Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 29

Ана выглядела великолепно, и Лусио не мог глаз от нее оторвать.

Боже, какая она красивая! Никто не двигался, как она. Никто не улыбался, как она. Ни у кого не было такого грудного сексуального смеха. При блеске свечей она практически светилась.

Как в день свадьбы.

– Моя жизнь с тобой была похожа на приключение, – сказал он, думая, какое счастье, что он любит ее, несмотря на все разногласия между ними.

Ее глаза загорелись.

– Надеюсь, что оно еще не закончено. Ты сказал, что нам предстоит еще одна безумная затея.

– Вообще-то я надеялся, что мы поедем куда-нибудь, например, в Буэнос-Айрес.

– Или в Патагонию, к леднику Перито Морено.

Там они поженились.

– А зачем нам туда ехать?

Она усмехнулась, ее зеленые глаза засверкали, как изумруды.

– Чтобы возобновить наши клятвы, разумеется.

Лусио рассмеялся.

– Теперь я точно знаю, что ты сошла с ума.

В его голосе слышался сарказм, но Анабелла не рассердилась. Она любила Лусио, ей нравилось, когда он смеялся. Но больше всего она любила вспоминать день их свадьбы.

Это была захватывающая церемония – в Патагонии, над ледником. Было довольно сыро и холодно.

Они произносили свои клятвы посреди моря белого льда. Им обоим казалось, будто это таинство свершалось в храме Матери Природы. Пингвины в черных смокингах были хором, а тюлени, киты и лебеди – прихожанами.

– Ты была красивой невестой, Ана, – тихо сказал он. – Я не жалею, что женился на тебе.

– Тогда о чем ты жалеешь?

– Что потратил так много времени на то, чтобы ты забеременела после выкидыша. Занимался с тобой любовью, только когда у тебя была овуляция. Он напрягся. – Было бы лучше направить эту энергию на нас самих.

– Возможно.

Он скривил губы.

– Не могу поверить, что ты согласна со мной.

– Я долго не могла смириться с тем, что не смогу иметь детей, но теперь я поняла и смирилась. И могу жить дальше.

Не успел Лусио ответить, как зазвонил его телефон. Быстро взглянув на номер, он встал.

– Мне нужно ответить на этот звонок, – сказал он, в то время как подошел официант с их заказом. – Начинай без меня, Ана. Я скоро вернусь.

Но он вернулся только через двадцать минут.

– Извини, – сказал он, – но это был очень важный звонок.

Пока Лусио не было, Ана думала о событиях прошедших дней. Она знала, что вчера все испортила. Она чувствовала ответственность за ребенка и должна была знать, что с ним все в порядке.

– Хочешь кофе? – спросил Лусио.

– Нет, я сыта. Спасибо.

– Тогда поехали домой, – сказал Лусио и попросил счет.

Он чем-то расстроен, думала Ана, пока Лусио оплачивал ужин. Он пытается держаться как ни в чем не бывало, но внутри его что-то угнетает, и этот телефонный звонок…

– Кто тебе звонил? – как можно небрежней спросила она.

Он молчал. Они перешли улицу, и Лусио открыл дверцу машины.

– Возможно, мне придется уехать на пару дней.

У меня есть дела, – наконец сказал он.

– Куда ты едешь?

– На север. В Сальту.

В Сальте он родился.

– Можно мне поехать с тобой?

– Нет.

– Почему?

Ему не хотелось с ней спорить. Он отрицательно покачал головой, включил мотор и выехал на дорогу.

Ему позвонил Алонсо Хантсмен. Это он прервал их ужин в ресторане. Хантсмен узнал от неизвестного источника, что Лусио разыскивает его, и сам позвонил ему.

Алонсо согласился встретиться с ним через три дня в Сальте у собора. Лусио спрашивал себя, знал ли Хантсмен о том, что Сальта – его родина. Хантсмен производил впечатление человека, который многое знает, и это беспокоило Лусио.

– Пожалуйста, Лусио, – продолжала просить Ана.

– Нет! Я должен поехать туда один.

Дома Анабелла переоделась в ночную сорочку.

Ужин обещал быть таким многообещающим, а кончился катастрофой.

Что случилось? Почему они не могли делать что-то вместе?

