Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 81



С Блейном все было иначе. Я не видела той точки невозврата, после которой должна буду разбить его сердце. Я не могла разобраться, что именно он от меня хотел, но я ясно видела, чего я хотела от него. И этот факт, наряду с неопределенностью его мотивов, если таковые имелись, пугал меня до чертиков.

Перед тем, как сделать глубокий вдох и пойти к двери, я поправила джинсовую юбку и майку в полоску. И только тогда спохватилась, что для человека, который ищет работу, я одета неподобающе. Но в Шарлотт было очень жарко. Я знаю, можно было бы уже привыкнуть к местной липкой влажности, ведь мы с Домом переехали сюда из Атланты целых восемь месяцев назад, но, наверное, эта задача была мне не по силам.

У меня уже было готово оправдание для возвращения в машину, когда Анжела незаметно ко мне подошла и поцеловала в щеку.

Это не был наш обычный лесбийский поцелуй, который мы использовали, чтобы избежать нежелательного внимания со стороны противоположного пола. Она знала, что я нахожусь в двух секундах от побега. За время совместного проживания с Анжелой мы очень с ней сблизились. Она знала, что когда мой страх достигал такой отметки как сейчас, я не могла сдвинуться с места. Подруга уже пережила пару моих панических атак. Она относилась к моим проблемам со спокойствием и пониманием, и я любила ее за это.

Мы вошли в «Глубину» и пробрались к барной стойке. Большая часть посетителей сидела за столиками, а не возле бара, и, к моему удивлению — а если честно, и к разочарованию, — Блейна у стойки не было. Я облегченно вздохнула, но почему-то это было больше похоже на разочарованный всхлип.

— Добрый день, я хотела бы узнать, свободна ли еще должность бармена? — Я улыбнулась, приветствуя бородача, протирающего барную стойку. Это был тот же мужчина, которого я видела в прошлый раз, и знакомое лицо вселило в меня капельку уверенности.

Мужчина, которому навскидку можно было дать лет пятьдесят, разгладил свою бородку, и кивнув, протянул мне руку.

— Еще свободна. Я Мик.

Я пожала его руку и тепло улыбнулась.

— Камилла Дюваль, но все зовут меня Ками. Приятно познакомиться, Мик. — Я украдкой взглянула на Анжелу, которая направилась к сцене, чтобы осмотреться.

— Хорошо, Ками, давайте я принесу вам анкету. Сразу разберемся с бумажной волокитой, а дальше будет видно.

После того, как Мик ушел, я взяла на себя смелость рассмотреть все получше. Помещение было просторным, чистым и уютным. Здесь мне было комфортно. А это было одним из моих основных пунктов.

Внезапно, что-то глубоко во мне сжалось, почти заставив меня судорожно хватать воздух. Словно все мои чувства активизировались и включили сигнал тревоги. Я не только почувствовала, когда он вошел в бар, я практически ощутила его вкус. Он был на моем языке — мята, пряности и капелька лайма. Воспоминание протаранило меня как грузовик Мака[4]. И я захотела не просто все это вспомнить, но еще и попробовать снова.

— Привет, — пробормотал Блейн из-за моей спины.

Его тихий голос потряс меня до глубины души, и в моей голове снова пронеслись события недельной давности. Я попыталась незаметно глубоко вздохнуть, чтобы мое волнение не было столь очевидным, а затем обернулась, нервно облизав губы. Я планировала быть безразличной, бодрой, и даже подарить ему дружелюбную улыбку. Но когда я к нему повернулась и мы встретились глазами, то случилось нечто непредвиденное.

Передо мной был... он. Одетый в простые джинсы и футболку, подчеркивающую яркие татуировки, оплетавшие его руки. Он был еще более великолепен, чем в моих воспоминаниях.

Сегодня он не надел бейсболку, и его взъерошенные волосы, спадающие на лоб, просто кричали о сексе. Это было неправильно. Я бы продалась за такую шевелюру.

Я изо всех сил пыталась сглотнуть, но во рту все пересохло.

— Привет, — пискнула я, в моем голосе промелькнула тревога. Я прочистила горло. — В смысле... привет. Блейн, правильно?

Блейн послал мне понимающую улыбку. Но было похоже, что он пытался сдержать смех.

— Да, Ками. Что тебя сюда привело? — спросил он и сложил руки на груди, от чего напряглись его бицепсы, а короткие рукава футболки снова прильнули к рукам.

— О, э-эм, я… — Я мысленно начала себя ругать за то, что так легко отвлекаюсь на эту тонкую ткань.

— Вот вы где, юная леди, — произнес Мик, протягивая мне заявление. Я даже не заметила, как он вернулся.

Я улыбнулась и поблагодарила его, а затем снова бросила взгляд на Блейна. Он нахмурился. Немного. Его брови слегка сдвинулись к переносице, но, тем не менее, он был недоволен.

— Ты хочешь здесь работать? — спросил он с намеком на недоверие в голосе.



Я пожала плечами и натянуто улыбнулась.

— Почему бы и нет?

Блейн расслабился, но выражение его лица до сих пор выказывало явное сомнение в здравости этой идеи. Я сразу же пожалела, что пришла сюда. Было очевидно, что он до сих пор был расстроен, если не смущен тем, что произошло между нами ранее. Его губы зашевелились, словно он провел языком по десне, а брови все еще были сведены на переносице.

И тут, на один краткий миг, я увидела проблеск серебра: мой желудок снова сжался. Воспоминание о круглом кольце в его языке, заставляли все внутри меня закружиться от счастья. Но почему? Я понятия не имею. Мне ведь ни капельки не хотелось, чтобы штанга скользила вдоль моего языка... или в других местах.

Он бросил взгляд на Мика и кивнул, выводя меня из транса.

— Я ею займусь. — Он сделал шаг вперед и взял меня за руку.

Он просто взял меня за руку! А я вскрикнула как чертов щенок. Мы оба пробормотали извинения, и я невольно вспыхнула. Чертова азиатская черта.

Не желая причинить мне еще больше неудобств, Блейн неуверенно положил руку на мою поясницу, и повел меня в другую часть бара, где к нам присоединилась Анжела и заняла одно из свободных мест. От его прикосновения мои глаза широко распахнулись, и подруга это заметила.

— Рада видеть тебя снова, Блейн! — радостно воскликнула она, стреляя в меня глазами.

Он приветливо улыбнулся, однако улыбка вышла кривоватой.

— Я тоже, Анжела. — Затем он повернулся ко мне, уперся ладонями в стойку и подался немного вперед. — Готова?

Мои глаза сузились в замешательстве.

— Готова к чему?

— К твоему собеседованию, — весело ответил он, пытаясь не рассмеяться.

Это и раздражало, и очаровывало одновременно. Я кивнула и поджала губы, расстроенная своими предательскими эмоциями. Вымыв руки, я повернулась к нему в ожидании первого заказа.

Он смотрел на меня. Не просто небрежно взглянул, а действительно смотрел. Так, словно оценивал редкое произведение искусства. Это было странно, между нами словно потрескивало напряжение, чертова краска смущения начала подниматься от шеи к щекам.

Наконец, он развернулся, прислонился к стойке бара, лениво скрестив лодыжки, и повернул голову в мою сторону. Он был близко, очень. Настолько, что я могла слышать его запах и чувствовать тепло его тела.

Стоя с ним бок о бок, я увидела, что Блейн был высоким. Он возвышался надо мной где-то сантиметров на пятнадцать, и это при моих ста шестидесяти восьми. Мне нравились высокие мужчины. Нравилось, как их тела обхватывали меня, даря ощущение безопасности, пусть даже и на одну ночь. В моей голове начали появляться образы меня с Блейном: как эти большие руки скользят по моим бедрам, ягодицам и обнаженной спине…

— Приятно видеть тебя снова, бегунья, — пробормотал он мне на ушко.

Этого было достаточно, чтобы спугнуть мои безумные грезы. И слава Богу. Они все равно не закончились бы ничем хорошим.

Я взглянула на Анжелу, которая была занята беседой с Миком, а затем снова повернулась к Блейну и приподняла бровь.

— Бегунья?

Губы Блейна изогнулись, давая мне возможность снова взглянуть на металлическую штангу. Он делал это не для того, чтобы выглядеть соблазнительно. По крайней мере, я так думаю. Скорее всего, просто по привычке.

— Да. В прошлый раз ты сбежала отсюда так быстро, словно боялась, что на тебя обрушится пятидесятитонная наковальня.