Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 74

— Твой брат тут, — сказал Хантер, протягивая ему откуда-то содовую.

— Я знаю.

Он обнаружил, что Ник тут, заметив его на той стороне бассейна с Квин.

Ник тоже заметил его, задержав взгляд на мгновенье, и отвернулся посмеяться на чем-то, что сказала Квин.

И больше ни разу не посмотрел назад.

Отлично.

— Эй, не ты ли тот новенький из моего класса по американской литературе?

Габриэль повернулся, девчонка стояла рядом и разговаривала с Хантером. Калла Дин, высокая и стройная, возможно участвует в нескольких спортивных командах, как и он когда-то, хотя они редко пересекались в одних кругах. Она была в школьной волейбольной команде, которая в прошлом году участвовала в государственном чемпионате, как второкурсники. Единственной причиной, по которой он знал ее, было то, что она однажды привлекла его внимание. Светлые волосы с голубыми прядками были подстрижены до плеч, и татуировки в виде пламени окружали ее запястья и ползли вверх по внутренней стороне предплечий.

Он мог бы подкатить к ней, но она была грубой и агрессивной и, по слухам, играла в другой команде, и это определенно не имело отношение к спорту.

И она смотрела на Хантера так, будто собиралась его проглотить.

—Да, — сказал Хантер. — А не ты ли та девчонка, которая говорила Миссис Харрисон, что была напугана длиной книжки про Моби Дика?

— А кто ж еще, — невозмутимо ответила Калла.

— Я не помню, чтоб я тебя видел раньше на вечеринках, — сказал Габриэль.

Калла пожала плечами.

— Никогда не знаешь, где произойдет что-нибудь интересное.

Она протянула руку и провела пальцами от плеча Хантера до локтя, где у него была небольшая татуировка.

— Мне нравится. Это же не по-арабски, да?

— Фарси.

В ее глазах появилась заинтересованность.

И этого было достаточно для Габриэля.

— Пойду, найду чего-нибудь перекусить, — сказал он и пошел в сторону гриля.

Обычно он останавливался десятки раз, когда передвигался в толпе на вечеринках. Обсуждение игры, планов на следующую неделю, отработка стратегии.

Сегодня разговоры затихали, когда он подходил ближе.

Он взял несколько бургеров и уселся на пустой шезлонг рядом с бассейном, скинул подушку, чтобы поставить тарелку напротив. Бамбуковые факелы мелькали недалеко от него.

Добро пожаловать.

Такие делишки, думал он.

Некоторые парни самозабвенно размахивали факелами, и Габриэль ощущал в этом волнении пламени потенциальную опасность. Ткань, бумага, да что угодно. Как только огонь найдет себе топливо, он вспыхнет.

Вот идиот.

Несмотря на музыку, здесь у бассейна было тихо и спокойно. Габриэль чувствовал, что люди смотрят на него, обсуждают его, но было проще игнорировать их, когда он не находился среди них.

И не все его обсуждали. Какие-то ребята на заднем дворе играли в карты. В гидромассажной ванне было тоже очень живое общение, такое, что не требовало больших разговоров. Хантер все еще болтал с Каллой, провожая ее к дому. Интересненько. Еще какая-то парочка собиралась предаться страсти на той стороне бассейна. Наверное, пьяные, иначе вряд ли бы они делали это на открытом пространстве.

Он подумал, что сделает Лэйни, если он припрется к ее дому и начнет кидать камушки в ее окно.

Габриэль быстро покончил с едой и отставил тарелку от своего шезлонга, после чего снова уставился на звезды.

Легкий ветер поймал пламя и заставил его мерцать.

Поиграем?

Он покачал головой. Не сейчас.

Затем сильный порыв ветра пролетел над бассейном, обрызгал Габриэля и потушил три факела, что горели рядом с ним.

Ник.

Габриэль швырнул пучок энергии в факел рядом с близнецом, заставив пламя взлететь вверх и рассыпаться искрами. Девчонки завизжали и разбежались в стороны, в том числе и Квин.

Габриэль улыбался.

— Это было не очень-то мило.

Он повернул голову назад... Рядом в темноте стояла Бекка.

Он не мог определить выражение ее лица, но неудовольствия в ее голосе было достаточно.

Габриэль снова взглянул на бассейн.

— Наверное, я не очень-то и милый.

— Я могу присесть?

Он пожал плечами.

