Страница 66 из 81
Рауль и Тина подтвердили ее сообщение. Проклятие! Опять мы его упустили! И опять дело в каких-нибудь нескольких минутах — он нас опередил...
— Зачем он наведывался? Послушать старинную музыку? Заглянуть в поэтический сборничек? Или ему приспичило наконец заняться еще чем-нибудь высоким? — Кажется, я начинал злиться.
— Перестань, Эд! — укоризненно остановила меня Джесс.
— Так что же, он западню нам устроил? — допытывался Сандерс.
Минди покачала головой.
— Да нет! Ведь это его дом! А дома и стены помогают. Элементарная защита!
Ну а я объяснил Кену еще проще:
Он на своей на загородной вилле
Скрывался, чтоб его не подловили...
Когда мы прошли в гостиную, телефон принялся бойко набирать «вызов полиции». Пришлось выпустить в аппарат пулю сорок четвертого калибра.
— Против воров — то что надо. Но против нас?.. Смех, да и только!
Смотрю на часы: 11:29. Через шестнадцать минут к нему вернутся силы и весь мир окажется в его власти. Нет, уже через пятнадцать... Сидевший в сторонке Донахью шагнул к нам, путаясь в полах сутаны.
— Так Ларю не остался здесь, опасаясь, что мы повторим трюк с конфискацией?
Что ему ответить? Размышлять уже некогда... Прямо как в той песне:
Взвыл я, ворот разрывая:
«Вывози меня, кривая, — я на привязи!»
— Ему нужно срочно найти тихое местечко, на которое не распространяются эти наши полномочия, — выдал я что надумал.
— Не представляя его психического склада, трудно предугадать и действия. Он меняет обличья, — напомнила Тина.
— Да, это так, — согласился я. — Но он, черт бы его побрал, наделен недюжинным интеллектом... Прежнюю уловку вряд ли повторит. Мы имеем дело с противником очень умным, целеустремленным; в его распоряжении и приемы магии, и современные технические средства — все, что у нас, и того же уровня.
Ренолт хлопнул меня по плечу.
— Помнишь, Эд, я просил перевести меня на канцелярскую работу?
— Извини, Джордж, отказали. В штабе людей хватает — формуляры заполнять.
Четырнадцатиминутная готовность... По наитию я подошел к телефонному аппарату на кухне, нажал на кнопку повторного набора: вдруг выгорит...
— "Пицца-пицца", — откликнулся жизнерадостный голос. — Сегодня у нас в меню бесподобное блюдо — с перчиком и анчоусами! Всего десять долларов девяносто девять центов. Ваш заказ, пожалуйста!
Пицца... Это всегда звучит заманчиво... Пришлось дать отбой.
— Джесс, в доме есть еще телефонные аппараты?
— Нет.
— Машины?
— Тоже нет.
Проклятие и еще раз проклятие! Ларю знает, что мы наступаем ему на пятки, и помнит, каким образом мы однажды его обыграли. Существует ли место, куда он имеет легальный доступ, а мы — нет? Сын фокусника... Эстрада? Карнавальная площадь? Нет!.. Владелец книжного магазина... Клуб Ассоциации книголюбов? Работа в библиотеке...
— Флот! — завопил я истошным голосом.
Ренолт и Сандерс мигом сообразили, что к чему.
— Он — моряк, уволенный в запас. Федеральные агенты не имеют права вторгаться на территорию военно-морской базы, разве что с целью захвата преступника, если официально объявлен розыск. В противном случае требуется разрешение командования, — протараторил я.
— Сложная процедура! — усомнился Рауль. — Возможно, с помощью магии...
«Возможно»... Какие теперь уж возможности! Играем теми картами, что на руках. Если я теперь ошибусь — конец цивилизации... Лучше и не думать...
— Кажется, флот — единственное место, где он имеет законное право находиться. Офицер запаса обязательно приписан к какой-нибудь базе. Откуда он уволился?
— Форт Гамильтон, — не задумываясь, выпалила Джессика. — Но при увольнении в запас зачислен на военный корабль «Неустрашимый».
— Джордж?
Тот пожал плечами.
— Я в этом не разбираюсь — пехота!
Вмешался отец Донахью:
— Военный корабль «Неустрашимый»... Во время второй мировой войны — авианосец, постоянно швартовался в гавани Гудзона, близ Манхэттена. В настоящее время поставлен на консервацию и превращен в морской музей. Идеальное убежище для библиотекаря!
— Откуда ты все это знаешь? — изумилась Минди.
Священник-голиаф усмехнулся.
— Я родом из Бруклина. Матерь Пресвятая Богородица, какой же житель Нью-Йорка не знает «Неустрашимого»?
— Рауль?
— Я на аварийном резерве, — устало молвил маг. — Меня хватит всего на одно заклинание средней руки.
«Средней руки»? Везет же нам!.. О'кей! Тогда к чертям фургон! Перенеси-ка нас в Чикаго!
Кен так и застыл.
— Как, сэр, мы отступаем?
— Нет, друзья мои! — Я крепко сжал штурмовую винтовку. — Идем в наступление!