Страница 21 из 27
Я позвонил в отель, но найти Пола Энсона не смог. Вместо этого я добрался до Арти Каца. Когда я ему объяснил, где я нахожусь, и попросил заехать за мной, он обещал примчаться немедленно.
Я повесил трубку и улыбнулся — вероятно, впервые после многих часов — и пошел в туалет. Но когда я увидел себя в большом зеркале, которое висело над раковиной, я сразу перестал улыбаться. Казалось, что я весь состою из грязи. Лишь когда я присмотрелся внимательнее, я обнаружил сочную шишку на лбу и рваную рану над правым глазом.
Я вымыл руки и лицо и встал у первой колонки. Вскоре я услышал шум подъезжающего Арти Каца. Я его еще не видел, но уже знал, что это он.
Шины заскрипели и заскользили по мокрому асфальту. Ужасно скрежеща тормозами, его драндулет остановился в десяти сантиметрах от меня.
— Ну, что вы на это скажете? — ухмыльнулся он.
Но я ничего не сказал, я только посмотрел на это чудище и занял место рядом с водителем.
— О, как вы выглядите? — удивился он. — Что с вами случилось?
— Все одна и та же старая песнь, — ответил я. — Большое спасибо за то, что ты так скоро приехал, Арти.
— Мне понадобилось только десять минут, — сказал он с гордостью.
Еще через десять минут мы были у отеля.
— Еще раз спасибо, Арти. Мокрым деньгам ты найдешь применение?
— Их же можно высушить! — философски заметил он.
Я ухмыльнулся и сунул ему вынутую из бумажника купюру, потом прошел через стеклянные двери в ярко освещенный холл.
— Если кто-нибудь осмелится задать мне глупый вопрос, то ему не поздоровится, — подумал я.
Не успел я сделать и первого шага по красивому оранжевому ковру, как заметил девушку, с которой Пол вчера сидел в баре. Куколка как раз направлялась в ресторан. Она увидела меня и остановилась, как вкопанная, но поскольку она была умной девушкой, уже в следующий момент сделала вид, что не заметила меня.
— Послушайте, мисс! — окликнул я ее.
Она снова остановилась и посмотрела на меня через плечо. Я мог видеть только один ее глаз, но этого было достаточно, чтобы определить, что вид у нее отнюдь не счастливый.
— Вы не знаете, где Пол?
— Пол?
— Да, доктор Пол Энсон?
В ее глазах что-то блеснуло. Возможно, она лишь сейчас узнала меня.
— Несколько минут назад он звонил мне из города, — сказала она.
Поэтому я и не мог найти его — был в городе и звонил оттуда этой куколке! Какую он все-таки вел жизнь, друзья!
— Мы договорились встретиться в ресторане, — сказала она. — Возможно, он уже там.
Я быстро прошел мимо нее в ресторан. В этот час там было мало народу: несколько человек стояло в баре, а занятых столиков было всего пять или шесть. А один человек сидел за столом в одиночестве. Нет, он не сидел.
Этим человеком был Пол. Он уже стоял, держа в вытянутой руке бокал с коктейлем.
— Что это значит?! — вскричал он. — Что это значит, черт побери!
Я подошел к нему.
— Ты выглядишь, как статуя Свободы! — сказал я. — Не ерепенься и пей, как все умные люди. На тебя это подействует благотворно.
— Это ты, несчастный, все подстроил! — выкрикнул он. — Я тебя обязан за это благодарить… Нет, только не отпирайся, я знаю, это твоих рук дело!
— Конечно, нет, я имею в виду, что не буду отпираться. Это как раз то, чего ты заслуживаешь.
— Что это за дрянь такая?
— Она тормозит сексуальное влечение.
— О-о! — он тяжело упал на свой стул. — Нет, ты бы этого никогда не посмел бы сделать, ты, несчастный… — Лишь теперь его взгляд упал на мое лицо, потом на одежду, потом снова на лицо. — Черт возьми! — вырвалось у него. — Что с тобой приключилось?
— И ты еще спрашиваешь? Я тебя искал, потому что ты врач и обязан помочь больному и тяжело раненому человеку…
Внезапно мы почувствовали, что мы не одни. Справа от нас стояла куколка, которую я встретил в холле, а слева — Вера, которая очень мило спросила:
— Вам не понравился напиток, доктор Энсон?
Он улыбнулся.
