Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 17

Но Іосифъ былъ по прежнему, постодушенъ, ничего не скрывалъ ни отъ отца, ни отъ братьевъ. Однажды онъ пришелъ къ нимъ на поле и сказалъ: «Послушайте, что я разскажу вамъ. Эту ночь я видѣлъ замѣчательный сонъ. Мнѣ снилось, что я съ вами вяжу снопы въ полѣ. Вдругъ мой снопъ поднялся и сталъ прямо, какъ палочка. Ваши же снопы стояли вокругъ моего снопа и кланялись ему».

Братья сильно разгнѣвались на это и сказали: «Мы понимаемъ, что ты хочешь намъ сказать этимъ сномъ. Неужели ты думаешь, что будешь нашимъ повелителемъ, будешь властвовать надъ нами, и мы всѣ будемъ преклоняться предъ тобою? Не воображай себѣ этого».

Іосифу приснился еще другой сонъ, который онъ разсказалъ также братьямъ и отцу: «Послушайте, что мнѣ приснилось еще», — говорилъ онъ, «мнѣ снилось, что солнце, луна и одиннадцать звѣздъ поклонились мнѣ».

Это не понравилось и отцу, который сказалъ Іосифу: «Что это еще за сонъ приснился тебѣ? Неужели когда-нибудь я, жена моя и братья твои будемъ кланяться тебѣ?»

Но отецъ подумалъ, почему знать, что означаетъ послѣдній сонъ, и потому запомнилъ все это. Братья же все болѣе и болѣе сердились на Іосифа и даже думали про себя: «совсѣмъ бы извести Іосифа». Это была ужасная мысль.

24.

Что братья сдѣлали съ Іосифомъ?

Однажды, когда братья Іосифа были въ полѣ при стадахъ, отецъ сказалъ ему: «Послушай, Іосифъ, сходи къ твоимъ братьямъ и посмотри, что они дѣлаютъ, какъ поживаютъ, а потомъ приди и разскажи мнѣ».

Іосифъ тотчасъ надѣлъ свою красную одежду и пошелъ. Братья, еще издали, увидѣли Іосифа въ его красной одеждѣ, и стали сговариваться. «Посмотрите, посмотрите, вотъ идетъ нашъ сновидецъ! Знаете ли что? когда онъ подойдетъ, возьмемъ его и убьемъ и бросимъ въ яму, а дома скажемъ, что дикій звѣрь растерзалъ его». Но старшій изъ братьевъ, Рувимъ, былъ добрѣе другихъ и не согласился на это. Онъ сказалъ: «нѣтъ, не станемъ убивать его, а лучше сдѣлаемъ что-нибудь другое. Недалеко отсюда есть глубокій ровъ, туда мы и бросимъ его».

«Хорошо», сказали другіе братья, «сдѣлаемъ такъ». Но я скажу вамъ по секрету, что думалъ про себя добрый Рувимъ. Онъ думалъ: «Когда они бросятъ Іосифа въ яму, я тайкомъ – проберусь туда, вытащу его и пущу обратно домой къ отцу. А то престарѣлый отецъ умретъ отъ горя если потеряетъ своего Іосифа».

Когда Іосифъ подошелъ къ своимъ братьямъ, они тотчасъ же взяли его, сняли съ него его красную одежду и бросили бѣдняжку въ ровъ. Іосифъ умолялъ своихъ братьевъ, кричалъ и плакалъ, но ничто не помогло, — его бросили.

Затѣмъ братья удалились отъ рва, сѣли и стали ѣсть.

Въ то время, какъ они ѣли и пили, показалась толпа купцовъ, ѣхавшихъ на своихъ верблюдахъ съ товарами въ Египетъ. Тогда одинъ изъ братьевъ, его звали Іудою, сказалъ другимъ: «Знаете ли что, не станемъ лишать жизни Іосифа, онъ все-таки нашъ братъ. Да и какая намъ польза отъ того, что мы убьемъ его? Продадимъ его лучше этимъ купцамъ, тогда мы получимъ еще деньги».

Остальные братья согласились съ нимъ. Они бросились ко рву, вытащили оттуда Іосифа и продали его иностраннымъ купцамъ. Они получили за него двадцать сребренниковъ, что составляетъ семнадцать рублей двадцать копѣекъ.

Подумайте, дѣти! они продали своего родного брата! О, какъ это дурно!

Иностранные купцы взяли Іосифа съ собой въ Египетъ. Жалко было смотрѣть на бѣднаго Іосифа, когда онъ отправился вмѣстѣ съ совершенно чужими для него людъми.

Вы бы, я думаю, и сами заплакали, если бы видѣли, какъ плакалъ Іосифъ, какъ онъ оглядывался назадъ, думая о своемъ добромъ отцѣ, который сидѣлъ дома и ничего не зналъ о томъ, что случилось съ его любимцемъ.

Рувимъ и не подозрѣвалъ, что злые братья продали Іосифа. Въ то время, какъ братья сидѣли за ѣдой, онъ ушелъ отъ нихъ тайкомъ, сдѣлалъ большой обходъ и, наконецъ, подошелъ ко рву, чтобы вытащить Іосифа. Онъ заглянулъ туда, но Іосифа тамъ уже не было.

