Страница 16 из 19
— Думаешь? — Потянувшись, он заправил прядь волос за мое ухо. — Мне кажется, нам еще предстоит это увидеть.
Я отступила, устанавливая между нами дистанцию.
— Смотреть здесь совершенно не на что.
Его бровь взлетела вверх.
— Ну, если ты так говоришь.
Скрестив руки, я вздохнула.
— Это не игра, Дэймон.
— Я знаю, но если бы это была игра, я бы выиграл. — Силуэт его тела слегка поблек, и через мгновение он оказался в дверях гостиной.
— Кстати, я слышал, о чем треплется Саймон.
Жар мгновенно прилил к моим щекам.
Еще одна проблема, но менее важная в сравнении с иными событиями.
— Да-а, он ведет себя мерзко. Думаю, всему виной его окружение. В тот момент, когда Саймон подошел извиниться, появились его друзья, и он начал рассказывать, что… я на него вешаюсь.
Глаза Дэймона сузились.
— Подобные вещи не сходят с рук просто так.
Я вздохнула.
— Это не так важно, Дэймон. Честное слово.
— Возможно, для тебя, но не для меня. — Он сделал паузу, и его плечи выпрямились. — Я разберусь с этим.
Глава 7
Из-за бессонной ночи тригонометрия следующим утром давалась мне особенно паршиво. Ситуацию далеко не облегчал тот факт, что позади меня сидел пришелец ростом метр восемьдесят семь, который молча дышал мне в затылок. Не имело значения, насколько далеко мне удавалось отстраниться: я все равно чувствовала, когда он двигался, когда что-то писал, когда проводил пальцами по волосам.
После первой половины занятия я всерьез задумалась над тем, чтобы сбежать из класса.
Сегодня был второй день, когда Дэймон не тыкал в меня ручкой.
Зато на протяжении всего занятия в мою сторону косился Саймон. Нуждаясь хотя бы в каком-то отвлечении, я испепеляла взглядом его затылок, наблюдая, как его шея заливалась розовым. Конечно же, он чувствовал, что я сверлила его взглядом. Ха. Придурок.
Его каштановые волосы завивались поверх воротника — ему стоило навестить парикмахерскую, потому что в этом городе парни не позволяли своим коротким стрижкам отрастать больше чем на пару-тройку сантиметров. Бледно-серая рубашка натягивалась на его застывших в напряжении широких плечах — явный признак того, что он чувствовал себя некомфортно под моим прожигающим взглядом.
Саймон снова покосился в мою сторону.
Я вскинула бровь.
Он тут же скованно отвернулся и, приподняв плечи, шумно выдохнул. Мое раздражение к тому моменту настолько распалилось, что пальцы начали жечь. Этот ублюдок заставил всю школу поверить, что я отношусь к числу легкодоступных девиц. Мой взгляд упал на книгу, лежавшую прямо перед ним. Толстый справочник подлетел вверх и с размаху ударил Саймона по лицу.
От неожиданности мой рот открылся, и я отпрянула назад. Вот черт…
Вскочив на ноги, Саймон уставился на книгу, лежавшую у его ног, словно она являлась неким существом, которого он никогда раньше не видел. Глаза преподавателя сузились, когда он, наконец, определил источник шума.
— Мистер Каттерс, вы хотите чем-то с нами поделиться? — спросил он сдержанно-раздраженным тоном.
— Ч-что? — заикаясь, выдавил Саймон. Он в бешенстве оглядел класс, после чего его глаза снова остановились на учебнике. — Нет. Я случайно сбросил книгу со стола. Извините.
Преподаватель громко вздохнул.
— Ну так поднимите учебник.
Из разных концов класса послышалось несколько смешков, и когда Саймон, наконец, склонился за книгой, его щеки горели алым. Положив учебник на середину парты, он продолжал не сводить с него глаз.
После того как все успокоились и преподаватель отвернулся к доске, Дэймон ткнул в меня ручкой. Я обернулась.
— Что это было? — прошептал он, сузив глаза, но при этом я не могла не заметить, что уголок его губ дрогнул в еле сдерживаемой усмешке. — Очень-очень плохой Котенок…
Блейк зашел в класс биологии за несколько минут до звонка. Сегодня на нем была винтажная футболка с изображением «Супер братьев Марио»[4].
