Страница 54 из 114
Майеру было приятно думать на эту тему. К тому же он был столь опытным репортером, что уже догадывался об истинных мотивах похищения. Возможно, его инициаторами и были иностранные агенты, но только не красные.
«Опрос!» — вдруг пришло ему в голову. За все время своей работы он ни разу к этому приему не прибегал, но теперь сказал себе, что его репутация нисколько не пострадает, если он организует опрос мнения читателей.
«Можно поехать в Трайскирхен и изучить мнение чешских эмигрантов о деле Калаха, — думал он. — А если подключить к этому и местных жителей, то можно было бы…»
— Вы не знаете, герр редактор, — прервал его размышления Колнхофер, — схватили уже того агента, который был с Магдой в Штёдерсбахе?
— Что? — очнулся Майер и не успел ответить, как услышал веселый смех Лолы:
— Он парень что надо, герр бургомистр! Очень симпатичный, наверняка бы вам понравился. Если хотите на него посмотреть, седлайте коня и спешите в Баден. Он сейчас с Магдой в «Панораме». Знаете этот ночной клуб?
— Как?! — оживился Майер. — Ты… — запнулся он, потому что говорил официантке «ты» только наедине, — вы знаете Магду?
— Конечно, — засмеялась она. — Когда-то она работала подавальщицей, как и я. Мы вместе вкалывали в «Беренкеллере» на Кертнерштрассе. Я столкнулась с ней вчера перед костелом — она была с этим английским фрайером, даже представила его мне.
— Как его зовут? — нетерпеливо спросил Майер.
Официантка пожала плечами:
— Откуда я знаю! Он что-то пробормотал, но был не слишком любезен, спешил куда-то.
Жандармскому стражмистру Раусу становилось все более очевидно, что о последних событиях нужно проинформировать Вену. Он уже поднялся, чтобы пойти в участок и позвонить главному советнику Фишеру, но потом передумал, решив, что если Ланге заранее рассказывает, где она проводит субботу, то и для контрразведки это не будет новостью. Лучше кому-нибудь съездить на разведку в «Панораму». И Раусу пришло в голову, что идеальным исполнителем этой идеи был бы репортер.
— Как вы думаете, герр редактор, — спросил Раус, смакуя свой «трамин», — съездить мне в эту «Панораму»?
— Нет, вам нельзя, — на удивление быстро схватил «наживку» репортер. — Вас Ланге знает — можете ее спугнуть. Это мое дело.
Стражмистр сделал вид, что не согласен, но в душе поздравил себя с тем, что ему не придется расставаться с уютным кабачком и тащиться в Баден.
Майер бросил на стол смятый банкнот, вопросительно посмотрел на официантку и, когда она незаметно кивнула, вышел из зала. Лола поспешила за ним.
— У тебя есть машина? — спросил репортер. — Я бы не хотел ехать на своей: неизвестно, как там обернется.
— Ты вернешься? — спросила она и подала ему ключи.
— Конечно.
— Тогда вот ключ от входной двери, — прошептала она и ускользнула от его рук на кухню.
Репортер весело улыбнулся и вышел. Под платаном стоял белый «штайер», и Майер направился к нему.
Вскоре он остановил машину у неоновой рекламы ночного клуба «Панорама». Некоторое время он бродил по залам, но ни Ланге, ни ее спутника не встретил. Тогда он направился в бар и заказал коньяк.
— Вы, я вижу, крепко в нас вцепились, Майер, — услышал он через несколько минут.
Повернувшись на голос, репортер еле удержался на стуле: перед ним стоял главный советник Фишер, и вид у него был далеко не приветливый.
— Вы знаете, мы не любим, когда непосвященные в дела журналисты читают нам мораль, — сквозь зубы процедил он. — В мире происходят разные события, которых мы, простые смертные, как правило, не понимаем. Обычно это называют высокой политикой, а в высокую политику вмешиваться ни к чему, Майер. От этого возникают только трудности, а мы их не любим. Я вам не угрожаю, просто даю в последний раз дружеский совет. Я не хотел бы прочесть в понедельник в вашей газете какую-нибудь выдумку насчет нашей встречи в Бадене. В ваших интересах забыть о том, что вы меня здесь видели.
