Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 79

— Это был единственный выход из создавшегося положения, миледи. Мне пришлось сказать, что я… питаю к вам интерес. Камберленд не намерен оставлять такие обширные владения под контролем женщины — и тем более якобитки.

— А я своим письмом преподнесла их вам на блюдечке, — с горечью отозвалась Джэнет.

— Меня Лохэн совершенно не интересует. Вернее, меня интересует только одно: чтобы он был сохранен для законного владельца. О вашем письме я его светлости и не заикнулся. Я лишь сказал, что мой дядя дружил с вашим отцом и тоже просил бы вам помочь.

— И он этому поверил?

— Сомневаюсь. Но он хочет, чтобы земля оставалась в руках лояльно настроенных подданных короля.

— То есть в ваших руках.

— Да.

— Вашей семье очень везет на краденые земли, — желчно заметила Джэнет.

— У меня нет ни малейшего намерения завладеть наследством вашего сына. Вы достаточно поверили мне, чтобы просить о помощи. Поверьте же и теперь.

— Вы ошибаетесь: я вам не поверила. Просто мне больше не к кому обратиться. И я надеялась только, что вы походатайствуете перед Камберлендом о назначении меня опекуншей. Не более того. И уж, конечно…

Голос ее замер.

— Джэнет?

Она сморгнула, услышав, как нежно звучит у него на губах ее имя. Совсем как раньше…

— Я вам больше никогда не поверю. Однажды я сделала эту ошибку, но больше ее не повторю.

Нил сжал губы, но ничего не сказал в свою защиту.

— Я поищу для вас надежного помощника по управлению поместьем, но все решения будете принимать вы. По необходимости я время от времени буду сюда наезжать. Камберленд ожидает от меня отчета по ведению дел, и я не хочу никаких осложнений из-за вашего деверя. Постараюсь, однако, не слишком часто попадаться вам на глаза.

— А на что вы рассчитываете взамен?

Нил отшатнулся, словно Джэнет его ударила. Затем горько, только кончиками губ улыбнулся. Она вспомнила, каким он прежде был уязвимым. Не надо об этом забывать.

— Вы уже рассказали обо всем Реджинальду?

— Да, и нельзя сказать, чтобы он обрадовался.

— Он пригрозил, что подаст на меня в суд по обвинению в убийстве.

— Не подаст, если не хочет, чтобы его отсюда прогнали. А ему и его семейству придется тогда уехать из Лохэна. Я дам ему это понять недвусмысленно.

Джэнет прислонилась к стене. Да, Нил Форбс может быть беспощадным. Но он не ответил ей, на что он рассчитывает, чего ожидает. Он что-то сказал Камберленду об интересе к ней. Господи, неужели он намекнул, что все кончится браком?! Никогда. Она никогда больше не выйдет замуж. Никогда не поставит себя в зависимость от мужчины. И какой интерес Нил может к ней питать? Никакого. Он очень ясно дал ей это понять много лет назад. Но чего же он все-таки хочет? Жениться на женщине, которую одобрит Камберленд? Сделать ее своей любовницей?

— И у меня нет никакого выхода? — с трудом проговорила она.

— Нет.

Джэнет закрыла глаза. Из огня да в полымя! Как она могла совершить такую глупость?! Ей казалось, что главная задача — перехитрить Реджинальда. И она очень радовалась, когда ей это удалось. Однако маркиза Брэмура, человека с холодным осторожным взглядом, которого она не узнавала, перехитрить не удастся.

— Как долго вы здесь проживете?

— Пока Реджинальд не поймет, где его место, а вы не перестанете нуждаться в непосредственной помощи. Она удивилась:

— Что вы хотите сказать?

— По дороге сюда я заметил, что многие поля не засеяны.

— Вы хотите помочь людям — или согнать их с насиженных мест?

— Я уже сказал, что решения будете принимать вы.

— А если я захочу сама управлять Лохэном? Нил одобрительно посмотрел на нее:

— А вы полагаете, что сможете?





