Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 78



   — Ты выказал себя настоящим другом, — с чувством произнёс Гарольд. — Я этого не забуду.

   — Полно, полно.

   — Полагаю, я могу забрать с собой Вальтова и Хакона?

   — Хакона — можешь.

   — А Вальтова? — удивился Гарольд.

Вильгельм поднял на него тяжёлый взгляд.

   — Кое-что изменилось, мой друг.

   — Что именно? — насторожился граф, почувствовав неладное.

Герцог молчал.

   — Ну же, Вильгельм, не томи! — поторопил его Гарольд. — Что ты хотел сказать?

Норманн разжал побелевшие губы и негромко произнёс:

   — Ты знаешь об обещании, которое дал мне когда-то король Эдуард?

   — Знаю, — кивнул сакс, прямо глядя в глаза герцогу.

   — Так вот... — замялся Вильгельм, опуская взор. Усилием воли он заставил себя поднять глаза и продолжил: — Я хочу, чтобы ты в присутствии моих вассалов дал клятву.

   — Какую?

   — Ты должен поклясться, что поможешь мне... взойти на английский престол, — выдавил из себя герцог, пристально наблюдая за графом. Однако тот оставался невозмутим. Норманн озадаченно спросил: — Что ж ты молчишь?

   — А что ты хочешь услышать? — холодно прозвучало в ответ.

   — Я понимаю твоё возмущение, — вздохнул герцог. — Поверь, мне очень тяжело принуждать тебя к этому. Очень! — подчеркнул он, нервно потирая руки.

   — Верю, — кивнул граф и с усмешкой добавил: — Если тяжело, к чему принуждать. Подлость — нелёгкий Удел.

   — Согласен, — нахмурился Вильгельм. — Благородным быть легче.

   — Так будь.

   — Не могу.

   — Почему? Мешает гордыня?

   — А у тебя её нет?

   — Есть. Но я с ней справляюсь.

   — Тебе легко рассуждать... — с болью произнёс Вильгельм. — Ты не знаешь, что такое — быть незаконнорождённым!

   — Не знаю, — согласился Гарольд. Лицо его смягчилось. — Ноя знаю, что всегда есть выбор между добром и злом.

   — У меня его нет, — опустил голову Вильгельм.

   — А у меня?

   — И у тебя нет... — вздохнул герцог. — Мы оба заложники.

   — Чего?

   — Власти!

Наступило молчание.

   — Так что ты мне ответишь? — спросил Вильгельм, прерывая тягостную паузу. — Нет, ничего не отвечай! — тут же поправил он себя. — Не спеши с ответом. Подумай.

   — А если я откажусь.

   — Мне придётся тебя заточить.

   — Но ведь, дав слово, я могу его не сдержать, — невесело усмехнулся Гарольд. — Ты ведь нарушил присягу, данную французскому королю.

   — Я нарушил, — кивнул герцог. — А ты не сможешь.

   — Почему?

   — Ты слишком честен.

   — И поэтому ты пользуешься моим нынешним положением?

   — Да... Иного не остаётся... Лишь корона может дать мне желанный покой.

   — Что ж. Ты сказал — я услышал! — холодно бросил Гарольд, поднимаясь.

   — Не торопись с ответом, — просительным тоном произнёс герцог. — Я даю тебе два дня. Подумай. Не принуждай меня совершить подлый поступок.

   — Ты его уже совершил... — брезгливо поморщился граф и, круто развернувшись, направился к двери.

Вернувшись в свой покой, Гарольд тяжело опустился на табурет и отрешённо уставился в одну точку. Голова его как будто налилась свинцом, в висках пульсировала боль, словно какая-то мысль пыталась вырваться наружу.

   — Что случилось, мой лорд? — озабоченно спросил Рагнар.

Граф не ответил.

   — Нездоровится? — не отставал оруженосец.

   — Уйди, Рагнар!! — буркнул Гарольд.

Оруженосец почувствовал, что спорить бесполезно, и молча покинул покой. Через несколько минут он вернулся, вслед за ним шли Сигевульф, Вальтов и Хакон.

   — Что с тобой, брат? — участливо спросил Вальтов.

   — Оставьте меня! — бросил граф.



   — Мы не уйдём, Гарольд! — покачал головой Сигевульф. — И не надейся! Говори, кто тебя так опечалил? Вильгельм?

Гарольд поднял взор, тоска светилась в его глазах.

   — Что тебе надо, Сигевульф?

