Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 238 из 241

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Народ, Брут, мертвый Цезарь.

Народ Что произошло? Чья это кровь? Брут с поднятым кинжалом? В чем дело? Брут Дети Марса (если вы Еще остались таковыми), гляньте Туда скорее, посмотрите, кто Лежит у ног великого Помпея… Народ Как? Цезарь? Утопающий в своей Крови? Проклятье!.. Брут Да, он утопает В своей крови. И я, хотя булат В моих руках не обагрен, я тоже С другими вместе Цезаря убил… Народ Изменник!.. Но и ты умрешь… Брут Повернут Уже кинжал — осталось лишь нажать, Но прежде вы должны меня послушать. Народ Нет, прежде нужно покарать убийц… Брут Вы не найдете их: они, смешавшись С толпою, скрылись все до одного. Вам не найти убийцы, кроме Брута, И если вы, взбешенные, сюда, Чтоб за диктатора отмстить, примчались, Для вашей мести этой головы Достаточно. Однако если что-то Вам, вашим душам говорит еще Священной, подлинной свободы имя, Ликуйте: наконец-то римский царь Спит вечным сном. Народ О чем ты? Что ты мелешь? Брут Да, римский царь. Он говорил, как царь, С сенатом; он царем уже держался Во время луперкалий, в день, когда, Венец притворно отвергая царский, Антонию велел, чтоб трижды тот Венчал его короной. Не по вкусу Вам грубая комедия пришлась, И понял он тогда, что без насилья Не быть ему царем. И он войну Решил затеять новую, оставив Без легионов и без денег Рим: Он был уверен, что царем вернется Из Азии и взыщет с вас за то, Что вы ему в короне отказали. На золото, на пиршества, на лесть, На игры не скупился он, чтоб сделать Рабами вас. Но проиграл злодей, Вы римляне, и вы не продаете Свою свободу: за нее на смерть, Как прежде, вы готовы. За свободу И я готов на смерть. Свободен Рим, И можно умереть. Так убивайте Того, кто волю возвращает вам, Достоинство и жизнь. Сводите счеты За своего царя. Кому из вас Свобода немила, на Брута руку Поднимет пусть. Но кто не хочет быть Убийцей Брута, тот союзник Брута И должен быть со мною до конца. Народ Что говорит он? Вдохновляет небо Его… Брут Я вижу, римлянами вновь Становятся рабы. Теперь судите, Такой же римлянин ли Брут, как вы. Найдутся ли такие между вами. Кто мог себе представить то, что я Сейчас открою вам? Покойный Цезарь Был мой отец… Народ О, небо! Ну и ну… Брут Я сын его. Клянусь. Вчера об этом Я от него узнал. Он в знак любви Отеческой со временем оставить В наследство мне, как собственность свою, (Клянусь богами!), Рим намеревался. Народ Какая наглость!.. Брут Потому-то он Задуманным со мною поделился… Народ Выходит, истинным тираном стать (Увы!) намеревался он… Брут Я плакал, Моля его, как сын, я заклинал Его, как гражданин, от гнусных планов Отречься. О, чего не делал я Для этого?… Его просил я даже Убить меня: мне от его руки Была бы смерть куда милей, чем царство Из рук его. Но тщетно было все. Он рвался царствовать, не мысля жизни Без царства. И тогда я подал знак Убить его. Я подал знак немногим Решительным, но в воздухе, дрожа, Моя рука предательски повисла… Народ Какое благородство! Брут Римский царь Убит. Спасибо небесам за это… Но Брут отцеубийца… и от вас Заслуживает смерти… Небольшая Отсрочка только мне нужна, чтоб я От всех случайностей совместно с вами Рим возрождающийся оградил. Освободителя и гражданина Высокий долг исполнить должен Брут. Он жил для этого. Но должен после Над гробом убиенного отца Сын Цезаря великого погибнуть От собственной руки. Народ Какой конец Ужасный!.. Страх, смятенье, состраданье Смешались в нас… Смотрите, но и он Слезами разразился?… Брут Да, я плачу. Покойного оплакиваю я. Достоинств, равных тем, какие были У Цезаря, на свете не найти, И нет второй такой души. Ничтожен, Кто по нему не проливает слез. Но кто еще надеяться дерзает На то, что оживет покойник, тот Не римлянин. Народ Твои слова — как пламя… Брут Да будут пламенем твои дела, Народ. Пора вернуть свободу Риму Безоговорочно и навсегда. Народ Для блага Рима за тобой готовы Мы следовать… Брут Так поспешим, друзья, На холм свободы. Разве допустимо, Чтобы священный Капитолий был В руках изменников? Народ Вперед! Очистим Священный холм от этой мрази. Брут Смерть Или свобода!