Страница 28 из 44
Руки болели, в боку ныло — все-таки ботинки у Сипелей тяжелые, — а челюсть разламывалась. Но все болело, разламывалось и ныло так приятно, что хотелось еще и еще.
Глава 13
Меня мучил какой-то детина. Рост его был — два моих, а ручищи такие длинные и хваткие, что он без труда согнул меня колесом и пытался завязать в узел. Я почувствовал, что еще чуть-чуть — и где-нибудь треснет, лопнет и мои бедные конечности уже нельзя будет поставить на место. Гигантский локоть чудовища сдавил мне глотку, пережал гортань, и я даже не мог сказать: «Перестань, парень, ты ошибся». Я боролся, пыхтел как паровоз, юлил и ерзал, пока наконец не изловчился и не врезал ему под левый глаз. Детина пропал. Уф-ф, какое облегчение.
Я продрал глаза и пришел в себя. Губы выпятились и округлились, как будто все еще тянули «уф-ф». Я пошевелил бровями, поднял голову и посмотрел на конец кровати. Из-под одеяла торчали заскорузлые босые ноги. Неужели мои? Я поскорее отвернулся. Что с головой? Оказалось, что затылок уперся в спинку дивана, и поэтому шею так свело, словно кто-то вылепил из нее крендель с маком. О'кей. С добрым утром, мистер Скотт!
Что за шум? И где это? Ах да, на кухне. Фу, какой отталкивающий запах.
С кухни вошла Лина. Она сияла:
— Завтрак готов.
— Уб-бери.
— Что?
— Убери, сказал.
— Ты, наверное, не понял. Я сказала, что приготовила завтрак. Яичницу.
— О нет! Только не это. Никаких яиц. Пожалуйста, не надо этих склизких сопливых яиц.
Я завернулся в одеяло, встал с постели и прошлепал на кухню. Веки разлипались с невероятным трудом. Что там на кухне? Ага, газ горит, сковородка плюется жиром.
Яйца, яйца, яйца. Желудок булькнул, как желток в белке.
Я проковылял обратно к дивану и поманил Лину пальцем:
— Подойди ко мне. Лина подошла и села.
— Спасибо, — сказал я, — спасибо за яичницу. Забыл сказать. По утрам я другой человек. Сла-абый, и… никаких яиц.
В глазах у нее застыл вопрос.
— А что приготовить? Что-нибудь другое?
— Ничего. Кофе. И если хочешь — кашу.
— Кашу?
— Да, кашу!
— Эту противную кашу? Она же как… как стю-юдень.
— Нет. Каша — это как каша. Овсяная, очень хорошая. И кофе. И хлеба поджарь.
— Как ты себя чувствуешь?
— Отвратительно.
Лина снова ушла на кухню. Варить кашу. А я подхватил концы одеяла и прыгнул в душ. Открыл на полную холодную, сжал зубы и — под воду. Без одеяла, конечно.
Под душем я проснулся окончательно. Стараясь не замочить забинтованную правую, я добавил левой рукой немного горячей, постоял так минуты две и потом снова оставил одну холодную. Еще через минуту я выключил душ и, насколько позволяли движения, растерся полотенцем. Я вновь чувствовал себя как огурчик.
В спальне я быстро сменил одеяло на темные плавки, белую рубашку и коричневый твидовый костюм, завязал широким косым узлом темно-красный галстук, а на ноги натянул шерстяные вязаные носки и свои обычные кордовские штиблеты. Теперь можно было отправляться на кухню.
— Привет, моя страстная. Что делаем?
— Кашу варю. Все из-за тебя.
— Ну-ну, милая, не сердись. Пока я с утра не попил кофе, ни в какие противоречия со мной советую не вступать.
— Может, хоть сейчас яичницу съешь?
Я поморщился:
— Пока нет. Яйца могу на обед, могу на ужин, но только не с утра. Ни-ко-гда.
Лина откинула назад волосы и села на кухонный уголок. Я уселся за стол напротив, где она для меня уже все накрыла.
— Мне очень нравится, когда твои волосы не убраны.
Лина не сдержала улыбку и сверкнула красивыми белыми зубами:
— Правда? Спасибо, Шелл. А когда собраны на макушке, нравится?
— А хоть как нравится, по-всякому.
Следующая улыбка была просто дьявольски обворожительной.
Я запустил ложку в кашу.
— Такой здоровый мужик, — заметила она, — и ест кашу.
Ложка повисла в воздухе.
