Страница 19 из 50
Случись такие самые обстоятельства в какой-нибудь другой стране — случилось бы и там такое же наводнение.
Оно действительно и случилось, по разным, самым естественным причинам, и в Азии, и в Америке, и в других частях света. Значит, чтобы понять причины потопа, надо прежде всего хорошенько разобрать все обстоятельства, при которых он произошел: рассмотреть их, расследовать, понять, оценить.
Это и есть настоящее объяснение. И только оно одно и может так называться. Это видно на примере месопотамского потопа.
От каких обстоятельств он произошел? От циклона, и от землетрясения, и некоторых других. Но отчего же они-то произошли? У каждого из них, разумеется, был свой и даже бесконечно длинный ряд причин. Например: почему Месопотамия страна низменная? Потому что почва ее нанесена рекою и морскими волнами. А почему случился циклон? На это тоже есть свои причины. Почему же случаются землетрясения? Потому что передвигаются пласты земли. А у этого явления есть опять-таки свои причины в устройстве земной толщи. Но почему же толща земная устроена так, а не иначе? Это произошло опять-таки не случайно, а при таких-то и таких-то обстоятельствах. И так шло и идет от самого появления земли. Но она-то как и почему появилась? Это тоже произошло не случайно, а при таких-то и таких-то обстоятельствах, которые мало-помалу и узнаются с достоверностью. Вот в таком-то узнавании и заключается самая суть дела. Многое до сих пор еще остается неизвестным человеческому уму. Но одно дело — неизвестное, и совсем другое дело — чудесное или сверхъестественное. Неизвестное когда-нибудь может сделаться известным, лишь бы ум человеческий научился разузнавать это неизвестное. Таков и должен быть припев к рассказу о всяком чуде и к его разъяснению.
В этой книжке были показаны разные способы, как оно делается.
Правда ли, что сказания о потопе встречаются у всех народов?
Но почему же встречаются сказания о всемирном потопе «у всех народов, какие только были и есть на земле»?
У всех народов! Да так ли это? Прежде чем это утверждать, да еще с чужих слов, не лучше ли проверить эти чужие слова.
Проверка же показывает совсем иное: есть и были народы, у которых вовсе нет и не было никаких сказаний о всемирном потопе. Так, например, у древних египтян никогда не появлялось такого сказания.
Многие ученые и верующие люди искали это сказание в старинных египетских рукописях, но так и не нашли. А им очень бы хотелось отыскать такое сказание, чтобы сказать всему свету: вот и древние египетские сказания соответствуют еврейскому «священному писанию».
На самом же деле оказалось, что таких в Египте вовсе не существует.
У многих других народов сказания о потопе действительно имеются.
Но это вовсе не сказания о потопе всемирном. Это лишь рассказы о больших и опустошительных наводнениях. И больше ничего. Перечитайте, например, рассказ южноамериканских индейцев о Бачике и его злой жене Чие. О чем именно идет там речь? О наводнении от речной запруды, только и всего.
Таковы же рассказы, которые ходят до сих пор у многих других народов. Все это тоже рассказы о наводнениях. Но мало ли на свете таких стран, где бывали большие наводнения? Во всяком случае, на такие рассказы не приходится указывать в доказательство того, что «о всемирном потопе помнят все народы земли».
Они помнят о наводнениях, а не о всемирном потопе.
Отчего сказания разных народов сходны между собою
Но отчего же в таком случае сказания некоторых народов так похожи одно на другое?
По очень простой и обыкновенной причине: ведь многие сказания переходят из страны в страну; люди одного народа то и дело пересказывают их людям другого народа во время торговых сношений. Таким способом странствуют по всему свету не только сказания, но даже сказки, басни и песни. Так и ассирийское сказание о месопотамском потопе перешло к евреям, а еврейское перешло к христианам и магометанам. И это переселение сказаний происходит медленно, постепенно, и сказания ползут из уст в уста.
И при этом они обыкновенно несколько переделываются. Например, меняются имена героев, имена богов, имена мест и кое-какие подробности: в одном и том же сказании у одного народа говорится, например, о Ситнапистиме, у другого — о Ное, у третьего — о ком-нибудь ином; у одного народа речь идет о боге Беле, а у другого — об Иегове, и так далее.
Есть люди, которые нарочно распространяют сказания о всемирном потопе от народа к народу. Этим занимаются христианские проповедники.
Таким способом появились рассказы о потопе у многих племен американских индейцев.
Затем эти же самые христианские проповедники и записывают эти сказания, пущенные ими же в оборот, но только переиначенные первобытными племенами; записывают — и удивляются, откуда взялось такое сходство этих сказаний с библейскими?
Христианские проповедники делают еще одно дело: они записывают всякие сказания первобытных племен, в том числе и их рассказы о разных великих наводнениях. А записывая, они их переиначивают на библейский лад в подтверждение своей веры. И выходит в конце концов так: первобытные племена переделывают на свой лад рассказы проповедников, а проповедники переделывают на свой лад рассказы первобытных племен. Все это делается иной раз не намеренно и даже бессознательно. Но все-таки делается уже много сотен лет. От этого и получилось сходство многих преданий первобытных племен с библейскими. Вот почему у многих народов как будто бы и вправду существует с незапамятных времен память о всемирном потопе.
Что заставляет думать о том, что и вправду был когда-то всемирный потоп
Но есть и иные причины, почему многие племена и народы верят во всемирный потоп. И вот главная из этих причин.
Люди не могут не верить своим собственным глазам.
Вот что говорят, например, жители Самоанских островов на Тихом океане.
В старину там, где теперь суша, плавала рыба. Когда-то море покрывало всю землю. Когда же воды понизились, много морских рыб и других животных остались на суше. Затем эти рыбы и другие животные были превращены в камни.
Такой рассказ самоанцев с первого взгляда кажется как будто бы настоящей нелепицей. Но это не так. В нем есть большая доля правды.
Они могли видеть и своими глазами кое-что в подтверждение такого их сказания.
А именно вот что.
Даже на самых высоких горах, на высоте семи или восьми километров, встречаются камни и каменные породы, внутри которых часто можно отыскать множество разных морских остатков.
Среди них и окаменелые морские раки, и кораллы, и морские лилии, множество всевозможных ракушек, больших и малых, отпечатки морской травы, отпечатки морских рыб. (Рис. 9, 10.) И всяких таких остатков очень много. И, разумеется, они попали внутрь камня не случайно.
Рис. 9. Морская лилия, найденная в Германии вдали от моря
Рис. 10. Окаменелая рыба
Почему же и как они туда попали? Глядя на них, любой скажет: где есть такие остатки, там когда-то действительно было море. Остатки эти находятся нередко на большой высоте, значит, когда-то и море было на такой высоте. Значит, оно покрывало собой все долины, и равнины, и холмы, и так до горных вершин.
Но что же это значит? Как-никак, а это наводит и на мысль, что когда-то и вправду был всемирный потоп.
Вот откуда взялось у многих племен и народов сказание о всемирном потопе — из наблюдений над природой.
И к тому же из наблюдений собственных и вполне правильных.
Правильные и точные наблюдения и неправильные объяснения
Но одно дело — наблюдение, и совсем другое дело — объяснение. Можно правильно наблюдать и совершенно неправильно объяснять. Так бывает и бывало во многих случаях. То же произошло и с рассказами о всемирном потопе.