Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 54

Она привстала с кресла и в застекленную часть двери, которая служила единственным окном радио­рубки, увидела, что все больше и больше воды обруши­вается на палубу.

«Значит, глубоко осели», — уверенно определила она положение судна.

И снова говорила с кораблями, не сообщая без раз­решения капитана никаких новых данных о шхуне.

Через полчаса вошел капитан. Вместе с ним в рубку ворвался неистовый визг ветра и гул моря. Всегда крас­ное дубленое лицо капитана стало черным, редкие усы обвисли.

— Надень пояс! — приказал он, даже не назвав ее по имени.

— Что случилось? — побелевшими губами спросила Зоя, на минуту сняв наушники.

— Трюм залит водой, машину не восстановить.

Он сам помог ей надеть и завязать пояс, потом сел к столу и уперся лбом в шершавую большую ладонь. Так в раздумье просидел с минуту. Потом рынком пододви­нул к себе бланки радиограмм И размашисто написал:

«Ускорьте помощь. Трюмы залиты водой, теряем пла­вучесть».

Поставил подпись, по тут же зачеркнул ее и добавит уточненные координаты.

Стоило Зое только надеть наушники, как для нее пе­рестало греметь морс, выть ветер. Только сигналами далеких радистов жила она в эти минуты.

Она отстучала радиограмму капитана и замерла, чутко вслушиваясь.

Капитан услышал, как в наушниках радистки сна­чала затрещало, потом пошли равномерные точки и тире. Он стал следить за ее карандашом, выписывающим радиограм му.

«Я «Полярный». Держитесь, капитан, иду полным хо­дом».

Зоя оторвала бланк и передала капитану уже прочи­танную им радиограмму.

— Этот придет. Этот успеет. Сутки мы еще продер­жимся.

Именно на теплоход «Полярный» и надеялся капитан Лазукин. «Полярный» был к ним ближе всех, имел хо­рошую скорость. А Сергея Петровича Лазукин считал первоклассным капитаном.

Прочитав лаконичные и обнадеживающие сообщения с других судов, капитан ушел к команде. Зоя снова оста­лась одна. Мельком глянула на свою узенькую постель, в которую не ложилась более суток. Сколько ей еще не спать? А спать хотелось. Нервное перенапряжение стало спадать, и все ее существо сейчас нуждалось в отдыхе, хотя бы минутном.

Она со вздохом отвела глаза от постели. Лечь в по­стель нельзя. Она одна на несменяемом посту.

Оперлась локтями в стол, опустила в поднятые ладони воспаленное круглое, лицо, задумалась. Раздумье незаметно перешло в забытье — короткий мгновенный сон. Он длится всего несколько минут, но после него легче сердцу, светлее ум.

Из забытья ее вывел сильный удар и треск. Глубоко осевшее судно снова ударилось о дно, и уже смертельно. Волны теперь били в корпус с удвоенной силой, и шхуна валилась то на правый, то на левый борт.

Зоя почувствовала, что случилось страшное, и ждала капитана, не смея отойти от рации. На палубе слыша­лись громкие крики команды. Она не видела, как спу­скались шлюпки, грузились в них вода, продовольствие, примусы.

Крики на палубе постепенно слабели. Наконец шумно вошел капитан, прислонился спиной к двери, отдышался и, казалось, не видя радиста, куда-то в угол узенькой рации, где под простынкой висели платьишки и блузки девушки, приказал:

— Все! Кончай связь! Свертывай рацию!

Не снимая руки с ключа, будто ее совсем нельзя было оторвать, Зоя повернула к капитану непонимаю­щее лицо. Рот открылся, глаза округлились от испуга и напряжения.

— Ты одна осталась на шхуне. Быстро на палубу!

— А вы?

— Не обо мне речь. Там ждет вельбот. Через пять минут шхуна утонет.

Зоя еще продолжала слушать капитана, но правал рука уже нажала на ключ. В эфир понеслись последние сигналы со шхуны «Заря»:



«Всем! Всем! Команда покидает шхуну. Остались только капитан и радист. Передачу кончаю. Рация пере­ходит в вельбот. Капитан Лазукин».

Посипевшие губы Зои сжались. Глаза сузились, по­том закрылись. Но рука не выпустила ключа. И в настороженной светлой полярной ночи, словно искры пол тели точки и тире:

«Товарищи   с   теплохода    «Полярный»,   успокой маму».

