Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 161

Прю тщательно очистил от пыли кусочек гальки и намочил одну из ее плоских сторон слюной. Потом он не спеша подбросил гальку вверх, как это делают с монетой. В детстве, за отсутствием монет, ему приходилось так делать.

«А ведь этот чертенок может даже вернуться к Хэлу, — подумал Прю об Анджелло. — И Хэл, конечно, примет его. Тогда я буду искать его, а он будет спокойно дрыхнуть у Хэла».

Мокрая сторона гальки — это Калакауа. Сухая — канал Ала-Вай. Прю снова чиркнул спичкой и разыскал подброшенную гальку. Она лежала мокрой стороной кверху.

— О’кей, — сказал он сам себе.

Прю повернул влево, на главную улицу, и пошел по направлению к таверне «Уайкики», чувствуя себя как идущий по следу охотник. На всей улице не было видно ни одного живого существа. Асфальтированная автомобильная дорога терялась где-то вдалеке. Она освещалась лишь частью уличных фонарей, половину из них выключили. Ни машин, ни автобусов, ни людей. Жизнь как будто прекратилась. Сообразив, что он слишком громко стучит по асфальту ботинками, Прю сошел в сторону и дальше пошел по траве.

Потом Прю остановился и прислушался, но тут же вспомнил, что Анджелло был босиком и к тому же в одних трусах.

Ребята из военной полиции, обслуживавшие этот район, были доки. Здесь патрулировали полицейские из форта Шафтер и из штаба. Все они были здоровенные и ходили по улицам парами, тяжело ступая по асфальту солдатскими ботинками, прикрытыми белыми крагами. В Скофилдских казармах в роте военной полиции, обслуживающей гарнизон и Вахиаву, а также дорогу, идущую вдоль водохранилища, тоже здоровые ребята и тоже доки, но Прю был знаком с некоторыми из них. Поэтому встреча с ними грозила бы для него меньшими последствиями.

В поисках Анджелло Прю тщательно осматривал все уголки улицы. Он заглядывал в затемненные дворы, просматривал все скамейки, стоявшие по обочинам дороги, и даже заглядывал под них. Ему казалось, что он ищет Анджелло уже целую вечность. В любую минуту его могли схватить военные полицейские.

Прю прошел по улице Люверс, осмотрел все дворы по обеим сторонам. Потом, проходя по улице Ройял Хавайен, он увидел впереди себя молчаливо движущуюся тень. Прю перешел через Калакауа, нырнул в Ройял-парк и пошел крадучись по его кромке. Когда он дошел до улицы Снсайд, до того места, где с Калакауа дорога поворачивает к отелю «Ройял Хавайен», на другой стороне от Ройял-парка он увидел человека в трусах, мирно сидящего на придорожной скамейке.

— Эй, Маггио! — крикнул Прю.

Человек оставался неподвижным.

Не спуская глаз со скамейки и с сидящего на ней человека, Прю пробрался сквозь заросли парка поближе. В нескольких шагах позади скамейки горел уличный фонарь, и Прю убедился теперь, что это был Анджелло.

— Ух, черт тебя возьми, Анджелло, — сказал Прю и сам не узнал своего голоса.

Маггио по-прежнему не шевелился. Его распростертые руки лежали на спинке скамейки, голова с густой черной шевелюрой запрокинулась назад.

— Анджелло, это ты? Проснись же, черт тебя подери.

Маггио не двигался. Прю остановился напротив него и невольно улыбнулся. Он был рад, что их все еще окружала ночь и тишина.

— Эй, Анджелло! Проснись же ты, наконец! Давай, давай просыпайся да поедем в центр, зайдем к девочкам…

— Извините меня, сэр, — пробормотал Анджелло, не двигаясь и не открывая глаз. — Я больше не буду. Но не сажайте меня в тюрьму, сэр. Пожалуйста, не оставляйте меня на сверхсрочную. Честное слово, я не буду…

Прю склонился над ним и потряс его за обнаженное костлявое плечо.

— Да ну же проснись, Анджелло!

— Я не сплю, — ответил Анджелло. — Просто я не могу пошевелить даже пальцем. Мне никуда но хочется идти.

— Но мы должны идти.

— Я знаю. Но может быть, мы посидим здесь?

— Господи боже! — фыркнул Прю. — Ну надо же так набраться? Давай, давай просыпайся. Я принес теб-е одежду и ботинки.

— Я не хочу одеваться, — пробормотал Анджелло.

— Но я же принес тебе все.

— Ну и что же! Ты, кажется, сказал что-то о девочках? — Анджелло открыл глаза и рассеянно посмотрел на Прю.

— Конечно. Я выманил у твоего приятеля сорок долларов. Он очень боялся, что тебя заберет полиция и ты приведешь ее к нему домой. Он просил разыскать тебя и отвезти домой, в казармы.