Она стояла у окна и смотрела на горы. Они были такими темными, что их было сложно различить на фоне ночного неба. Она услышала шаги внизу и выглянула из окна. На веранде был Лусио. Значит, он еще не лег.

Ана накинула шелковый халат и спустилась вниз. Выйдя на веранду, она увидела у него в руке зажженную сигарету. Но он не курил, а просто смотрел на горящий кончик. Услышав шаги, Лусио обернулся.

– Почему ты не хотела усыновить ребенка? – неожиданно спросил он.

– Потому что мы очень старались зачать нашего собственного ребенка.

Ана наблюдала за его лицом, зная, что этот вопрос был одно время яблоком раздора между ними.

Лусио хотел усыновить какого-нибудь ребенка. Она была против. Она все еще надеялась зачать, и думать об усыновлении было невыносимо. Ана хотела родить ребенка, который заменил бы ей того, которого она потеряла несколько лет назад.

– Но я так больше не думаю, – мягко добавила Анабелла. – Если мы найдем Томаса…

– А если нет?

Она не подумала об этом.

– Усыновим кого-нибудь другого.

Лусио посмотрел на кончик сигареты.

– Ты хотела сказать, если мы останемся вместе.

Она почувствовала тошноту.

– Но мы останемся вместе.

– Я не уверен. Думаю, что это невозможно.

– Почему ты так говоришь? Ты устал, расстроен телефонным звонком.

– Да, я устал, но дело не в этом. Ты же знаешь, Ана, я хотел быть там, хотел спасти тебя от этой школы, спасти нашего ребенка. Но я не мог. – Внезапно он раздавил сигарету. – И ты потеряла ребенка. Если честно, я думаю, мы совершили слишком много ошибок.

– Замолчи. – Она с ужасом смотрела на него. Ты не можешь просто так уйти. Мы через многое прошли вместе.

– Слишком многое.

– Если любишь человека, никогда не бывает слишком много. Но если ты любишь другую…

– Не говори ерунды.

Ей захотелось толкнуть его, чтобы он упал на стул, сесть к нему на колени, посмотреть в глаза.

Она знала, что он всегда любил только ее. С самого начала их влекло друг к другу, как ветер и дождь.

Это была неудержимая страсть. Так было и будет всегда. Он не сможет разлюбить ее. Но он может попытаться это сделать, и этим убьет ее.

– Я не дам тебе сделать этого, – тихо сказала она, кипя от ярости. – Я найду способ.

Он бросил окурок в пепельницу на стеклянном столе.

– Год назад я говорил то же самое. Я боролся, а тебе было наплевать. Ты не хотела дать мне второго шанса, не хотела примирения.

– Я была не права.

Он засмеялся.

– Боже мой, Ана! Ты сводишь меня с ума. Я уже начинаю сомневаться в себе.

Она сделала шаг в его сторону, он сделал шаг назад. И так повторялось каждый раз. Как будто они играли в шахматы. Он был Королем, но она была Королевой, а Королева могла убить Короля. Одним махом.

Только нужно оставаться спокойной и терпеливой.

Она не должна проиграть.

– Я хочу, чтобы ты подумал. – Ана видела, как он нахмурился. – Я хочу, чтобы ты хорошенько подумал, прежде чем покинуть меня, чтобы ты дал мне еще один шанс попытаться все исправить.

– Этого не случится.

– Как ты можешь быть так уверен?

Он грустно улыбнулся.

– Потому что я знаю себя и знаю тебя. Сейчас ты борешься за нас. Но ты борешься не из-за любви ко мне, а из-за того, что боишься.

Ана не ответила. Затаив дыхание, она уставилась на него горящими глазами.

Он, должно быть, понял, что обидел ее, потому что его взгляд потеплел.

– Ты жесткая снаружи, негритенок, но внутри ты беззащитная и неопытная женщина. Ты не боишься меня потерять. Ты боишься остаться с этой жизни одна.

Ана почувствовала, что слабеет, в ушах у нее шумело. Она слышала протестующий голос в голове, все вокруг было как в тумане.

Она отошла в угол веранды и посмотрела на бьющий фонтан в саду.

– Может быть, я не достаточно опытна. Меня воспитывали иначе, чем тебя. Ты мог быть кем хотел, путешествовать куда хотел…

– Я бы не стал называть езду верхом по пампасам путешествием, – прервал ее Лусио. – И мне показалось, что ты тоже поступала так, как хотела.