Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 65

Молодец, парень, ты сделал своё дело, теперь мой выход. Я быстро подошёл к Тробару, пока он не ударил снова. Второй кулак Фер может не выдержать.

— Нашёл себе противника по уровню? — я вложил в голос как можно больше презрения. — Или только чужих учеников в спину бить можешь?

Фер выровнялся и вопросительно поглядел на меня. Я отмахнул ему рукой, иди, не мешай, теперь старшие будут разговаривать. И разговор будет серьёзный. Тробар замешкался. Он не ожидал, что Фер сможет поставить щит, и что я вмешаюсь. В возрасте Фера ученики ещё ничего не умеют, даже учениками обычно становятся в более старшем возрасте. А тут — полноценный щит. И без чёткого озвучивания заклинания. Если ученик такое творит, то на что способен учитель? Эти мысли ясно читались на лице боевого мага. И теперь в его глазах появилась паника. За обычного столь нахального слугу вряд ли кто вступился, но он посмел поднять руку на чужого ученика.

— Я… — он облизал враз пересохшие губы. — Я прошу прощения. Я не знал, что он ученик… ваш… Приношу свои извинения.

Слова давались ему с трудом. Он заставлял себя их произносить, буквально выталкивая из себя.

Я смотрел ему в глаза. Искренности в них не было. Был только страх за себя. А вдруг, не прощу? Вдруг, я вызову его на дуэль за нанесённое оскорбление? Я ещё раз подумал, как, как он смог дожить до своего возраста с таким скверным характером и слишком поспешными действиями? Или он только недавно закончил обучение, как раз по причине слабых способностей и ещё не успел набить шишек? В любом случае от него теперь можно ожидать гадости со спины. В лицо побоится, а изподтишка, когда не ожидаешь… Не забудет он своего публичного позора. Убить на дуэли? Не поймут. Он слишком слаб по сравнению со мной, да и лишать хоть и дурного, но мага ещё до начала работы, как‑то нехорошо. Ладно, пёс с ним.

— Я принимаю извинения. Но с условием. До конца этого похода ты не наносишь вреда ни мне, ни моим ученикам, ни прямо, ни опосредованно.

Я сознательно ограничил время окончанием похода. Мы связаны только им, после каждый идёт своей дорогой и сам отвечает за себя. Если к тому времени не образумится, тогда и посмотрим, что делать.

— Хорошо, я согласен, — хрипло ответил Тробар.

— Поклянись своей силой, — доверять ему просто на слово мне не хотелось.

— Клянусь своей силой, до конца похода я не причиню вреда ни вам, ни вашим ученикам, — маг выдавил из себя клятву. Заодно определились с отношением. Я к нему на «ты», он ко мне на «вы». Признал сильного.

Наёмники разошлись, каждый занялся своим делом — кто‑то ставил палатки, кто‑то разводил костёр и готовил ужин. Никаких указаний и дележа я не заметил, видимо, дежурные назначались ранее или у каждого свои обязанности. Свободные от дел по лагерю наполняли множественные бурдюки водой из озерца и складывали их на одной из повозок. Фер, хотя и не относился к членам отряда, и считался моим довеском, помогал по лагерю.

Ко мне подошел Сольдо.

— Завтра входим в пустыню, запасаем воду, кто знает, когда до источника дойдём, — он объяснил причину сбора воды. И без паузы продолжил, — почему ты его не убил?

— Он мне не опасен, — я сразу понял, о ком он говорит. Сольдо не было при том разговоре, но ему уже рассказали.

— Не боишься оставлять врага за спиной?

Я внимательно посмотрел на командира отряда.

— Можешь выгнать его из отряда. Тогда его не будет сдерживать клятва и мы быстро покончим с этим.

— Маг, даже такой неуравновешенный, может пригодиться.

— Значит, не выгоняй, — я равнодушно пожал плечами

— Не понимаю я тебя, — вздохнул Сольдо.

— Я сам себя не всегда понимаю.

— Ладно, посмотрим, что дальше будет. Постарайся не поссориться с остальными.

Когда начали расходиться на ночь по палаткам, ко мне подошёл Фер. Всё это время он избегал встречи со мной, выискивая новые дела, а теперь, видимо, дозрел до разговора.

— Хозяин, извините меня.

