный свет, если хочешь — мастерская голография, наделенная едва ли не искусственным интеллектом. Уберите их.

Мертвая тишина, неожиданно пришедшая на смену зубодробительной музыке, была оглушительней любого звукового эффекта. Беспрестанно мерцающий свет погас, гигантская демонесса, сотни призраков и десятки танцующих ВИП-персон куда-то мгновенно исчезли.

В огромном мрачном зале доселе набитом грандиозными декорациями и сотнями людей, сейчас остался лишь жалкий островок из трех человек, окруженных десятком раритетных пушек начала восемнадцатого века.

— На этом танцполе редко появляются настоящие посетители, — продолжил Сэт, — большинство из них набирается до бессознательности уже на первых этажах… Хостесс, думаю, мы закончили.

В тот же миг, немолодой мужчина с армейской стрижкой и кольцом в носу, вытащил из рукава пиджака миниатюрный инъектор и ударил, метясь иглой в шею медноволосой девушки.

Сэт видел, как полные удивления глаза в одно мгновение поменяли свой оттенок — кем бы ни была на самом деле эта женщина, но она оставалась воином всегда готовым к неожиданностям.

Инъектор еще был на полпути к её шее, когда она выбросила руку ему навстречу и неуловимым движением отобрала его у запнувшегося хостесса. В следующий миг атакующий мужчина получил в горло всю дозу препарата, зашатался и упал к ее ногам. Казалось, что сама девушка не сдвинулась и на сантиметр — темные глаза неотрывно всматривались в лицо Саймон Сэта.

Двери в дальнем конце зала открылись и оттуда гурьбой выбежали сотрудники службы безопасности клуба. Семь здоровенных мужчин, каждый из которых мог вызвать трепет даже в насквозь затуманенном разуме самого скандального посетителя. Многие лица были изборождены шрамами, в глазах каждого было что-то неуловимое, указывающее на жизненный опыт полный решительной борьбы и познания отчаяния.

Некоторые из них были одеты в ливреи служащих, другие просто носили белые рубашки и брюки, но когда они взяли в кольцо невооруженную девушку, выглядевшую вдвое миниатюрней любого из них, оказалось, что всех объединяет одинаковое оружие: полицейские дубины — в огромных ручищах они были детскими игрушками.

Несмотря на столь отчаянное положение, девушка не повела и ухом — ее взгляд не отпускал лица Саймона даже когда все семеро, без видимого сигнала, синхронно ринулись на неё. Еще мгновение и ее сметет и погребет словно бульдозером, после чего останется только вынести из-под завала избитое тело…

Что-то пошло не так. Сэт не вполне видел происходящее за широкими спинами охранников, но зато в полной мере осознал, что Сандра не собиралась сдаваться без боя.

Кольцо еще не успело сомкнуться, как девушка его пробила — первый контакт с ней оказался для одного из загонщиков последним. Он даже не успел понять, каким это образом его нехитрое оружие перекочевало в руки девушки, как получил им в челюсть и мгновенно лишился чувств.

А после началось форменное избиение: девушка оказалась неуловимой, крупные габариты хорошо подготовленных мужчин играли ей только на руку — она проскальзывала рядом, вклинивалась между ними, и даже использовала их как щит и трамплин, делая акробатические кульбиты, нанося резкие, безответные удары и не позволяя себя окружить.

Теперь Сэт не знал, работали ли на него такие уж профессионалы, или эта девушка была из тех неодолимых героинь, которые в изобилии мелькают в кино, но никогда не встречаются в жизни… Она даже не дралась, скорее, танцевала и порхала, — только брызги крови, летящие рядом с ней во все стороны, утверждали, что это вовсе не постановочная сцена кинофильма. Даже работники службы безопасности падали под её ударами молча: вставали и, получая следующий костедробильный удар, не издавали ни звука. Они словно стыдились своей беспомощности и не хотели усугублять неожиданно обрушившееся на их головы унижение.