— Нет, все в порядке, — сказал он, — просто я не хочу пить.
Он отдал ей бокал, и она отнесла его назад.
Пол поднялся.
— Пойдем, я тебя «заштопаю».
Его куколка сказала:
— Пол, Пол!
Пол нагнулся и шепнул ей что-то на ухо. Я не слышал, что он сказал, но увидел, что она улыбнулась. А потом мы направились ко мне в номер. Когда я начал совать ключ в замочную скважину, дверь упала. Упала с большим шумом. Я зажег свет, и мы вошли.
Пол взглянул на дверь, валявшуюся на ковре, и сказал:
— Какой ты все-таки жмот — снял самый дешевый номер.
— Просто я совсем забыл, — сказал я, сразу вспомнив, каким манером Блютгетт оповестил меня о своем прибытии. Позднее, чтобы не возбуждать лишнего любопытства, они просто прислонили дверь к проему. — Я тебе все объясню. Подожди, я тут все соберу.
Пол прошел в свой номер и вскоре вернулся, неся свою походную аптечку. Я рассказал ему о событиях, начиная со вчерашнего вечера, и он раскрыл рот и уши от удивления, так как действительно было невероятно, что за такой короткий срок произошло такое множество вещей.
— А мисс Бризант была у тебя сегодня вечером? — напоследок спросил он.
— О, об этом я еще и не рассказывал, — ответил я, ощупывая шишку у себя на лбу. — Дело в том, что…
— Дай я тебе сперва сам скажу, что знаю, — перебил Пол. — Собственно, я должен был сказать тебе еще внизу, в ресторане. Около семи часов мисс Бризант старалась связаться с тобой, а поскольку тебя не было, она попросила соединить ее со мной. Она мне сказала, что знает о том, что мы с тобой друзья, и попросила передать тебе, что она знает, что Генри Ярроу живет не в том доме, в который, как видел ее отец, он вошел. И она знает, кто живет в этом доме.
Я кивнул. Это не было новостью, так как Тони уже сказал мне об этом.
— А она сказала, кто живет в доме?
— Нет, она только сказала, что знает этого человека. Мне показалось, что она хотела назвать этого человека, но потом сказала, что дело очень важное и она сама приедет в отель. Но как же она не встретила тебя, Шелл?
Он взглянул на Меня и закусил губу.
— О, Пол… она…
Я замолчал, а Пол озабоченно спросил меня:
— Что с тобой, Шелл? Тебе плохо?
— Ее убили… — наконец выдавил я.
Глава 16
— Ты просто осел, — проворчал Пол. — Видимо кулаки Блютгетта травмировали твои мозговые центры.
— Нет, Пол, ты просто не знаешь всей истории. И я рассказал ему о своем телефонном разговоре с Тони Бризантом. — Они похитили Лулу, а потом убили ее.
— Самые грязные и отчаянные гангстеры, Шелл, не отважатся убить Лукрецию Бризант. Ведь ее знает каждый человек в стране.
— Да, я тоже об этом думал. На первых порах они боялись иметь дело с ее отцом. Но они должны… Подожди, дай мне немного подумать.
У гангстеров было вполне достаточно причин, чтобы убить Лулу. Они подслушали ее разговор с Полом Энсоном и пришли к заключению, что она слишком много знает. Но они также отлично знали, что они не могут причинить Лулу вреда, пока на свете жив один человек. И этот человек — я. Пока я жив, я смогу доказать, что убили ее они. Да, значит я буду чем-то вроде страховки для мисс Бризант — пока я жив.
Но я не из тех, кто отсиживается в своем номере в отеле. Будь я проклят, но я сделаю все, чтобы вызволить ее из опасности.
Я прошел в спальню и достал пистолет 45-го калибра, который я спрятал под матрацем. Это был пистолет Счастливчика Райана, и я сунул его к себе как дополнительное оружие.
После этого я бросился к двери.
Пол сказал:
— Ты даже не хочешь попрощаться?
Я остановился.
— Всего хорошего. Пожелай мне удачи. И до встречи.
— Куда ты собрался?
— Нанести ответный визит мальчикам, которые меня избили. А если мне еще попадется Блютгетт, я буду его пугать не лазерными лучами, а пулями. И тогда я быстрее узнаю, куда они дели Лукрецию…
— Я уже давно перестал лелеять надежду, что ты когда-нибудь образумишься, Шелл! Ты снова на пути к своей могиле!