Страница 105 из 112
— Они узнают, — сказал я. — Никола погиб, это очевидно. Сегодня ночью я отправлюсь в путь… Мистер Бэйди занят своими американскими «конкурентами» и новой перестройкой, надзор ослаблен, и, я думаю, мне удастся бежать…
Нора повернула ко мне лицо и, как сомнамбула, беззвучно сказала:
— Вы тоже погибнете, как Никола. — И в её лице было выражение безнадёжности, почти равнодушия.
— Пускай погибну. Лучше смерть, чем это ужасное бездействие в то время, когда тысячи людей близки к гибели.
— Да, лучше смерть, чем это… — так же беззвучно проговорила Нора.
В этот день она рассталась со мной без обычной улыбки. С каждым днём её улыбка бледнела, делалась всё более печальной и теперь, наконец, угасла, как и её румянец.
— Прощайте, — сказал я, протягивая ей руку.
— Прощайте, — ответила она.
— Вы… придёте провожать меня? На площадку?
— Приду, — ответила она. — Куда? На площадку? Ах да, да… — и она опять поникла головой.
XVI. ИГРА НАЧИНАЕТСЯ
Я оставил девушку и тихо вышел из лаборатории. Вернувшись в свою комнату, я устало опустился на стул. Я чувствовал себя опустошённым. Обрывки мыслей проносились в голове. Никола погиб. Мир гибнет. Гибнет Нора… она скоро сойдёт с ума…
Машинально, по привычке, я надел наушники радио.
Говорил «Коминтерн»… Нет музыки, нет весёлых песен… Беспрерывная информация о Земле, которая задыхается. У нас, правда, не так, как за рубежом… Нет звериной борьбы за последний глоток воздуха. Правительство делает всё, чтобы уменьшить панику и спасти население. Но что можно сделать!… Положение разбросанного по деревням крестьянства особенно тяжёлое. Неужели гибель?…
Я уже хотел положить трубку, как вдруг услышал весть, от которой у меня захватило дыхание.
«…Больше бодрости, товарищи! Правительством сегодня получено чрезвычайно важное сообщение, которое в корне может изменить положение…»
И, повысив голос, диктор отчётливо сказал:
«Алло! Алло! Ноздря Ай-Тойона! Есть! — Потом своим обыкновенным голосом диктор добавил: — Вам, товарищи, непонятно это обращение, но скоро вы все узнаете о ноздре Ай-Тойона и вздохнёте — в буквальном смысле слова — вздохнёте с облегчением».
Первый вздохнул с облегчением я.
«Ноздря Ай-Тойона. Есть!» Это были условные слова, которые я просил мне сообщить по радио в том случае, если Николе удастся передать письмо моему заместителю Ширяеву. А Ширяев должен был передать мой доклад в Москву. Итак, Никола жив, и правительство знает всё о подземном городке мистера Бэйли!
Я быстро оделся и побежал на площадку. Норы ещё не было. Небо пело огнями. И мне казалось, что эта песнь была уже не такая холодная, чуждая Земле. Мне самому захотелось петь, кричать. И я вдруг запел, впервые за долгое время моего заключения:
«За благом вслед идут печали,
Печаль же ра-адости залог…»
— Вы с ума сошли! — услыхал я за собою голос Норы. — Вас могут услышать. Петь на морозе?! Вы простудите горло.
— Да, я с ума сошёл! Пусть услышат. Пусть простужу горло. Никола жив! «Ноздря Ай-Тойона! Есть!»…
— Что с вами, Георгий? — впервые назвала меня Нора по имени.
Я вдруг схватил её, поднял на воздух и закружил по площадке.
— Сумасшедший! Пустите меня и расскажите, в чём дело.
— Ух, слушайте! Всё прекрасно. Я получил весть по радио. Никола жив! Он отнёс моё письмо по назначению. Мы должны ждать скорого наступления событий. Пленённый воздух скоро будет освобождён. И мы с вами скоро взлетим на воздух! Но это ничего. Постараемся бежать в последнюю минуту, когда над нами зареют бомбовозы. О, это будет великолепный день!
— Георгий, неужели это правда? — воскликнула она, и румянец вновь показался на её щеках.
