Страница 5 из 74
Майкл сел на другом конце, до сих пор одетый в свою красную тенниску с его именем на груди, которую он обычно одевал для работы c ландшафтом.
И далеко, на другом конце стола, совершенно один сел отец Бекки.
Проводник.
— Зовите меня Билл, — сказал он.
Да уж, у Габриэля было несколько идей, как назвать его.
Он ничем не привлекал к себе внимания: всего лишь обычный тип далеко за тридцать. Русые волосы, козлиная бородка, серые глаза, похожие на глаза Бекки. Он не изменился ни капли после работы. Он был до сих пор одет в бежевую рубашку, закатанную до локтей, с надписями на плечах «Департамент Природных Ресурсов» и «Дивизия Контроля Живой Природы».
Не совсем тот тип парней, которые желают пустить кровь группе подростков.
Напряжение в воздухе, казалось, сформировало барьер вокруг столика. Не нашлось ни одного желающего присесть за столики неподалеку.
— Итак, Билл, — начала Бекка, она посмотрела на него тяжелым взглядом, — почему бы тебе ни начать с причин помимо один-восемьдесят.
Он и глазом не повел.
— Один-восемьдесят?
— Ты пытался убить нас всю прошлую неделю. А теперь ты хочешь нам помочь?
— Я не пытался вас убить.
— Ты забавно подорвал мою машину.
— Когда тебя в ней не было. — Пока его голос был мягким, в глазах сверкали блики злого юмора, чего-то совсем неприятного. — Я даже позволил заменить ее.
Бекка наклонилась через стол.
— Ты мог убить невинных людей, — прошипела она.
— Мог бы. Но не убил, — он посмотрел через стол и встретил глаза Габриэля. — Я не убил никого, невинных или виновных. Правильно?
Габриэль позволил крышке его зажигалки открыться, слегка ударяя воспламенитель, пока тот крутился.
Ник протянул руку и со щелчком закрыл ее, прежде чем огонь мог полностью сформироваться. Он быстро сдержался, и Габриэль мог почти читать его мысли. Не нужно. Ты начинаешь бой, который нам не выиграть.
И это… это заставило Габриэля отвести взгляд.
Он вяло освободился от своего близнеца, спрятал зажигалку в карман и нахмурился.
— Почему ты не убил нас? — спросил Крис. — Зачем впутываться во все эти проблемы с похищением и переломом ноги Ника.
— Ходили на рыбалку? — спросил Билл.
— Конечно.
— У меня были только двое из вас. По моему опыту живые приманки работают лучше.
— Ты уходишь от вопроса, — сказала Бекка. Ее голос не поменялся, но ее пальцы выглядели так, будто бы схватили Криса мертвой хваткой. — Почему ты хочешь помочь нам сейчас?
— Я не ухожу от вопроса. — Билл откинулся на стуле и пожал плечами. — Я не особо и хочу помогать, но ставки поменялись.
Она сузила глаза.
— Что ты имеешь в виду?
Ее отец колебался.
Майкл подскочил.
— Это значит, Бекка, — начал он. — Теперь не мы одни скрываемся. Я готов поспорить, что единственный человек, который знал что Бекка − Пятая, сидит сейчас за этим столом. — Он перевел свои темные глаза на Билла — Я прав?
— Да, — кивнул он.
Майкл перегнулся через стол.
— И я догадываюсь, что другие Проводники не будут рады узнать, что ты держал ее в тайне.
— Наверное, нет.
— Итак, ты защищаешь себя, — сказала Бекка. Она фыркнула. — Как обычно.
Ее отец перевел взгляд на нее.
— Как ты думаешь, что они сделают Бекка? Ударят меня по рукам и забудут о твоем существовании?
Она уставилась на него, и Габриэль мог видеть борьбу в ее взгляде, она хотела знать, что они сделают, но боялась ответа.
— Они заставят тебя убить ее, — сказал Хантер тихим голосом. — Доказать твою преданность. — Он тоже наблюдал за Биллом, его лицо потемнело.
Отец Бекки ничего не сказал и это был явный ответ. Ее лицо побелело, она посмотрела на Хантера.
— Откуда ты знаешь это?
Он слегка пожал плечами.
— Мой отец рассказывал мне истории. Проводники не позволят разрушить свои планы. Одна смерть это ничего по сравнению с большим делом, ведь так?