   — Хочу помочь тебе, — мягко произнёс толстяк. — Облегчи свою душу. Ведь ты не один. Мы с тобой. И все как один умрём за тебя!

   — Верю, друг.

   — Вот так-то лучше, — улыбнулся эрл. — Так что случилось? Я никогда не видел тебя таким поникшим.

   — Я сам не видел, — с горечью промолвил граф. — Хотите знать? Что ж, я отвечу... — Гарольд помолчал мгновение и закончил: — Вильгельм требует, чтоб я дал клятву возвести его на трон!

В комнате повисла тяжкая тишина.

   — Что?! — первым пришёл в себя Сигевульф.

   — Вот мерзавец, чума его возьми! — выругался Вальтов.

   — Ничего, мой лорд, — подал голос Рагнар. — Попробуем вырваться отсюда! Низость герцога удесятерит наши силы!

   — Я не хочу напрасно погубить вас, — покачал головой граф.

   — Тогда пошлём в Англию Игана, — предложил Рагнар.

   — Ему не прорваться.

   — Прорвётся.

   — Это хорошая мысль, — поддержал Сигевульф. — Тостиг с братьями тут же примчится сюда! И поубавит спесь Вильгельма!

   — Эдуард не пустит его.

   — А он и спрашивать не будет. Это же Тостиг! Он за тебя кому хочешь горло перегрызёт!

   — Не горячись, эрл, — вступил в разговор Вальтов. — Всё не просто.

   — Что ты имеешь в виду? — спросил толстяк.

   — Ты плохо знаешь Вильгельма... И его вассалов... Если братья придут сюда, Гарольду не жить...

   — Ты полагаешь? — нахмурился эрл.

   — Уверен, — грустно произнёс Вальтов. — Для норманнов нет ничего святого.

   — Что же нам делать? — растерянно спросил толстяк.

   — Не знаю... — опустил голову Вальтов. — Если Гарольда не станет, Англии конец. Лишь он способен противостоять Вильгельму.

Вновь наступила пауза.

   — Мой лорд, — прервал её Рагнар. — Позволь мне сказать.

   — Говори, — равнодушно бросил Гарольд.

   — В Англии короля выбирает народ... — начал оруженосец.

   — Неужели...

   — Нет, подожди! Не смейся, мой лорд, — не отступал оруженосец. — Даже если ты дашь слово, народ будет за тебя.

   — Я не пойду на клятвопреступление, — покачал головой граф.

   — И не надо. На Уитенагемоте ты можешь высказаться в пользу Вильгельма. Но народ всё равно выберет тебя.

Гарольд вскинул голову и задумчиво взглянул на оруженосца.

   — А ведь верно! — просветлел Сигевульф. — И клятвы не нарушишь. И не допустишь этого волка в нашу овчарню!

   — Молодец, Рагнар! — радостно воскликнул Вальтов. — И как это пришло тебе в голову?

   — Сам не знаю, — смутился оруженосец. — Видно, Вотан подсказал.

Началось оживлённое обсуждение идеи, на сей раз и Гарольд принял активное участие в разговоре. Обдумав всесторонне предложение оруженосца, он пришёл к выводу, что это единственно верный вариант.

На следующий день Гарольд ответил согласием на предложение Вильгельма. Герцог обрадовался, решив, что граф принял его сторону — с таким союзником можно было смело смотреть в будущее. Однако настоятель Ланфранк был иного мнения.

   — Он слишком легко согласился...

   — Оставь свои сомнения, святой отец, — усмехнулся Вильгельм.

   — Нет, монсеньор, — стоял на своём аббат, — тут что-то не то.

   — Что не то?

   — Мы должны были его унизить, — пояснил Ланфранк. — Сломить волю... А что в итоге? Неизвестно, кто теперь выглядит достойней — он или вы. Ведь часть наших баронов ему симпатизирует.

   — Ты прав... — проворчал герцог. — И что теперь? — раздражённо спросил он. — Думай, святой отец! Это ведь твоя затея!

   — Думаю, сын мой, — вздохнул настоятель, — думаю ...

Прошло несколько томительных минут.

   — Скажите, сын мой? — разорвал тишину аббат. — Если я не ошибаюсь — Гарольд холост?

   — Холост. — Вильгельм недоумённо взглянув на советника.

   — В таком возрасте?

   — Бывает, — пожал плечами герцог. — Говорят, у него есть какая-то женщина. И есть внебрачная дочь.