— Да. И лучше, чем это делал мой муж.

— Ну, если судить по тому, что я вижу, много усилий для этого не потребуется, — сухо заметил Нил. Джэнет неожиданно ощетинилась:

— Насколько я помню, Брэмур когда-то пребывал не в лучшем состоянии.

— А я не знал, что вы это замечали.

— Потому что мое внимание было целиком занято вами? Вы льстите себе, милорд.

Он тоже прислонился к стене.

— Как бы то ни было, вы правы. Брэмур очень нуждался в усовершенствованиях. Я сейчас там многое меняю.

— Сгоняете с земель ваших арендаторов? Нил нахмурился:

— Куллоден положил конец системе прежних отношений. Старого кодекса клановых обязательств больше не существует. Нет его и в Брэмуре, как во всей остальной Шотландии. Для многих действительно оказалось лучшим выходом уехать в Америку, чтобы осваивать там новые земли.

— И это говорит человек, который владеет большим куском той самой Шотландии! Неужеди вам нет дела до тех, кто в процессе освоения новых земель умрет от голода?!

— Мои владения вас не касаются, — ответил Нил, и глаза его потемнели. — Беспокойтесь о своих собственных.

— Но они не мои. Они принадлежат моему сыну, и я хочу, чтобы он всегда заботился о тех, кто здесь жил столетиями.

— Благородная цель, хотя вряд ли осуществимая. Джэнет захотелось его ударить. Как он высокомерен и чванлив. Таким был его кузен Дональд. Неужели Нил так сильно переменился? Или действительно богатство и власть неизбежно портят людей?

— Чем вы займетесь в первую очередь? — спросил Нил.

— Раздобуду семена для арендаторов. И съестные припасы.

— Вы уже ознакомились с расходно-приходными книгами?

— Они у Реджинальда. Он отказался передать их мне. Он ведь был уверен, что это его назначат опекуном. Нил потемнел лицом.

— Я поговорю с ним. А потом мы вместе с вами просмотрим эти книги.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Об управлении Лохэном? Вам придется нелегко, миледи. Мужчины не привыкли исполнять приказания молодых хозяек.

Джэнет яростно блеснула глазами.

— Мой муж был мужчиной и почти разорил Лохэн. Я управлюсь не хуже.

— Но дело в том, что надо управиться гораздо лучше. Как он самоуверен, как жесток! И непонятно, чего же он, в конце концов, хочет…

— Вы никогда не были женаты, милорд? — неожиданно спросила Джэнет.

Его губы сжались в твердую линию.

— Нет. Мне нечего было предложить будущей жене, пока… не умер в прошлом году мой двоюродный брат. Впрочем, не понимаю, какое это имеет отношение к нашим делам. Мне нужна комната, миледи. Я проделал долгое путешествие. Мы с вами еще поговорим, но после того, как я просмотрю книги.

Джэнет вздернула подбородок. Неужели ее выставят из комнаты в собственном доме?

— Дети теперь занимают спальню моего покойного мужа. И я не хочу, чтобы их оттуда выселили.

— Я ничего подобного и не имел в виду. Я, миледи, привык к простой обстановке, мне подойдет любая комната — с кроватью и письменным столом. Кроме того, я хотел бы поесть. А о делах по управлению поместьем мы поговорим завтра.

— Я приготовлю для вас комнату, — холодно ответила Джэнет, хотя в душе ее бушевало пламя.

Нил приблизился, и ей вдруг нечем стало дышать. Между ними возникло почти осязаемое напряжение. Джэнет увидела, что у него под глазами круги, и неожиданно ей вдруг захотелось протянуть руку и разгладить морщинки у его глаз…

«Вспомни, что случилось однажды! — сказала она себе. — Ты тоже тогда думала, что нужна ему».

В следующее мгновение, к собственному стыду, Джэнет резко повернулась и выбежала из гостиной. Она бежала от него. От обуревавших ее чувств.