Хотела отбить последние три буквы «Зоя», но рука продолжала дрожать и отстучала другое: «Радист шху­ны «Заря».

Это были последние слова, услышанные радистами восточного сектора Арктики со шхуны «Заря».

V

...Не размыкая губ, Зоя встала и, будто не видя перед собой капитана, пошла к двери. Он посторонился и про­пустил ее вперед.

Шхуна сидела в воде почти по самый борт, и волны свободно перекатывались через нее. Они снесли с палубы все, что не могло устоять против их напора.

Вельбота у борта не было. Он метался с волны па волну в двухстах метрах от «Зари».

Пока капитан был в радиорубке, сильная волна ото­рвала вельбот от борта и отбросила далеко в сторону. Вторая волна шла сразу же вслед за предыдущей и от­бросила его еще дальше. В это время в руках силача-матроса сломалось правое весло. Пока он набросил за­пасное, время было упущено.

Капитан видел, как матросы отчаянно стараются про­биться к шхуне. Но он видел и то, что все это напрасно. Их относило все дальше и дальше.

Улучив удобный момент между волнами, он сорвал со стены надстройки ломик, кинулся к люку в трюм, изо всех сил ударил по замку и убежал обратно.

Тяжелая волна пронеслась над палубой, и шхуна смертельно заскрипела.

Капитан снова кинулся к люку. Разбитый замок раскрылся, Арсен Данилович рванул крышку люка на себя. Навесы не выдержали, и крышка отскочила. Пока набегала волна, он унес крышку в подветреную сто­рону рубки. Одной рукой держал крышку, другой про­верил, крепко ли держится спасательный пояс на ра­дистке.

Следующая волна не была особенно большой. Но она залила уже наполовину заполненный водой откры­тый трюм, и шхуна осела еще ниже. Палуба шхуны на корме была уже в воде, только носовая часть еще под­нималась над морем.

Лазукин снял с себя ремень, обхватил им- Зою, про­пустив предварительно один конец через ввинченное по­средине крышки люка железное кольцо.

Он поцеловал девушку в лоб и провел рукой по го­лове.

— Хорошо, что надела берет. Фуражку все равно смыло бы.

— А вы как же? — спросила она, видя, что он ничего не делает для своего спасения.

— Я лучше знаю, что делать. Становись плотней к крышке!

Капитан наклонил крышку с привязанной к ней ра­дисткой и осторожно положил на край палубы. Потом решительно спихнул их за борт.

Крышка два раза крутнулась и, подхваченная волной, унеслась в море.

На палубе остался один капитан. Теперь он не спешил и нимало не заботился о себе. Он пристально глядел в море, пытаясь отыскать разбросанных в нем товарищей.

Спускаясь с гребня волны, Зоя на несколько секунд увидела «Зарю». На ее палубе теперь везде была вода. Капитан, словно боясь промочить ноги, отступил, под­нялся на мостик, вошел в рубку и закрыл за собой дверь.

Когда снова поднятая на гребень волны Зоя еще раз глянула вперед, там было море, пенистые волны и ветер. Она сжала зубы, чтобы не закричать, и опустила мокрое лицо на шершавые доски.

...Тем, кто в шлюпках, очень плохо: в этом хаосе ветра, бешеной воды, горькой, разъедающей глаза морской пены ни на минуту нельзя наклонить голову, закрыть глаза, отдохнуть; на корме застыл рулевой: паю держать шлюпку только вразрез волне, иначе зальет. Гребцы жмут на весла: им надо держаться ближе к месту аварии, иначе суда, которые придут—а они обя­зательно придут на помощь, — не найдут их в море. Одни сидят прямо на дне шлюпки и проворно выливают ведер­ком воду — она попадает с гребнем волны.

Но они вместе. Они выстоят. Пронесется шторм, и они отдохнут. У них есть с собой пресная вода, запаян­ные банки — аварийное питание,  мешок с консервами.

А Зое во много раз хуже. Она одна в бушующем морв Что такое крышка люка? Квадратный щит, сбитый из дюймовых досок, длиной чуть побольше роста девушки. Она не может управлять им, и ее несет по воле ветра и волн. Ей нельзя лечь на спину, даже если она потеряет сознание. Тогда она захлебнется обрушивающейся на нее водой. Пришедшие на место катастрофы корабли не найдут ее там. Но если и перенесет шторм, то и тогда у' нее мало шансов на спасение. Она не имеет ни продуктов, ни пресной воды.