— Ты выглядишь…
— Ужасно? — подсказала я, опершись щекой на руку. У меня не было ни малейшего представления о том, как держаться с ним после случившегося. Для того чтобы вести себя, как ни в чем не бывало, у меня определенно не хватало необходимых навыков.
— Я собирался сказать — уставшей. — Его глаза сузились, и он продолжал на меня смотреть. — С тобой все в порядке?
Я кивнула.
— Слушай, по поводу вчерашнего. Мне жаль, что я так неадекватно отреагировала. Эта ветка…
— Испугала тебя? — произнес он, и наши взгляды встретились. — Не бери в голову. Меня это тоже порядком шокировало. Все случилась так быстро, хотя… я мог бы поклясться, что ветка зависла в воздухе. — Он склонил голову набок. — Как будто ее подвесили на пару секунд.
— Я…
Что я могла на это сказать? Нужно отрицать. Отрицать. Отрицать.
— Не знаю. Возможно, ее подхватил ветер или что-то вроде того.
— Да-а, возможно. — На его губах появилась улыбка, и он подмигнул мне. — Что бы там ни было, впереди нас ждет мегавечеринка.
Я слабо улыбнулась в ответ, испытывая облегчение от того, что он сменил тему. Неужели мне так легко все сойдет с рук? Черт. Оказалось, я могла лгать гораздо лучше, чем полагал Дэймон.
— Ты идешь?
— Еще бы. Я бы ни за что на свете такое не пропустил.
— Хорошо. — Я вертела в руке карандаш, вспоминая, что Дэймон запретил мне общаться с Блейком. Плевать. — Я рада, что ты идешь.
Улыбка, появившаяся на губах Блейка, была заразительной. Прежде чем прозвучал звонок, мы еще немного поболтали о вечеринке. Несколько раз его рука касалась моей. Я сомневалась, чтобы это было случайностью. И мне это нравилось, потому что Блейка ничего не заставляло меня касаться, за исключением того, что ему самому хотелось это делать. Я нравилась ему на естественном человеческом уровне, что делало его в моих глазах особенно привлекательным. Хотя его мальчишеская улыбка тоже, конечно, помогала. Да уж… если оставаться до конца честной, то я вполне могла бы представить его по пояс обнаженным, обуздывающим на серфборде волны. И я определенно могла бы с ним встречаться.
Сделав глубокий вдох, я сказала то, что никогда в жизни до этого момента не говорила:
— Ты можешь заехать ко мне перед вечеринкой… если хочешь.
Его ресницы опустились, отбрасывая тень на загорелые щеки.
— Звучит заманчиво. Как будто свидание?
Мои щеки вспыхнули.
— Да-а, что-то вроде того. Думаю, ты можешь называть это так, как тебе нравится.
Блейк наклонился ближе, его дыхание казалось удивительно прохладным на моей горевшей щеке.
— Я не уверен, что мне нравится словосочетание «вроде того». Мне нравится идея называть это — свиданием.
Мой взгляд взметнулся вверх, встретившись с его. Тонкие прожилки зеленого в его глазах даже близко не походили на пронзительный нефритовый цвет глаз Дэймона… черт, почему я вообще о нем думала?
— Тогда будем называть это свиданием.
Блейк снова выпрямился.
— Звучит значительно лучше.
Я улыбнулась, уставившись в тетрадь. Значит, свидание. Пусть и не ужин или кино — но все равно свидание. Мы обменялись номерами телефонов. Я написала Блейку свой адрес, чувствуя странную нервозность. Взглянув на него, я обнаружила, что он наблюдал за мной с улыбкой, затронувшей только один угол его рта.
Да уж, вечеринка определенно начинала приобретать интригующие краски.
Я отказывалась думать о том, как отреагирует Дэймон, когда увидит меня в сопровождении Блейка. Но какая-то маленькая часть моего сознания все же задавалась вопросом, не пригласила ли я Блейка только ради того, чтобы это выяснить.
В четверг после школы Ди устроилась на моем диване и, вертя на пальце кольцо, заговорила приглушенным голосом, чтобы не потревожить отдыхавшую наверху маму.
— Кажется, новый парень к тебе неравнодушен.
4
«Супербратья Марио» (англ. Super Mario Bros.) — первый в истории Голливуда художественный фильм, снятый в 1993 г. по мотивам видеоигры (1985 г.).