— То есть вы считаете, что дело Калаха относится к области высокой политики? — с иронией спросил репортер, но это не вывело главного советника из равновесия.
— Это вам сказал инспектор Пассвег? — спросил Фишер.
— Вы сами мне это сказали.
— Кто этому поверит, Майер? Эту игру вы уже проиграли. И Пассвег вам не поможет: его направляют завтра на стажировку в Англию.
— Значит, инспектора уже убрали, — задумчиво произнес Майер. — А теперь чья очередь? Ланге? Вернера? Лапы?
— Все не то, — ответил Фишер. — Ваша, Майер.
Они некоторое время изучали друг друга, после чего Фишер пожал плечами и ушел. Майер посмотрел ему вслед недоумевающим взглядом. Вернувшись к своему коньяку, репортер вдруг понял, какое чувство сковывало его в течение всего разговора с главным советником. То был страх…
В Ахау Майер вернулся еще до полуночи. Окна кабачка Макса уже погасли, поэтому он не стал терять времени на поиски Лолы, а поехал к ее дому. Поставив машину в гараж, открыл ключом дверь и вошел. Лола сидела в кресле у камина и смотрела на угасающий огонь. На ней был прозрачный халатик, а под ним черное белье, подчеркивающее ее прелести.
Майер тихо скользнул в кресло рядом с ней. Лола наполнила рюмку коньяком и молча подала ему.
— Опять проблемы? — спросила она, первой нарушив молчание.
Майер кивнул.
— Лола! — произнес он излишне громко и опустил голову. — Фишер мне угрожал. Сказал, что теперь моя очередь.
— Твоя очередь? Где? — не поняла она.
— На увольнение.
— И ты еще удивляешься? — сказала Лола совершенно спокойно. — Суешь нос в их политику, а это господам никогда не нравилось.
Майер с изумлением взглянул на нее. Его удивило, что сегодня уже во второй раз он слышит эти слова насчет высокой политики, и, главное, от кого — от своей милой подруги!
— Но я репортер, — попытался оправдаться Майер. — Я не дипломат, чтобы соблюдать этикет, и не полицейский, чтобы щелкать каблуками. Ты думаешь, какой-нибудь астроном способен оторваться от телескопа в тот момент, когда, по его расчетам, он должен увидеть комету Галлея?
— Если бы от этого зависела его жизнь — наверняка, — ответила Лола.
— Пойдем спать, — сказал Майер. Он поставил рюмку и наклонился к Лоле: — Надеюсь, речь пока не идет о моей жизни. Не хотелось бы тебя отдавать кому-то.
— Если ты думаешь, что все происходящее просто милая забава, то я восхищаюсь твоим оптимизмом.
Когда Майер проснулся, Лола уже хозяйничала на кухне, откуда слышалось соблазнительное шипение яичницы и доносился бодрящий запах кофе.
«Если день начинается таким завтраком, он не может кончиться плохо», — подумал репортер, вставая. Под душем он пытался прогнать тупую головную боль — следствие выпитого вчера и угроз Фишера.
Майер невольно вспомнил о вчерашней идее с опросом и решил, что есть резон съездить в Трайскирхен. Хотя бы потому, что коллега Хартман, венский корреспондент «Юнайтед пресс», проник к сотруднику ЦРУ в лагере Нильсу Линделлу и узнал от него, что Калаховы в лагерь не вернулись и он не в курсе, где они находятся.
Эта неосведомленность Линделла была, в сущности, важным следом. Вряд ли можно было верить тому, что опытный агент не позаботился о судьбе людей, в которых явно заинтересован. Если это действительно так, то существует только одно объяснение: Линделл не хочет лезть в чужой огород.
«Поезжай в Трайскирхен! — подгонял себя Майер. — Поезжай туда, потому что ключ к загадке похищения чешского ученого, желающего попасть в Лондон, находится в лагере».
— Мы в Баден не съездим? — спросила Лола, подавая ему полотенце. Она была уже причесана и накрашена, выглядела отдохнувшей и свежей.
— А что ты наденешь? — весело спросил репортер.
— Длинное платье, под которое почти ничего не нужно надевать. И я в него влезаю обычно снизу. Ты разве этого не знаешь?
— Иногда мне кажется, что я еще многого не знаю из того, что должно знать.
— Значит, советник Фишер тебе уже не кажется таким грозным?