— Хватит меня так называть! — за всё время я не смог отучить от этого «хозяин» и махнул рукой по дальнейшие попытки. — Тебя уже за слугу принимают.

— Извините, я думал, что он так ко мне чтобы вас задеть.

— Правильно думал. Но если бы он не считал тебя простым слугой, было бы немного по другому.

— То есть, он хотел через меня вам плохо сделать?





— Что‑то вроде. Хорошо, что ты успел щит поставить. Но в следующий раз думай, кому и что говоришь. Ударь он посильнее, копали бы сейчас две могилки.

— Почему две?

— И то верно… после этого от него осталось бы слишком мало чего хоронить. Иди спать, и смотри мне, не связывайся ни с кем больше.

— Хорошо, хо… учитель.

Фер убежал. Я зашёл в свою палатку.

— И чего вы с ним на месте не разобрались? — наёмники тоже весь вечер ждали возможности меня расспросить. — Поговорили и разошлись. За такое бить надо!

— Мы оставили выяснение отношений на потом, когда они не будут мешать выполнению работы.

— А, ну ладно. А то мы, было, решили, что испугались. Он ведь постарше будет, значит, и поопытней.

Получается, мой разговор с Тробаром они не слышали. Я не стал им объяснять, что о возрасте мага нельзя судить по внешнему виду. Мы с ним вполне можем быть ровесниками. И про нашу разницу в кругах наёмники тоже не знали, иначе и не предполагали, что я могу испугаться этого мага.

Лампу потушили, разошлись по своим местам.

— Маг Ирвин, — один из наёмников вновь обратился ко мне, пока я ещё не заснул.

— Что еще?

— А если ваш зверь утром снова придёт, что делать?

— Взять за шкирку и выкинуть из палатки.

— А не укусит?

— Не знаю, не должен.

— Понятно. Значит, не трогать и разбудить вас. Спокойной ночи.

Вот у этих людей с самосохранением всё в порядке. Надо будет узнать их имена, а то я кроме магов и командира отряда никого не знаю. Я, засыпая, улыбнулся.

Утром уже привычно согнал с себя Кешу и выставил его из палатки под смешки наёмников. Они сочувствовали страхую, что ему так не повезло с хозяином.

Собрались быстро — всё было готово ещё накануне, только убрали палатки и позавтракали. Сольдо не хотел терять время и рассчитывал пройти значительную часть пути по утренней прохладе. Степь скоро сменилась песчаной пустыней, и отряд шёл по утоптанному песку — своеобразной дороге, идущей от стоянки у озерца в пустыню. Не похоже, чтобы это была караванная дорога, скорее, следы множества искателей сокровищ и старых руин, направляющихся в суровую пустыню. Предположение о причине возникновения дороги подтвердил и Зерша, один из наёмников, чья лежанка была рядом с моей.

На ночь встали прямо на дороге, дежурные споро поставили палатки и повесили лошадям на морды торбы с овсом. Воду экономили. Сегодняшний день не был жарким, сказывалась облачная дымка, рассеявшаяся только к вечеру. Солнце быстро скатилось за горизонт, избежав долгих сумерек. Сразу повеяло прохладой, нагретый за день песок быстро остывал, отдавая тепло звёздному небу.

В пустыне топить нечем, редкие сухие кусты почти не горели и топливо экономили так же, как и воду. Запас легких, сухих дров ехал на той же подводе, что и бурдюки. Поэтому в этот вечер не было долгих посиделок у огня. Быстро выстывающий воздух разогнал людей по палаткам. Я тоже готовился ко сну — дремота на шагающей лошади не заменяла полноценного отдыха.

— Эй, маг Ирвин, — обратился ко мне Зерша, сосед по палатке. Остальные наёмники поначалу предпочитали общаться со мной через него. — А что, ваш парнишка опять у входа спать будет?

Фер с самого начала пути спал перед Лериной палаткой, несмотря на заверения Сольдо, что его парни вольностей себе не допустят.

— Это его выбор, пусть спит на воздухе, если ему так хочется.

— Хочется! — фыркнул Канистер. Среди наёмников он выделялся хорошими манерами и замашками человека благородного происхождения. — Не доверяет он нам.

— И правильно делает, — хохотнул Айз, здоровенный детина с внешностью беглого каторжника. — Я, как своё отражение вижу, так тоже себе не доверяю.