Страница 63 из 81
14
— Все ищут ключ! — приказал я, перекрикивая треск горящего дерева и грохот рассыпающейся каменной кладки.
Выбираясь из разгромленной лаборатории, моя команда с трудом протискивалась в заваленную дверь, отшвыривая ногами трупы грызунов. Тина одним щелчком ликвидировала каменную стену. Это меня поразило: надо же, чтобы снять заклятие, даже новых магических манипуляций не понадобилось! Мы пересекли подвал, надо еще наверх выбраться, а вместо лестницы одно название... Среди языков пламени валялись вверх брюшками тараканы и лопались, как поп-корн. Джессика случайно наступила на мертвого аллигатора. Даже дохлые, эти твари чрезвычайно опасны. Сломать ледяную стену оказалось нетрудно: огонь уже частично растопил ее. Несколько залпов из автомата — и застывший воздух рассыпался на миллиарды новогодних снежинок: они испарялись, не успев коснуться пола. По другую сторону стены валялись тысячи обугленных трупов — человеческих и Бог знает каких, — только мертвые животные исчезли: с бегством Алхимика кончилась его власть на ними.
Когда мы поднялись в торговый зал, жара сделалась нестерпимой. Пришлось Раулю соорудить небольшую тучку у нас над головами — редкий, прохладный дождик здорово скрасил наше пребывание в этом пекле, уж и не знаю, что бы с нами сталось без него.
— Джессика, где Алхимик проводил больше всего времени? — очень серьезно спросил Донахью, расстегивая верхнюю пуговку сутаны.
Она закрыла глаза и несколько раз повернулась вокруг своей оси.
— Где-то на втором этаже.
— Там его личный кабинет! — Я вспомнил письменный стол и сейф. — Скорее туда!
Лестницы, увы, нет, — обвалилась. Мы приставили к обугленной стене относительно целый книжный шкаф, крепкие полки послужили ступеньками. К заполнившему магазин густому дыму примешивался отвратительный запах горелой плоти. Как ни ужасно, я ощутил омерзение пополам... с голодом.
Полез, конечно, первым. Достигнув второго этажа, на мгновение замер и прислушался, держа пистолет наготове. Здесь тоже полыхает огонь; горят книги; рукописи, которые, как известно, не горят, тоже благополучно горят; шипя, плавится в переплетах клей. Металлические канцелярские шкафы покороблены от жара; внутри пылают папки с бумагами. Линолеум на полу расплавился; в воздухе вспыхивают искры. Всюду валяются тушки летучих мышей. Содом и Гоморра...
Сорвав со стены огнетушитель, я проделал в коридоре узкий проход. Плитки, которыми выложен пол, пристают к ногам, но пройти в общем можно. В кабинете сквозняк от проделанной мною дыры раздувал пламя — здесь еще жарче и труднее дышать. Рауль подошел к письменному столу, простучал крышку серебряным жезлом, обрисовав круг, и властно произнес:
— Говори! Расскажи о планах твоего хозяина на случай провала. Слушаю!
Кусок красного дерева приглушенно застонал, заохал и наконец проскрипел:
— Займусь самоизданием... Возможно, стану писателем...
— Не то! — оборвал его маг. — Меня интересуют планы твоего хозяина, касающиеся магической книги, которой он недавно обзавелся.
— Провал... невозможен...
Итак, этот наглец уверен в успехе! У него нет запасного варианта, он рассчитывает победить, и, возможно, победил...
Но имеем ли мы право смириться с его победой?
— Ищем сейф! — объявил я команде, тараща глаза — их застилал пот.
— Нашла! — радостно возвестила вскоре Джессика, разгребая дулом «узи» кипу уфологических журналов.
Минди неожиданно сбила с какого-то шкафа нечто вроде малогабаритного холодильника. Я подошел ближе и дотронулся до металлического ящика пальцем, но тотчас отдернул его: кожа побелела и приобрела нездоровый блеск, — кажется, будет здорово больно. Надев шлемы, мы образовали цепочку и стали передавать друг другу ведра с водой, которую выплескивали на сейф, — от раскаленного металла, шипя, поднимался пар. Немного спасал устроенный Раулем дождь, но трудились мы явно зря. Пол под ногами становился все горячее; скоро температура достигнет критического уровня и дом взорвется.
Но мы держались. Возможно, содержимое сейфа — наш единственный шанс выследить Алхимика. Пятьдесят три минуты... Вода уже не испаряется, а кипит и пузырится на поверхности. Наконец Кену удалось засунуть сейф под мышку. Каков парень! Одним прыжком достигнув восточной стены, Джордж огнем проделал в ней дыру, и мы кое-как выбрались на расположенную ниже крышу... заправочной станции. О Господи!
В следующее мгновение крыша книжного магазина обвалилась-таки... В небо, как при извержении вулкана, взвились красные и оранжевые спирали, осыпая спящий Цинциннати искрами и пеплом. В аллее мы нашли Минди — с увлечением ведет рукопашный бой с Брюсом Ли-младшим. Мечи звенят так, что перекрывают приближающийся звук пожарных и полицейских сирен. Я сложил ладони рупором.
— Алли-алли-оксен-фри!
Минди неохотно прервала бой и помчалась прочь. Вампир с торжествующей ухмылкой бросился за ней — и нарвался на нас... Мы располосовали его в лоскуты.
— Классный был экземпляр! — выдохнула Дженнингс, догнав нас возле входа в клоаку. Она вся вспотела и дрожала от возбуждения и усталости.
— Слава Богу, отдал концы! — буркнул Джордж, открывая крышку люка.
Перетерпев вонь и смрад коллектора, мы снова очутились на другой стороне улицы и залезли в свой фургон, чтобы уже оттуда, приводя себя в порядок, наблюдать, как на место происшествия прибывали полицейские, пожарные и целая свора газетчиков. Последние бесцеремонно распихивали все растущую толпу зрителей. Еще бы! Для Цинциннати — настоящая сенсация! Я забинтовал палец, надел перчатки и, достав из ящика с инструментами стетоскоп, занялся сейфом.
— Эд, какого черта ты так долго возишься? — уже через минуту проворчал нетерпеливый священник.
Ну, я повернул ящик налево-направо, покрутил-повертел туда-сюда — что тут скажешь... Первоклассная модель! Высший сорт! Тут и профессиональный медвежатник не сразу справится.
Джордж бесцеремонно отпихнул меня, шлепнул на замок кусок пластилина со спрятанной внутри пластиковой бомбой, нажал на кнопку... Дверца приглушенно щелкнула и открылась.