— Да, пожалуйста. Я уже потерял тут своего приятеля, так что тут свободно.



Она подвинулась вперед между шезлонгами, и он ожидал, что она присядет на один из них, но она села рядом с ним. Она повернулась к нему, ее бедро рядом с его, тепло ее тела передавалось сквозь легкую юбку, что была на ней.

Он уставился на нее.

— Пытаешься заставить Криса ревновать?

— Нет, я пытаюсь понять, что с тобой происходит.

— Не беспокойся.

— Ник не знает, что он сделал не так. Ты понимаешь, он истязает себя, пытаясь понять, что произошло.

— Бекка, остановись. — Он взглянул на бассейн. — Ник ничего такого не делал.

Вот и все дела. Ник никогда не делал ничего не правильного.

— Он скучает по тебе.

Габриэль фыркнул и жестом указал в темноту на бамбуковые факелы.

— Да, он выбрал весьма забавный способ, чтобы показать это.

Он выудил из кармана зажигалку и встал, чтобы зажечь ее.

На самом деле, он не мог сидеть рядом с ней так близко.

Он потянулся к ближайшему факелу и щелкнул зажигалкой. Бекка стояла рядом с ним, и он видел, как отблески огня заплясали на ее щеках. Она выглядела обеспокоенной.

Он вздохнул.

— Пожалуйста, перестань на меня так смотреть.

— Ты действительно устроил все эти пожары? — прошептала она.

Он вытащил следующий факел. Если он ответит нет, будет ли какая-то разница? Он слышал мольбу в ее голосе, страх, еще до того, как она прошептала свой вопрос.

Но затем он щелкнул зажигалкой, и что-то позади Бекки привлекло его внимание.

Тэйлор и Хизер держали мобильники в руках и делали фотографии или видео той парочки, извивающейся на террасе. Девчонки хихикали, но он не мог разобрать, что именно они говорили.

Он позволил пламени потухнуть и кивнул в их направлении.

— Как ты думаешь, что там происходит?

Бекка повернулась и вдруг вся напряглась.

— Эй, — крикнула она. Она начала пробираться штурмом на ту сторону бассейна.

— Эй!

Боже, она была весьма напористой штучкой. Габриэль пошел за ней.

Тейлор и Хизер присвистывали, подзадоривая парочку. Какой-то верзила налегал сверху на весьма маленькую девчонку, в модных туфлях и миниюбке. Он не видел ее лица под парнем, но тот задрал ее юбку на талию, а ее кофточку высоко на грудь, так что было видно ее нижнее белье. Слава богу, на ней были колготки, иначе бы она была совсем раздета.

Парень положил локоть на ее плечо, удерживая ее, и рукой закрывал ей рот.

Другой рукой он пытался задрать кофту еще выше. Девчонка визжала и пыталась отбиться.

Бекка подошла и пнула ему по почкам.

— Убери от нее руки, ты, козлина!

Он едва проворчал. Бекка была маленькой.

Габриэль — нет. Он швырнул парня на бетонную площадку у бассейна.

Райан Стейси.

— Твою ж мать! — рявкнул Габриэль. — Ты в натуре полный урод!

Позади него внезапно появился Крис. Должно быть, он видел, как Бекка пролетела сквозь толпу у бассейна.

— Да. Он такой и есть.

— Ох ты ж сучка, — выдохнула Тэйлор, почти задыхаясь от смеха. — Я сняла это. Эй, Райан, это было лучшее вложение сотни баксов, что я когда либо делала. Так кто шлюха сейчас, а, ты, сучка?

Габриэль поднял голову. Девчонка обнимала Бекку, и он не видел ее лица.

Райан ржал, его даже не беспокоило, что его голова славно приложилась к асфальту. Очевидно совсем ударенный.

— Неудивительно, что ее братишка глухой олигофрен. Она сама вся дефектная там.

Лэйни!

Габриэль сгреб Райана Стейси за рубашку и ударил ему по морде. И еще. И…

— Габриэль! Габриэль.

Кто-то схватил его за руку. Ник. И Крис.

Факелы полыхали, дым валил в небо, иллюминация вокруг бассейна была такая, словно горел огромный костер. Лицо Райана Стейси было бесформенным от ударов. Габриэль был даже не уверен, в сознании ли он. Они создали небольшую толпу, но Габриэль продолжал смотреть на дрожащую фигуру в объятиях Бекки.