Онъ закричалъ: «Іосифъ, Іосифъ!» Никто не отвѣчалъ ему. Отъ горя и страха Рувимъ разорвалъ на себѣ одежды, плакалъ и рыдая говорилъ: «ахъ, мальчика тамъ уже нѣтъ! Что мнѣ теперь дѣлать?»

Затѣмъ братья принялись обдумывать, какъ обмануть стараго Іакова, чтобы тотъ не подумалъ, что они куда-нибудь дѣли или убили Іосифа: Послушайте только, что они сдѣлали! Ужасно!

Они убили поскорѣе козла, въ крови его обмочили одежду Іосифа и разорвали ее.





Эту окровавленную одежду послали они къ отцу и велѣли сказать ему: «эту одежду мы нашли на полѣ. Посмотри, не твоего ли это сына Іосифа?»

Іаковъ тотчасъ же узналъ одежду своего сына и воскликнулъ: «да, это одежда сына моего Іосифа. Дикій звѣрь растерзалъ его!» И престарѣлый отецъ разорвалъ отъ горя одежды свои, одѣлся, въ знакъ печали, въ дохмотья и скорбѣлъ и плакалъ о своемъ Іосифѣ долгое, долгое время.

Бѣдный отецъ! Если бы онъ зналъ все! Сыновья и дочери уговаривали его и старались утѣшить, но онъ постоянно скучалъ и говорилъ: «теперь я также скоро умру! съ печалью сойду въ могилу къ моему Іосифу!» Вамъ жалко, разумѣется, бѣднаго Іакова. Не правда ли, дѣти?

25.

Іосифъ въ домѣ Пентефрія.

Прибывъ съ Іосифомъ въ Египетъ, купцы продали его снова. Они продали его царскому министру, котораго звали Пентефріемъ. У этого Пентефрія Іосифъ долженъ былъ служить, какъ рабъ, и дѣлать въ домѣ все, что ему прикажутъ.

Всѣ работы, которыя поручались Іосифу, онъ исполнялъ какъ слѣдуетъ, былъ очень прилеженъ и услужливъ. Это нравилось Пентефрію и потому онъ скоро полюбилъ Іосифа. Черезъ нѣсколько времени онъ сдѣлалъ Іосифа смотрителемъ надъ всѣмъ своимъ домомъ. Обо всемъ,

что нужно было сдѣлать и купить, заботился Іосифъ, и Пентефрій не вмѣшивался рѣшительно ни во что; ему оставалось только ѣсть и пить.

Но было замѣчательно то, что съ тѣхъ поръ, какъ Іосифъ появился въ домѣ Пентефрія, все тамъ шло хорошо, и Пентефрій становился все богаче и богаче.

Господь ниспослалъ Свое благословеніе на все, что предпринималъ Іосифъ. Отчего?….

Но все было бы хорошо, если бы въ домѣ не было никого, кромѣ Пентефрія и Іосифа. Но у Пентефрія была жена. Она была весьма злая женщина. Послушайте, что она сдѣлала.

Нѣсколько лѣтъ уже Іосифъ спокойно жилъ въ домѣ Пентефрія, хотя и скучалъ о своемъ добромъ, старомъ отцѣ и маленькомъ братѣ Веніаминѣ. Іосифъ уже выросъ и былъ очень красивъ. Онъ нравился женѣ Пентефрія за его красоту, и она предлагала ему свою дружбу.

Іосифъ отказался и сказалъ: «какъ могу я сдѣлать такое великое зло и согрѣшитъ передъ Богомъ».

Госпожа хотѣла удержать Іосифа. Тотъ вырвался. Госпожа схватила Іосифа за одежду съ такою силою, что одежда его свалилась съ него и осталась въ рукѣ злой женщины. Іосифъ же убѣжалъ чрезъ дверь.

Жену Пентефрія сильно разсердило такое поведеніе Іосифа.

Какъ только Пентефрій возвратился домой, она пошла къ нему и сказала: «когда тебя не было дома, чужестранный рабъ Іосифъ вошелъ ко мнѣ, но я начала сильно кричать, и онъ убѣжалъ. Посмотри, вотъ у меня его одежда, которую онъ оставилъ, испугавшись моего крика».

Пентефрій повѣрилъ всему, что лгала ему невѣрная. Ему бы слѣдовало сначала спросить объ этомъ Іосифа. Но нѣтъ. Онъ думалъ, что все это правда. Пентефрій сильно разсердился на Іосифа, сейчасъ же послалъ за нимъ нѣсколъкихъ человѣкъ и честнаго, ни въ чемъ неповиннаго Іосифа велѣлъ посадить въ тюрьму.

О, злая женщина! Но, друзья мои, невинность и правду Іосифа, грѣхъ и ложь злой женщины видѣлъ Тотъ, Кто все видитъ и все знаетъ. Кто же это? Заступится ли Онъ за Іосифа?

26.

Іосифъ въ темницѣ.