— У-у-ф! — встряхнувшись, сказал Анджелло. Он выпрямился и энергично потер лицо руками. — Я не пьян, дружище. — Потом, помолчав секунду, добавил: — А ты, оказывается, можешь действовать и без моих указаний. Самое большее, что мне удавалось от него получить, — это двадцать два с половиной доллара. И это еще при условии, что я за них расплачусь. Хотя я так и не расплатился.

Прю весело рассмеялся.

— Я не получил бы их, если бы он не испугался так, что наложил себе в штаны.





— Ну? В самом деле наложил?

— Нет, шучу.

— Видишь, Прю, я не пьян. Я просто обманул вас всех. — Маггио попытался было встать на ногн, но его сразу же потянуло в сторону, к стоявшему рядом фонарному столбу. Обхватив его руками, чтобы не свалиться на землю, он продолжал: — Я не пьяи…

— Ну конечно, ты совсем не пьян, — успокоил его Прю.

— Да, не пьян. Просто споткнулся о какой-то бугорок… — Осторожно, едва удерживая равновесие, он оттолкнулся от столба. — У-у-х! — закричал он, запрокинув голову назад. — Черт с ними со всеми, я останусь на сверхсрочную!

— Заткнись ты, сумасшедший, — остановил его Прю. Подскочив к Анджелло, он схватил его рукой за пояс трусов, потому что тот, потеряв равновесие, начал падать па спину. — Ты что, хочешь, чтобы сюда пришел патруль?

— Патруль! Патруль! Патруль! — завопил еще громче Маггио. — Иди сюда, возьми нас! Мы здесь! Па-а-т-р-руль!

— Вот дурак! — Прю перестал держать Анджелло, и тот плашмя плюхнулся па землю.

— Посмотри на меня, Прю. Меня пристрелили… Я покойник. Пошлите, ребята, мою медаль домой, матери… Она, может быть, заложит ее…

— Вставай! — прикрикнул на него Прю. — Вставай же, черт тебя возьми! Надо сматываться отсюда.

— О’кей, — пробормотал Анджелло. Держась за скамейку, он с трудом поднялся на ноги. — Сколько времени пройдет еще, до того как мы начнем воевать, Прю, как ты думаешь? — неожиданно спросил он.

— А может быть, мы вовсе и не будем воевать, — ответил Прю.

— Э, нет. Воевать мы будем.

— Я знаю, что будем, — вяло согласился Прю.

— Пойдем, — предложил Маггио, рассмеявшись. — Пойдем в город.

— Надо найти такси. Но сначала тебе надо надеть все это, — сказал Прю.

— О’кей, Прю. — Анджелло снова упал на землю. — Кто меня ударил? — закричал он. — Кто?

— Тьфу, дьявол! — сплюнул Прю от досады. Подхватив Анджелло под мышки, он оттащил его с освещенного места у скамейки в тень за кустами.

— Ой, Прю, потише, — запротестовал Анджелло. — Ой, ой!

— Тише! Послушай-ка!.. Послушай!..

Они оба затаили дыхание и прислушались. Анджелло сразу протрезвел. С конца улицы доносился ясно различимый стук тяжелых солдатских башмаков об асфальт. Люди разговаривали, голоса их становились все громче и громче. Потом послышался глухой удар полицейской резиновой дубинки по фонарному столбу.

— Чего ты лупишь? — возмутился один голос. — Потише нельзя?

— Я знаю, тебе уж очень хочется забрать кого-нибудь, — ответил другой голос. — Все хочешь сменить капральские лычки, да?

— Заткнись.

— Вот видишь, — тихо сказал Прю. — Это они на твой крик пришли сюда. Пойдем. Вот сюда, здесь потемнее. Давай сматываться.

— Извини меня, Прю, — пробормотал Анджелло протрезвевшим голосом.

Он послушно последовал за Прю, понимая, что накликал беду. Они прошли через Ройял-парк, мимо гостиницы «Уиллард» и, стараясь не шуметь, пробирались через кустарник до тех пор, пока не вышли к дороге около пляжа, ведущей в Калиа. Послышалось спокойное дыхание ночного прибоя.

— Ну вот, — сказал Прю, остановившись. — Теперь одевайся.

— О’кей, Прю. Давай пакет. А что мне делать с трусами?

— Ну-ка, дай-ка их мне. Слушай, Анджелло, ты правда уже трезвый? Эти ребята наверняка будут искать час там, на Калакауа. Один из них может попытаться пройти на Люверс, чтобы заставить нас выйти к дороге на Калиа. Нам лучше всего пройти по Калиа до форта Де-Русси, а оттуда — домой, не заходя на территорию гарнизона. Слушай же меня, черт тебя возьми!