— Да, — сказал Крис не дружелюбным тоном. — И где же ты узнал это?
Хантер посмотрел в его глаза, и, не отводя взгляда, сказал.
— Я ведь сижу здесь, не так ли?
— Хватит, — сказала Бекка. — Никаких разборок.
Майкл прочистил горло, и спросил.
— Итак, что ты нам предлагаешь?
— Я предлагаю вам залечь на дно. Не привлекайте к себе внимания. Они пошлют другого Наблюдателя, если я не продвинусь с этим делом, но я смогу держать их в неведении некоторое время. Сделаем вид, что я еще провожу расследование. Если у них не будет никаких сообщений о проблеме в этой местности, они останутся в стороне».
— А что насчет Сета и Тайлера? — спросил Ник. — Ты же знаешь, что, в основном, не мы являемся причиной проблем.
— Я думаю, мы сможем не волноваться о них некоторое время, — сказал Крис, и, впервые за все время, в его голосе прозвучали ноты удовольствия.
— Точно, — сказала Бекки. — Мы только что были в полицейском участке. Нападение на публике и попытка изнасилования — достаточно серьезное обвинение.
Теперь Билл смотрел на нее.
— Попытка изнасилования?
Бекка тяжело взглянула в ответ.
— Даже не смотри на меня таким взглядом. Это не имеет к тебе никакого отношения. Ни к чему тебе интересоваться этим. Ты понял меня? Также как и я не имею никакого отношения к твоим делам.
— Полегче, — сказал Крис мягким голосом. — Не принимай это так близко к сердцу.
— Я хочу помочь тебе. Ты должна позволить сделать мне это, — голос Билла стал мягче.
— Мы должны залечь на дно, — повторила Бекка. — Считай это уже сделано.
Габриэль держал рот на замке, но этот парень должен быть совсем сумасшедшим, если думает, что он имеет хоть каплю ее доверия. Не говоря уже обо всех остальных.
— Ну, а пока мы будем выжидать, что будешь делать ты? — поинтересовался Ник.
Билл взглянул на свою дочь.
— Я буду обучать Бекку самообороне.
Бекка выпрямилась.
— Нет. Ни за что.
Его брови взлетели вверх.
— Ты так и будешь полагаться на выброс адреналина и удачу? Ты можешь не верить в это, но я делаю это все для того, что бы сохранить тебе жизнь. Ты даже понятия не имеешь, во что ввязываешься.
— Я имею, — отозвался Хантер.
Крис уставился на него, а Бекка слегка улыбнулась.
— Отлично. Хантер может рассказать мне все, что мне необходимо знать. — Она удовлетворенно посмотрела на отца. — Ты можешь и дальше продолжать игнорировать меня, также как и последние пять лет.
— Я не игнорировал тебя, — он взглянул на Хантера. — И не имеет значения, кто заставил тебя так думать, но я точно не собираюсь тебя игнорировать сейчас.
— Значит, — начал Майкл. — Ты не трогаешь нас, а мы не трогаем тебя, так?
— С этого момента так и есть, — Билл развел руками.
Габриэль ожидал от своего брата насмешек, отрицания, что тот перевернет стол, и начнется большая драка. Проводник сидел прямо здесь, как наседка. Они могли схватить его в один момент.
Возможно.
К сожалению, все сидели и кивали, будто бы сидеть и ждать, действительно было хорошей идеей.
Габриэль хотел толкнуть близнеца в плечо и узнать, что же с ним такое.
Какого черта ты киваешь? хотел он спросить. Ты что забыл, как была разбита твоя нога, когда он напал на нас?
Он думал, что пришел сюда вылавливать кого-то, бороться.
А не быть успокоенным и смиренным.
Габриэль снова играл с зажигалкой. Вот он, потенциальный огонь, был здесь, пульсировал под его пальцами.
Дразнил его.
— А что насчет тебя Габ?
Он поднял голову, зажигалка гладко скользила в его ладони. Он ненавидел, когда его называли Габ, но исправлять этого парня было все равно, что критиковать массового убийцу в большом беспорядке.
— А что насчет меня?
Отец Бекки развел руками, выглядя слишком уж спокойно, глядя вдаль. Габриэль хотел ударить его.
Но, к не счастью, все выглядели так, будто были на его стороне.
Ее отец все смотрел на него.
— Никаких мыслей?