Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 26



Книга вторая: Тени старого леса.

Глава 1. На полянке посреди леса зацвели ромашки...

Перелетая с цветка на цветок,

Бабочка радует глаз.

Ус тигриный в пыльце.

На полянке посреди леса зацвели ромашки, как будто кто-то поверх зеленой травы расстелил белый ковер. После обеда я незаметно выбралась из дома, превратилась в тигрицу и понеслась наперегонки с ветром. Нырнув в пучину ароматов, я спугнула целый рой бабочек и пчел.

В пыльце была не только морда, но и лапы, и бока. Я улеглась в самом центре, приминая белые цветки, и представила, как бы это выглядело со стороны: огненно-рыжее пятно на белом ковре из ромашек. Если бы тигры умели радостно смеяться, то я бы рассмеялась. Но, увы, для этого мне пришлось превратиться обратно в человека.

Превращаясь, я не удержалась от мыслей о предстоящем замужестве, и смеяться как-то сразу перехотелось. Небольшая бабочка села мне на ладошку и, совершенно меня не боясь, стала причесывать свои усики. Я разглядывала ее, стараясь не думать о будущем.

Меня зовут Тора. Я единственная дочь князя Фукуро. Накануне отец сказал, что через три месяца меня выдадут замуж. Значит, у меня оставалось почти сто дней свободы. Последних дней, когда я могу делать что хочу... Все мои возражения и протесты были бесполезны. Отец поставил меня перед фактом и вышел из своего кабинета после первых же моих слов.

***

Дома меня уже ждала моя подруга Хицуджи. Я даже знала, зачем она пришла: поздравить с предстоящей свадьбой и посмотреть, какие безделушки мне прислал жених.

Я знала Хицуджи уже много лет. Сначала я возмущалась ее глупости. Ее интересовали только куклы, затем она переключилась на украшения и ткани. Я раздражала ее точно так же. Она не понимала, что интересного я нахожу в книгах и в магии. Но ее родители упорно убеждали моего отца, что у его дочери должна быть подруга. А так как во всей округе было только две девочки нашего возраста, естественно, мы виделись почти каждый день. Став постарше, мы все же сдружились. Пока мы "играли", наши родители никак не контролировал нас, и мы могли делать все, что нам заблагорассудится. Читать, убегать из дому, творить магию. Я таскала для нее с кухни сладости, прямо из-под носа у повара. При помощи магии, естественно. Хицуджи радовалась, когда я сначала помогала ей причесывать кукол (нам тогда было лет по девять), перекрашивая цвет их волос, а затем стала подбирать прически ей самой. Преображала ее украшения, платья. Ненадолго - такие заклинания не могут навсегда изменить суть предмета. Но моей подруге этого полностью хватало для счастья. Для меня же это была полезная практика.

Хицуджи продали замуж, как только ей исполнилось шестнадцать. Чрезмерная любовь к сладкому отразилась на ее талии и пухлых щечках, поэтому родители, подумав, что на руку дочери будет мало претендентов, охотно отдали Хицуджи князю Уши из восточных земель. Ее свадьба должна была состояться через месяц...

Меня отец приберегал для лучшего покупателя. За того, кто больше заплатит. Одно время я надеялась на жадность отца, на то, что он будет долго выбирать мне жениха. Но не прошло и года после моего шестнадцатиления, как все же он решил этот вопрос.

Князь Токагэ был более чем богат. Старый друг моего отца, пережив трех жен, все же не терял надежды обзавестись наследником. Первая его жена родила девочку. Моя будущая падчерица была младше меня всего на два года. Вторую жену убили (как умерла первая жена, не знает никто) напавшие на поместье разбойники. Третью он убил сам, когда та решила сбежать с работавшим на Токагэ магом и похитить фамильные драгоценности. Я старалась не думать, что же ждет меня.

Хицуджи восприняла замужество не так, как я. Она с радостью готовилась к предстоящему торжеству, шила себе новые платья, выбирала украшения... после того как несколько часов прорыдала у меня на плече. Затем она утерла слезы и улыбнулась.

