Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 19



Керестани.

Тогрул (в сторону).

Керестани.

Реция (беря ее за руку, умоляющим тоном).

Керестани (продолжая плакать).

(Плача обнимает и целует их.)

Фаррускад.

Тарталья(тихо). Что это за тайны, Панталоне?

Панталоне. Такие тайны, что если я сейчас не лопну, так уж, наверно, никогда не умру.

Керестани.

(В отчаянии и плача.)

В глубине сцены открывается пропасть, из которой извергается гром и столб пламени.

(Оборачивается к своим солдатам и произносит повелительным тоном.)

(Закрывает лицо, чтобы не видеть происходящего.)

Реция.

Бедредин.

Оба ребенка бегут за сцену, солдаты за ними.

Тогрул.

(Обнажает меч; остается зачарованным.)

Панталоне. «Причиною всему, что ты увидишь, — любовь к тебе». Стойте! Стойте! Негодяи!.. (Обнажает оружие; остается зачарованным.)

Тарталья. Пусти меня, Панталоне! (Остается зачарованным, как и другие.)



Выходят два солдата с куклами, похожими на детей, и швыряют их в огненную бездну. Изнутри слышатся крики детей. Пропасть закрывается.

Панталоне. Негодяйка! Негодяйка! Что за мать! Бедные мои рыбки! (Плачет.)

Тарталья. Громы небесные, громы небесные, испепелите также и эту ведьму-мать! Изжарьте ее! Изжарьте ее!

Тогрул.

Фаррускад (к Керестани).

Керестани.

При чудесном сверкании молнии и под удары грома исчезают Керестани и ее свита. Остальные остаются в страхе и изумлении.

Панталоне. Чего вы еще хотите? Не подождать ли, пока и вам опалят живот?

Тарталья. Если только мне не отрубят ноги, я уж, наверно, не остановлюсь.

Тогрул.

Фаррускад (приходя в себя).

(Уходит с Тогрулом, который следует за ним.)

Тарталья. На холм! Беги, Панталоне, — вот колдунья! (Уходит.)

Панталоне. Ну, уж меня-то она не тронет, поверь! (Уходит.)

Труффальдино, Бригелла.

Входят испуганные. Они потребовали обычную пищу, но им явились жабы, скорпионы, змеи и т. п. Соображают, что местность переменилась. Не видят своих спутников. Замечают их в отдалении и с криком бегут за ними вслед.

Декорация меняется, изображая зал царского дворца в Тифлисе.

Смеральдина, одетая и вооруженная, как амазонка.

Смеральдина (с палашом в руке).