Страница 10 из 39
— Скоро три часа, — сказал он. — До чего же приятно прошло время в вашем веселом обществе, мистер Уиллби! Завтра в час досуга я сочиню об этом стихи. Было бы вам известно, я ведь еще и поэт, и охотно дал бы вам почитать изложенные в стихах описания кое-каких моих приключений. Но лучше испытать все на собственном опыте. Пойдемте, сударь!
— Как, — воскликнул Уиллби, снова объятый ужасом, — мои мучения еще не кончены?
— Как вежливый хозяин, вы обязаны меня проводить, — сказал Джонс, — да, и не могу я вас отпустить. Вы ведь тут же закричите: “Караул!” — и доставите нам обоим большие неприятности.
Все протесты и просьбы купца были хладнокровно отвергнуты, однако к покорности он был приведен не ранее, чем его весело хохочущий гость, сунув одну руку в карман, другой сжал железной хваткой плечо Уиллби.
— Мистер Уиллби, — сказал он, — поймите, что дело мое при всей его веселости имеет и чертовски серьезную сторону. Не вынуждайте меня прибегать к насилию после того, как мы стали такими добрыми друзьями.
— Нет, нет, — залепетал Уиллби, — но… что же все-таки станет со мной и… О, всемогущий боже!.. со всем этим бедным городом?
— Соберитесь с духом, сударь! — бросил Джонс, продолжая улыбаться. — Клянусь еще раз: лучшую защиту вам не обеспечит никто, будь при вас хоть вся полиция Англии.
Они шли к гавани по ночным, погруженным в мирный сон, улицам. С неба, все еще покрытого тучами, порой слегка капало, а на восточном его краю, на самом горизонте, различалась уже жиденькая светлая полоска зарождающегося утра. В сплетении тысячекратно перекрещенных корабельных снастей, между стройными мачтами, висели чуть подсвеченные ранней зорькой клочья тумана.
Джонс держал путь к восточному форту, откуда лучше было видно море. Он бормотал себе под нос проклятия и яростно топал ногами, не обнаруживая нигде ни шлюпок с “Охотника”, ни самого корабля. Где-то на самом пределе видимости его острый глаз различил, правда, высокие паруса какого-то корабля, однако было еще темно и опознать его издали было невозможно, приблизиться же к берегу кораблю мешал порывистый встречный ветер.
— Мы упускаем лучшие часы, — проворчал Джонс. — Некий злой дух, столь часто спасавший гордую Англию от разных бед, и на сей раз не желает оставить без защиты свое любимое дитя. Однако, что это? — воскликнул вдруг он, вглядываясь в море, откуда послышались удары весел.
— Это, — сказал Уиллби, следуя взглядом за протянутой рукой Джонса, — корабль Его Величества “Селезень”, который стоит на выходе из гавани.
— О, ленивый селезень! — воскликнул Джонс. — Он и не представляет, как близко рука, которая выщиплет ему перья, он не чует ножа, который вот-вот отхватит ему клюв. Смотрите в оба, сударь! Смотрите в оба! Это идут охотники, сейчас они займутся им!
К берегу подошли три шлюпки, негромко ответившие на тихий, вполголоса, оклик Джонса, и на пляж тенью скользнула темная фигура. Это был один из матросов.
— Где твои товарищи? — спросил его Джонс.
— В западном форту, сэр, — ответил парень. — Караула там даже и не было. На форту двадцать пушек. Ребята их сейчас заклепывают.
— А здесь? — показал Джонс на восточный форт.
— Мы тоже разведали, — ответил матрос. — В форту никого, кто бы помешал нам. Весь караул укрылся от непогоды в будках там, внизу, и храпит так, что и отсюда слышно. Вам остается только подняться и подать сигнал к началу.
— Хорошо, где Дэвид?
— Здесь, сэр! — отозвался тот.
— Бочки со смолой готовы?
— Да сэр!
— Тогда выберите корабли, которые стоят посередке между другими, и поджигайте, чем скорее, тем лучше. Где “Охотник”?
— В течение получаса он должен подойти сюда и стать под фортом.
— Господи, помилуй! — воскликнул Уиллби, что было сил. — Прояви милосердие к бедному городу!
— Томас, — спокойно сказал Джонс, — возьми топор, и если этот недоносок еще хоть пикнет, уложи его на месте.
Матрос схватил купца за руку, Джонс — за другую.