- Ведь он даже не так стар... Я всегда знала, что так и будет, что придет день, когда меня увезут из дому. И вот он настал. Что же тогда я, как дурочка, плачу? - она вытерла слезы уже изрядно мокрым платком и снова всхлипнула.

Я даже завидовала неспособности Хицуджи долго печалиться. Понимая, что ничего изменить не может, она решила получать из сложившейся ситуации все хорошее. Утащенный с кухни кусок сливового пирога заметно скрасил ей настроение, и она полностью погрузилась в приятные приготовления, забыв о своих страхах. Теперь из пухленькой и немного наивной девочки ей предстояло стать хозяйкой дома.

Я так не могла.

Я молча указала ей на кованый сундук у окна, а сама забралась с ногами на кровать и погрузилась в чтение очередной книги.

- Тора, поговори со мной, - Хицуджи отложила в сторону расшитое бисером верхнее платье, которое нашла почти на дне сундука. - Ты меня пугаешь. Неужели тебе совсем не интересно, что тут находится?



- Ни капельки. Ты же знаешь, каким должен быть подарок, чтобы он меня заинтересовал, - пробормотала я, не поднимая головы от книги.

- Знаю, редкий экземпляр сборника заклинаний, - вздохнула моя подруга. - Но неужели ты не рада?

Поняв, что дочитать мне не удастся, я заложила книгу засушенной ромашкой и убрала ее в сторону.

- Нет, не рада. Меня вчера продали как вещь, не спросив ни моего мнения, ни моих желаний. Ты думаешь, что я должна прыгать от счастья, что мне нашли нового хозяина?

В глазах Хицуджи показались слезы.

- Но Тора, ты же ничего не можешь с этим сделать. Отец не послушает тебя. Ты же не убежишь из дома?

Не убегу. Не потому что боюсь. Потому что некуда и не с кем. Меня вернут за несколько дней. Даже если я превращусь в тигра и буду вести жизнь хищника, отец, по моим расчетам, выследит меня максимум за полгода. Я не собираюсь совершать нерациональные поступки только из протеста.

- Нет, что ты, - я покачала головой. - Куда я могу пойти?.. Если бы Ооками был здесь, может, он как-то повлиял бы на отца. Но его не было дома уже почти полгода. И не думаю, что он скоро приедет.

Мой брат замечательный человек. Но, увы, находился слишком далеко от меня. Он старше меня на одиннадцать лет. Наша матушка умерла, давая мне жизнь, и Ооками много времени проводил со мной. Но, поняв, что мы очень дружны, отец постарался делать так, чтобы мы как можно меньше находились вместе. Он отсылал его в школы, в свои дальние поместья... Несмотря на это, у нас сохранились теплые отношения. И каждый раз, приезжая домой, Ооками привозит мне то, что я люблю больше всего - книги.

Мне оставалось только ждать. Хотелось верить, что все же у меня будет шанс или повлиять на отца, или же... Но пока было рано об этом думать...

- Тора, может, он все же не так страшен и будет с тобой хорошо обращаться?

- Сильно в этом сомневаюсь, - я вздохнула. - Сегодня утром я подслушала их разговор обо мне. Лучше бы я этого не делала. Отец высказал сомнения в моей покорности.

- Совершенно правильные сомнения, - улыбнулась моя подруга.

- О да! Но в ответ Токагэ противно так рассмеялся и сказал: "Это не надолго". Хицуджи, что я могу ждать от человека, пережившего трех жен?! Достаточно поместить меня в узкую комнату, наложить полное ограничение на использование магии и отнять все книги...

Я начала подслушивать под дверьми кабинета отца с того самого момента, как в доме было первый раз произнесено слова "свадьба". Лет с тринадцати. Я считала, что должна быть в курсе всего происходящего. Чтобы знать, как отец хочет распорядиться моей судьбой.

Сначала это была просто незапертая дверь, затем - заклинания. Отец довольно быстро обнаружил меня под дверью, поэтому приходилось придумывать другие способы.

Не скажу, что это было легко, но теперь я была в курсе всех его дел.

Что же мне делать? Усыплять его? Смириться?

- Влюби его в себя...

Я что, вслух думала? Похоже на то. Хицуджи отложила побрякушки и пересела ко мне на кровать.