Её радость была не меньше моей. Однако скоро сияющее лицо девушки омрачилось. Я уже мог безошибочно читать все оттенки выражения этого лица. Она опять думала об отце. Его поведение всё ещё оставалось для неё мрачной загадкой. Потом мысли Норы приняли другое направление.
— Вам пока не надо отправляться в опасное путешествие, — сказала она. — Это хорошо. Но вообще радоваться нам ещё преждевременно. Мистера Бэйли не так-то легко победить. Он будет защищаться до последней крайности. Он страшный противник.
— Пустяки! — крикнул я. — Не может один человек устоять против сил всего государства, против мира.
— Как знать? — ответила Нора. — Вы не можете вообразить, какими страшными орудиями разрушения обладает мистер Бэйли.
— Но по крайней мере это будет борьба, а не безропотное подыхание. И потом… у мистера Бэйли есть «внутренние враги». Правда, их немного, но они могут быть опаснее вражеских армий.
— Этих внутренних врагов только двое: вы и я, — сказала Нора. — Но вы правы. Они могут сделать много. О, если бы и мой отец!… — Она опустила голову.
Потом вдруг выпрямилась и решительно сказала:
— Настанет минута, и я поставлю отцу прямой вопрос: друг он или враг — ледяной ветер вдруг потянул снизу. Из кратера послышалось гудение.
— Вентилятор опять заработал, — сказала Нора. — Мистер Бэйли спешит переработать остатки воздушного сырья. Холодно… Идём…
В этот вечер я простился с Норой, унося с собою воспоминание о её улыбке, как будто я увидел солнце после долгой зимы.
И опять я уселся за радиоприёмник.
«Коминтерн» передавал последнее правительственное сообщение.
Начальнику экспедиции Ширяеву удалось установить центр направления ветров. Правительство снаряжает новую экспедицию для полного выяснения причин необычайного поглощения воздуха на такой-то широте и сто тридцать пятом градусе восточной долготы.
Я улыбнулся, выслушав это сообщение. Я знал, что Ширяев никуда не двигался из Верхоянска. Честь открытия «точки поглощения воздуха» была приписана ему по моему совету, чтобы отвести от меня подозрение мистера Бэйли, которому, конечно, будет передана эта важная радиотелефонограмма. Я представлял, как взбесится мистер Бэйли, узнав, что местоположение его подземного городка уже открыто. Это должно показаться ему тем более правдоподобным, что его мощные вентиляторы некоторое время бездействовали, и работники экспедиции могли довольно близко подойти к кратеру без риска быть втянутыми воздушным потоком.
Как обычно, наше правительство действовало быстро и решительно. К сожалению, я ничего не мог сообщить Реввоенсовету о вооружённых силах мистера Бэйли: это для меня оставалось тайной. Мне удалось только узнать, что население городка не превышает пятисот человек. Меня сначала удивляло такое небольшое количество рабочих и служащих. Но у мистера Бэйли всё было механизировано и рационализировано до последней возможности.
Пятьсот человек против целой армии — ничтожная горсточка! Но какие машины истребления пустят в ход эти люди? Я мог только предупредить наших бойцов, что борьба предстоит трудная и надо быть готовым ко всяким неожиданностям.
Так или иначе, развязки ждать недолго. Карты сданы, игра начата…
Мистер Бэйли приказом объявил городок на военном положении. «Гарнизон» подготовлялся к осаде. На гребне кратера появились сторожевые вышки с установленными на них радиоухпами, улавливавшими звуки. В склонах с внешней стороны кратера открылись люки, о существовании которых я не знал, и иллюминаторы с толстыми стёклами. Грозные дула пушек выглядывали из отверстий люков. Как будто облегчая путь врагу, гигантские вентиляторы опять бездействовали.
Приближалась весна. Стояла тихая, безветренная погода. Солнце после зимней спячки начало выглядывать из-за горизонта, освещая снежные вершины гор багровым светом.
Настали дни напряжённого ожидания. Но в городке не чувствовалось особого оживления. Он казался таким же безлюдным и мёртвым, как всегда. Работы в лабораториях не прекращались. Но, по-видимому, лаборатории и мастерские работали теперь «на оборону». Беспрерывно сновали подъёмники, доставляя снаряды на скрытые батареи. Машины заменяли целые армии людей.