— Вперед, — сказал он, — поджигайте. Одна шлюпка с командой остается здесь, остальные идут в гавань и забирают парней из западного форта!
Приказы его были исполнены мгновенно. Вслед за тем он с несколькими своими моряками поднялся на крепостные верки, откуда хорошо был виден маленький голубой огонек, разгоревшийся в шлюпке. Вдруг огонь исчез, дождь и ветер загасили его.
— Проклятье ада! — воскликнул Джонс. — Огонь погас. Подождите здесь, не начинайте, пока я не вернусь.
Он спрыгнул с бруствера и побежал вниз к молу. Бесшумно, как тень, скользил он вдоль спящих домов. Начиналось утро, розовые облачка плыли по небу. Он увидел шлюпку неподалеку от берега. Никто не знал, что делать.
— Эй, на шлюпке! — крикнул он громовым голосом, который хорошо знали все его матросы, от звуков которого дрожали даже самые храбрецы. Шлюпка быстро подошла к берегу.
— Где свечи? — спросил он.
Он вырвал их из рук одного из матросов и кинулся наверх по дороге к сторожке, где женщина только что разожгла огонь, мерцавший сквозь низкое оконце.
— Добрая женщина, — сказал он, — не пугайся. Проклятый ветер загасил огонь на моей посудине, а бедному моряку так хочется горячего чая.
— Оставайся, — сказала женщина, — и выпей чаю с моим мужем, он сейчас должен вернуться с обхода.
— Нет, нет, — возразил Джонс, шутливо обняв ее стройный стан, — он, чего доброго, будет ревновать, увидев меня одного у своей прелестной женушки.
Молодая женщина рассмеялась и зажгла свечи.
— Всего доброго, — сказала она, — и не давай больше огню потухать!
— Это было бы очень скверно, — нежно прошептал Джонс, — впрочем я охотно приду сюда снова.
Он поспешил вниз и передал свечи матросам на шлюпке.
— Поспешите, — сказал он, — все должно свершиться через несколько минут, иначе будет слишком поздно.
Жена сторожа проводила его взглядом и остановилась у двери, соображая, куда же пошла отвалившая от мола шлюпка, к которой помчался побывавший у нее молодой красивый моряк.
— Странно, — бормотала женщина, — значит, он приходил оттуда, а шлюпка — вон она, свечи горят между кораблями, а теперь они остановились возле большого брига мистера Уиллби. Я знаю всю его команду, а этот молодой человек не из их числа. Но что это? — вскрикнула она. — Это огонь, ей-богу, огонь! На помощь! На помощь! Они поджигают корабль!
В тот же миг рядом оказался ее муж, сторож, затрубивший в свой горн сигнал тревоги. С первыми же звуками горна от бастиона побежали вниз взывающие о помощи люди. Гулявшие по городу слухи о разбойничьих кораблях и гнусных пиратах обернулись вдруг ужасной действительностью. Вся гавань вопила:
— Пираты!
— Убийцы!
— Поджигатели!
— Где они?
— Там на форту!
— Они заклепали пушки!
— Ловите их!
— Помогите!
— Спасите!
Разом всполошился весь Уайтхевен. Команды многих кораблей прыгали полуодетыми в шлюпки; люди обрубали тросы, на которых были подвешены горящие смоляные бочки, и те с шипением падали в воду. Другие корабли торопились отойти подальше от опасного соседства. Ветер вдруг стих почти до полного штиля, а люди работали дружно, так что огонь, к счастью, удалось погасить. Из городских переулков в гавань валили кучей цивильные и солдаты, матросы и женщины, а надо всей этой толпой, вопящей, испуганной и сбитой с толку, все еще не сумевшей разобраться, что же произошло, не желающей и не могущей поверить тому, о чем рассказывалось, разгоралось утро, и сквозь тучи победно сияло солнце.
И тут у входа в гавань люди заметили несколько шлюпок. Солдаты бросились к восточному форту и уже почти добежали до него, когда последний парень перепрыгнул с бульверка в шлюпку, которая тотчас же отвалила от берега.
Солдаты начали было стрельбу, но шлюпки отошли уже слишком далеко. Видно было только, как буйные парни потрясают топорами, да слышались их ликующие крики. Потом на внешнем рейде появился большой корабль с раздутыми свежим ветром парусами, который, проходя мимо гавани, поднял на мачте полосатый флаг с одиннадцатью серебряными звездами на синем поле в крыже.