Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 110 из 112

Если указанные сведения содержатся в документе, исходящем от организации, такой документ подлежит замене или отзыву» (http://www.gk-rf.ru/statia152).

462

«Резюме [мэ], нескл., с. [фр. résumé]. Краткий вывод из сказанного, написанного» («Толковый словарь иноязычных слов» под ред. Л.П.Крысина. Москва. Русский язык. 1998. С. 596).

463

«Гой» (единственное число) — еврейское слово для обозначения не-евреев.

464

Помер 7 октября 2013 г. в возрасте 93 лет.

В его похоронах приняло участие порядка 250000 индивидов (по сообщениям других публикаций — 600000, более 850000 и порядка 400000), приехавших в Иерусалим со всего Израиля. Численность населения Израиля составляет порядка 8 млн. чел., из которых 75 % — евреи.

465

Хотя приведённая публикация хронологически более поздняя, нежели анализируемая экспертиза, однако она весьма показательна.

466

Она не всегда выражается в действующем законодательстве общества и правоприменительной практике, чему множество примеров даёт история и современность.

467

Этой фразе в заключении эксперта предшествуют цитаты из книги, в которых в целях ознакомления читателя с существом расизма как социального явления, излагаются типично расистские воззрения.

468

Мимоходом отметим, что в данном случае следует писать раздельно: «не расиста», а не через дефис. Т.е. опять возникают сомнения в профессиональной состоятельности филолога эксперта, чей текст должен быть безупречным в аспекте орфографии, пунктуации и стилистики.

469

Эксперт, указав в экспертном заключении специальность, пропустил в её шифре одну из точек, чем сделал документ формально юридически ничтожным, поскольку нет такой специальности 10.2001. «Формула специальности» в паспорте специальности 10.02.01 ВАК: «Содержанием специальности «Русский язык» является разработка проблем теории современного русского языка как закономерного этапа исторического развития науки о русском языке, систематизации представления о научной грамматике русского языка и его истории.

Специфика этой специальности состоит в том, что она строится как естественное продолжение теории языка, а именно как демонстрация возможностей общей лингвистической теории в ее приложении к конкретному материалу русского языка. Это позволяет, с одной стороны, наполнить эмпирическим содержанием общелингвистические знания и, с другой стороны, прививать взгляд на русский язык как на реализацию универсальных и вариативных принципов организации языковой структуры.

Закономерным этапом исторического развития русского языка является современный русский язык. Хронологические рамки понятия «современный русский язык» предопределяют реализацию понятия «современный русский литературный язык» — язык русского народа, государственный язык Российской Федерации, язык межнационального общения. Русский литературный язык — нормированная и кодифицированная форма существования русского языка с его функционально-коммуникативными разновидностями. Типологические особенности современного русского литературного языка как языка синтетико-аналитического типа характеризуются также проявлением тенденций к аналитизму в русском языке. Слово и текст выступают как ключевые понятия, используемые при изучении устройства и функционирования современного русского языка.

Словарь и грамматика — два способа представления языковой системы.

Языковая система определяется как языковая компетенция носителя языка и как лингвистическая модель. Современные принципы изучения языка — интегральность, антропоцентричность, текстоцентричность, коммуникативность, функциональность. Лингвистические дисциплины, изучающие различные уровни системы русского языка: фонетика, лексикология, морфемика и морфонология, словообразование, морфология, синтаксис, стилистика».

470

Включает в себя литературоведческий и лингвистический анализ.

«Главная цель лингвистического анализа художественного текста [ЛАХТа] – раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда и осознать при обычном, поверхностном восприятии, постичь глубину мыслей и чувств автора, так как “речь была дана человеку, чтобы скрывать свои мысли” (Талейран)

Предмет ЛАХТа – это языковой материал текста. По мнению Шанского Н.М., ЛАХТ включает в себя, прежде всего, определение лингвистической сущности устаревших слов и оборотов, непонятных фактов поэтической символики, устаревших и окказиональных перифраз, незнакомых современному человеку диалектизмов, профессионализмов, арготизмов и терминов; индивидуально-авторских новообразований в сфере семантики, словообразования и сочетаемости; устаревших или ненормативных фактов в области фонетики, морфологии, синтаксиса. Следовательно, именно осознание и характеристика названных явлений в произведении составляют содержание лингвистического анализа художественного произведения.

    Одним из важнейших направлений лингвистического анализа является выявление и объяснение использованных в художественном тексте языковых фактов во всех их значениях и вариантах употребления, так как они напрямую связаны с пониманием содержания и идейно-художественного своеобразия литературного произведения» (http://festival.1september.ru/articles/212104/).

471

«Маркс имеет в виду эмансипацию человечества от торгашества, от власти денег. Употребление слова «еврейство» («Judentum») в смысле торгашества связано здесь у Маркса с тем, что в немецком языке слово «Jude», кроме своего основного значения — «еврей», «иудей», употреблялось также и в смысле «ростовщик», «торгаш». — Ред». — Это комментарий Института марксизма-ленинизма к фразе К.Маркса «Эмансипация евреев в её конечном значении есть эмансипация человечества от еврейства», наличествующей в его статье «К еврейскому вопросу» (см. К. Маркс, Ф. Энгельс. Сочинения, изд. 2, т. 1. — С. 382 — 413 либо интернет-публикацию этой статьи: http://www.avtonom.org/lib/theory/marx-engels/juden.html.

472

Грамматику часто представляют в табличной форме, в основе чего лежит то обстоятельство, что грамматика по своей сути — матрица, наполняемая компонентами словаря, управляющая построением «порядка слов».

473

Не столько в том смысле, что некий «комитет по цензуре» оказал своё воздействие на их выпуск, но в легитимной науке всякого общества есть традиционно устоявшиеся воззрения и традиционно запретные темы, какой факт не осознаётся многими учёными. Соответственно этому обстоятельству первой цензурной инстанцией является сама та или иная научная школа, которая взрастила составителя словаря или бригаду составителей.

474

Это одна из причин того, что в советские времена тиражи его были малы по отношению к спросу и он подвергся цензуре, о чём речь шла ранее.

475

Над президиумом название официального мероприятия федерально-международного уровня: «Международная научно-практическая конференция. Столыпинские чтения. Пути модернизации России: от Столыпина к современности» — слово «совремеННости» в нём написано с одной буквой «Н»… В президиуме третья слева — Председатель Совета Федерации В.И.Матвиенко, четвёртый слева — зам. главы администрации президента РФ В.Ю.Сурков. Место действия — «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации», 17.04.2012 г. Второй слева — ректор академии — В.А.Мау, сподвижник Е.Т.Гайдара и А.Б.Чубайса, один из творцов экономического геноцида 1990‑х.