— Не могу сдержаться. Это, наверное, особенность моей конституции. Слабость организма. Потом, в течение дня, хоть что подавай: бифштексы, отбивные, картошку. Но только не на завтрак. Кстати, а сколько сейчас времени?
— Двенадцать часов. Полдень то есть.
Подумать только! Я ничего не ел со злополучного субботнего вечера в «Эль Кучильо». Не считая, разумеется, жаркого, которым меня и Трэйси потчевали Сипели. Это было утром в воскресенье, да и то я почти не ел. А сейчас уже время обеда в понедельник. Я живо представил себе, как через час-другой начну резать толстый сочный бифштекс в одном из своих любимых ресторанчиков.
Пропустив залпом две чашки кофе, я поднялся из-за стола:
— Тебе задание, женщина: вымой посуду, подмети полы, приберись в ванной, накорми рыб… О Боже! Я — убийца. Рыб ты, конечно, забыла?
— Конечно же нет. Целую коробочку бросила.
— Коробочку?!
— Ну, не саму коробочку. А то, что в ней было.
Какой ужас! Целую коробку корма! Я опрометью кинулся в переднюю. Лина за мной. Она дала им на полгода вперед. Рыбки тем не менее резвились и играли, как маленькие щенки, и от банкета им пока еще плохо не стало. Вся кормушка была забита. Я схватил ее, отнес на кухню и, опрокинув содержимое в раковину, поставил обратно в аквариум.
— Я что-то не так сделала? — спросила Лина.
— Ничего-ничего. Все о'кей. Просто я испугался, что ты могла им дать чего-нибудь другого, — солгал я. — Не печалься, милая, прятаться тебе здесь осталось совсем недолго.
— А ты не допускаешь, что мне здесь нравится?
— Не спорь, моя сладкая. Я имел в виду, что скоро у тебя не будет причины оставаться в этом доме.
— Не будет причины? — Лина тряхнула головой и засмеялась.
Какой смех, какой голос!
Не переставая поедать ее глазами, я подошел к телефону и набрал номер отдела по расследованию убийств. Ответил Сэмсон.
— Ты что, так и поселился в кабинете? Или жена выгнала?
— Выгонит еще, немного осталось. — Он ворчал, как всегда. — А ты, я полагаю, только что встал?
Я подтвердил его догадку и пропустил мимо ушей очередной комплимент.
— Послушай, Сэм, вчера я вам послал пистолет. Вы что-нибудь обнаружили?
— Ничего, Шелл.
— Я… э-э… подумал, что из него могла быть убита Джорджия.
— Исключено. Калибр тот же, но ствол другой.
— О'кей, Сэм. А что насчет отпечатков?
— Есть хорошие. Немного смазанные, но вполне приличные. В общем, собирайся, приезжай и поболтаем. Все объясню.
— Обязательно приезжать к тебе? А так не скажешь?
— Могу сказать, почему нет? Ты удивишься. Один крупный жулик. Некто по имени Уолтер Пресс.
— Я не удивился, что дальше?
— Но этот Уолтер Пресс — он мертв.
Я отвел телефонную трубку в сторону, посмотрел на нее так, как будто вижу в первый раз, и снова приставил к уху.
— Повтори, что сказал.
— Этот тип — Пресс, тот, которому принадлежат отпечатки, — числится мертвым уже более года.
— Ты прав, — согласился я, — собираюсь и еду к тебе. Встретимся через двадцать минут.
Я быстро сообщил Лине, что дела не терпят и что увидимся ближе к вечеру, и спустился к «кадиллаку».
Сначала по Россмор, потом направо по бульвару Сан-сет, короче, через четверть часа, руля забинтованной правой, я уже выехал на Мэйн-стрит и приткнулся на первом же свободном участке тротуара. Пришлось немного пройти обратно, до входа в городскую ратушу, где я бегом поднялся по каменным ступеням и вошел в холл. Я пренебрег лифтом и взбежал на второй этаж. Увидев Сэма, с удовольствием констатировал, что сигару он уже раскурил, и от пытки ожидания, пока она у него раскочегарится, я избавлен, но тут же чуть не поперхнулся от наплывшего на меня густого облака вонючего сигарного дыма. Вот уж действительно не знаешь, что лучше.
— Теперь мне ясно, откуда смог берется. Если курить сухие листья, напичканные верблюжьим дерьмом, еще и не то будет.
Впившись в сигару зубами, Сэм приподнял верхнюю губу и втянул воздух: