Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 65

Я не стал заходить внутрь, вдруг, вход пропадёт и передо мной вновь окажется обычная стена. Фер опустил глаза от потолка и, наконец, заметил меня.

— Как вы её нашли?

— Я? Я думал, ты её нашёл, раз позвал сюда.

— Да нет же, это вы меня позвали. Маг Тробар передал вашу просьбу, я сразу и прибежал. А тут она, — Фер снова оглядел комнату. Все остальные помещения уже подверглись вандализму, а в ней все пластинки, все золотые поручни были на месте.

— Тробар? Мне тоже он сказал, что ты меня тут ждёшь. Что‑то здесь не так.

— Где он? — за спиной раздался взволнованный и слегка запыхавшийся голос Леры. — Он в порядке?

— Кто? — я повернулся к девушке. Судя по всему, она спешила — волосы растрёпаны, рубаха плохо заправлена. Через плечо у неё висела большая сумка с медикаментами.

— Фер. Тробор сказал, что он здесь сильно поранился. Ой, — она воскликнула, увидев в проходе Фера, — он, кажется, пошутил?

— Сейчас я этому шутнику шутилку отрывать буду, — проворчал я, но не успел сделать и шага в сторону выхода, сработала пожарная сигнализация. Абсолютно автоматически мы заскочили в ближайшее помещение, оказавшееся странной новой комнатой. Маленький огненный шарик врезался в косяк, сжигая что‑то в углу дверного проёма. Двери, как оказалось, всё же были. Они плавно съехались с двух сторон от проёма и плотно закрыли вход. Мы не успели ничего сделать, и оказались замурованными в этом маленьком помещении. Фер раздраженно стукнул кулаком возле двери.

Комната дёрнулась. Мы почувствовали, будто пол уходит из‑под ног. Послышалось тихое гудение, с разных сторон доносились стуки и удары, отзывавшиеся раскачиванием комнаты. Возникло ощущение падения. На несколько секунд в теле появилась необычная лёгкость. Пугающий скрежет и треск со стороны двух стен совпал с рывком комнаты в сторону. Мы не устояли на ногах и повалились друг на друга. Комната снова дёрнулась и падение продолжилось, сопровождаемое скрежетом и звуками ударов.

При ещё одной резкой остановки пол слегка накренился. Двери бесшумно раздвинулись. Свет из комнаты осветил на несколько шагов вглубь коридора и плавно затух. Мы остались в полной темноте.

Я тихо выругался, нарушив наступившую тишину.

— Все в порядке?

Первым отозвался Кеша, возмущённо пискнув откуда‑то снизу. Затем подал голос Фер.

— Вроде, живы.

— Что это было? — голос Леры донёсся с той же стороны, откуда говорил Фер. При первых раскачиваний комнаты молодые люди схватились друг за друга.

— Хотелось бы и мне знать, — я зажёг небольшой осветительный шарик. Матовый белый свет вытащил из темноты бледные лица. Я встал на ноги. Комната незамедлительно отозвалась предостерегающим скрипом откуда‑то из‑под пола. Рядом осторожно, помогая друг другу, поднялись фер с Лерой. Кеша, едва увидев выход из комнаты, бегом бросился в него и теперь призывно посвистывал из коридора.

Мы, стараясь не делать резких движений, покинули коварную комнату. Быстро проверив коридор, я отметил, что в нём присутствует только противопожарное плетение. Комната, избавившаяся от нашего веса, попробовала закрыть двери, но съехались только внутренние, принадлежащие комнате. Вмонтированные в стены коридора только дёрнулись, оставаясь открытыми. Раздался скрежет, было видно, как комната продолжила путь вниз, но, проехав почти весь этаж, сильно накренилась и застряла уже окончательно. Её потолок оказался на уровне наших колен.

— Здоровский лифт! — Фер подошёл к дверям и высунул голову посмотреть вверх. — В шахтах такие используют, только там маленькая клетка и верёвками поднимают, — объяснил он Лере. — А здесь я верёвок не вижу…

Я тоже подошёл к дверям и посмотрел в темноту. Тусклый свет моего шарика высветил неровную крышу и уходящую далеко вверх шахту. Надо признать, догадаться, что это — лифт, было сложно. Если бы он ещё не сломался, могли совсем не заметить передвижения.





— Полностью магический контроль, — заключил я. — Изумительно, за столько времени он смог работать! Преклоняюсь перед его создателями.

Я создал ещё один световой шарик и послал его вверх по шахте. Шарик не торопясь поднялся, освещая по пути ржавые скобы, бывшие когда‑то лестницей, остатки каких‑то механизмов, с пружинами и рычагами, я решил, что это аварийные тормоза. Благодаря этим ржавым и рассыпающимся устройствам, мы были сейчас живы. Шарик поднялся высоко вверх, мы втроём следили за ним, пока свет не стал совсем слабым и незаметным. Лифт спустил нас под землю больше, чем на сотню метров.

Я отошёл от двери. Вдруг, остатки какого‑нибудь механизма сорвутся и отскочут в коридор.

— Есть желающие вернуться наверх через шахту?

Желающих не нашлось.

— Может, лучше по лестнице? — Лера подошла к широкой лестнице рядом с лифтом и остановилась, не решаясь выйти за пределы освещённого круга. Фер попинал ступеньку, проверяя её на прочность.

— Вроде, эта каменная, должна выдержать. Там‑то, наверху, дерево было.

Я прилепил светящийся шарик к навершию посоха — постоянно контролировать его передвижение было неудобно. Сделав шаг по направлению к лестницы, я запнулся о Кешу. Страхуй, несмотря на то, что был норным животным, не любил темноту и жался к ногам. Я поднял зверька и всучил его Феру.

Лестница и правда, оказалась крепкой и целой. Я проверил её магическим зрением. Как и в коридоре на лестнице было только противопожарное плетение. Зато две двери, выходящие в коридор, откликнулись розовым цветом ослабевшей защиты. Видимо, общественные места здесь охранять не принято. Мы бодро поднялись на три этажа вверх и уткнулись в завал. Остатки обрушившейся лестницы и части стены с потолком намертво перегородили проход, лишив нас возможности подняться выше.

На этом этаже не чувствовалось ни одно заклинание. Видимо, они каким‑то образом завязаны на стены и потолок, которые здесь были разрушены. Лера, смущаясь, попросила отойти и одолжила у меня световой шарик. Её собственный получался слишком бледным и недолговечным. Получив светильник, Лера ушла в дальний конец коридора. Фер, не долго думая, предложил её проводить, за что заработал возмущённый взгляд от девушки и демонстративное постукивание согнутым пальцем по лбу от меня.

Несколько минут спустя мы услышали Лерин крик.

— Фер, Ирвин, идите сюда! — никакой тревоги в голосе, только лёгкий восторг.

Вот, не повезло с учениками! Никакого уважения. Один кроме как хозяином не называет, другая упорно зовёт только по имени. Да ещё их вечные «почему», стоит только начать объяснять заклинание. Ну не знаю я, почему оно так работает! Потому что! Намного легче заставить учить, не вдаваясь в детали и подробности. Но, по сравнению с классическим обучением зубрёжкой, попытки понимания работы магии приносят больше успеха. Они за полгода освоили больше, чем некоторые послушники за десяток лет.

Ворча про себя я вместе с Фером пошли на голос. Лера стояла у открытого балкона и смотрела наружу. С высоты десяти почти пятиметровых этажей даже полуразрушенный город смотрелся впечатляюще. Особую красоту ему придавал голубоватый рассеянный свет, льющийся, казалось, ниоткуда, но хорошо освещающий город. Этот свет не поднимался высоко, отчего руины и уцелевшие здания можно было рассмотреть только этажа на три, а выше они смутно выделялись тёмными пятнами на черном небосводе, усеянном россыпью тусклых зелёных пятен, похожих на облака.

— А на небе ни звёзд, ни луны, только облака светятся… — процитировал я Каннистера. — И города из домов, золотом покрытые.

Дома и правда были покрыты чем‑то, похожим на золото. Но, судя по обнаруженному на верхних этажах зданий, это было не золото, а какой‑то неизвестный лёгкий сплав.

— Красиво, — вздохнула Лера.

— Если так, то и железные люди тоже существуют? — тихо спросил Фер, вглядываясь в пустынные улицы.

— Не знаю. Теперь уже не уверен, — ответил я, любуясь городом.? В нём ощущалась сила. Даже без магического зрения чувствовалось, что город не умер, что в нём ещё был источник, питающий охранные заклинания, вплетённые в здания. Город казался смутно знакомым, будто я его уже видел, но в другом ракурсе.